Литмир - Электронная Библиотека

  - Я бы с удовольствием к вам присоединился, но как? - развел руками американец. - Пустыня за пределами оазиса...

  - А как вы сюда добрались?

  - Я пришел с северо-запада, из Пальмирской Ливии. Но мне не хочется туда возвращаться, уж очень поспешно я распрощался с итальянцами, - уточнил Говард.

  - И все-таки?

  - Конечно, мы можем рискнуть... - неуверенно заметил американец.

  - Сегодня ночью, - решительно заявил Деймос.

  - Сегодня?! - удивился новый товарищ по несчастью. - Об этом не может быть и речи! Мы должны тщательно подготовиться, как следует разведать маршрут...

  - Сегодня, - упрямо повторил Хеллборн. - Самые успешные побеги из плена совершались в первые часы или дни после пленения, если не в первые минуты. Не спрашивайте меня, откуда я это знаю. Они не ждут от нас такой наглости. Сегодня.

  * * * * *

  Под покровом ночи они выскользнули из палатки и напали на стражников. Возможно, на тех же самых, что охраняли их днем -- или других -- как знать, если они носят маски, срывать которые нет никакого желания? Говард собирался оглушить часовых тяжелыми предметами, но Хеллборн решительно действовал ножом.

  - Но зачем?! - возмутился добродушный американец. - Разве так необходимо было их убивать?!

  - Я сжигаю мосты, - объяснил альбионец. - Мы не вернемся назад.

  В персидском поселке царило оживление - горели огни, звучала музыка.

  - Странно, что нас не пригласили, - заметил Хеллборн, направляясь к "стоянке" для верблюдов, которую он приметил еще днем.

  - Быть может, как раз сейчас и собираются пригласить, - с ужасом в голосе прошептал Говард. - Сейчас они найдут охранников...

  - Тогда нам следует поторопиться, - добавил Деймос.

  Говард угадал - они еще только забирались на верблюдов, когда со стороны покинутого шатра до них донеслись возмущенные вопли.

  Погоня настигла их только на рассвете.

  - Сделаем вид, что сдаемся, и подпустим их поближе, - предложил Хеллборн уже опробованный и надежный план. - Они ведь не знают, что такое огнестрельное оружие? - Деймос похлопал по "кольту" 56-го калибра, подаренному американцем.

  - Не знают, - согласно кивнул техасец.

  Хеллборн прищурился и принялся считать догоняющих персов. Одиннадцать человек. Многовато, но они должны справиться.

  Персы подъехали почти вплотную, извлекая мечи и натягивая луки - кто на что горазд.

  - Сейчас!!! - крикнул Хеллборн и вскинул оружие.

  Чертов револьвер немного подвел его -- эта модель, переделанная из старой кольтовской винтовки, никогда не отличалась высокой надежностью. Вместо одного выстрела грянула целая очередь - "огненная змейка" последовательно воспламенила все пять зарядов в барабане. Персидского лучника, в которого целился Хеллборн, буквально разорвало на куски. Несчастная правая рука Деймоса уцелела только чудом. Говард оказался удачливее - шесть выстрелов из "сорокапятки" = шесть трупов. Оставалось только четверо "бессмертных", и эти парни были не робкого десятка. Печальная участь товарищей нисколько не повлияла на их боевой дух. Гвардейцы покойного Камбиса взмахнули саблями и бросились на беглецов. Хеллборн машинально подставил опустошенный револьвер под лезвие падающего клинка -- и персидский меч разлетелся на куски, не выдержав столкновения с прогрессивной металлургией XIX века. Воодушевленный Деймос взмахнул тяжелым "кольтом", как дубинкой - и его обезоруженный противник вылетел из седла, разбрызгивая мозги. Говард тем временем лихорадочно перезаряжал револьвер. Это было нелегко - выталкивать гильзы по одной, по одному вставлять свежие патроны -- но два патрона он успел зарядить, и еще два перса упали на окровавленный песок. Остался только один, и этот последний уцелевший, совсем как тот недобитый гиксос, несколько дней назад, немедленно развернул верблюда и попытался уйти. Хеллборн метнул ему вслед свой револьвер-автомат-кастет -- но не попал. Перс стремительно удалялся. Американец запихнул в свой М1873 еще один патрон и взвел курок. Тщательно прицелился. И промахнулся!

  - Черт с ним, пусть уходит, - предложил американец.

  - Он сообщит своим, и они отправят в погоню новый отряд, с которым мы сможем не справиться, - резонно возразил Хеллборн.

  - Пока он доберется до оазиса, мы будем далеко, - успокоил его Говард. - Хотя я предлагаю потратить несколько минут и собрать бурдюки с водой с трофейных верблюдов.

  Так они и поступили.

  Уцелевший перс вернулся очень скоро, быстрее, чем они ожидали, а с ним - еще две дюжины "бессмертных". Очевидно, он повстречался с этим отрядом где-то в пустыне, даже не добравшись до Камбуджадешта.

  - Говорил - надо было его догнать и добить! - воскликнул Хеллборн. - И что мы будем делать теперь?! У нас остался всего один револьвер на двоих, и...

  - И он у меня, - заметил американец. - Но я нашел выход. Надо оставить приманку, которая задержит их, и позволит мне уйти.

  - Мне? - переспросил Деймос.

  - Извините, мистер Хеллборн, - ответил Роберт Говард и выстрелил ему в спину.

  Лежа на песке, Хеллборн смотрел в небо и слушал, как удаляется верблюд американца.

   Глава 51. Ройал в кустах.

  Персы уже окружили его, когда Хеллборн наконец-то освободил ногу, придавленную застреленным верблюдом. Но подняться ему уже не позволили. Набросились со всех сторон, скрутили и привязали к седлу очередного верблюда. Деймос Хеллборн, бесконечно уставший от постоянных попаданий в плен к тем или иным злодеям, отнесся к этому факту на удивлению равнодушно. Он даже не обрадовался, когда его пленителей безжалостно расстреляли из винтовок и пулеметов через какой-нибудь десяток километров.

  Неведомые спасители отвязали его от верблюда и поставили на ноги. Хеллборн тяжело вздохнул и осмотрелся. Арабы что ли? Надо же, и Говард среди них!

  - Вы же не думали, что я брошу вас на произвол судьбы! - воскликнул американец.

  - Я вообще ни о чем не думал, - буркнул Деймос. - Кто все эти люди? Ваши друзья?

  - Генерал Лоуренс, из Royal Sudanese Camels, - заговорил на хорошем английском один из "арабов", высокий и наглый голубоглазый блондин. - С кем имею честь?

  Хеллборн неохотно представился.

  - Это правда, что вы бежали из Гиксосии? - поинтересовался англичанин.

  Деймос угрюмо кивнул.

  - Прекрасно! Великолепно! Вы не представляете, как важны для нас любые сведения из Красного Авариса! Понимаете, мы готовим вторжение и освобождение этой несчастной страны, дабы показать и продемонстрировать непреклоннную бла-бла-бла. Я рад, что нам удалось выручить вас. Благодарите капитана Говарда, мы уже давно работаем вместе. Порядочный человек и надежный товарищ, хоть и американец.

  Роберт Говард покраснел.

  - Возможно, нам не стоило убивать этих персов, - продолжпл британец, - они могут оказаться полезными союзниками, когда мы начнем наступление на север. Пожалуй, правительство Его Величества не откажется признать эту "Маленькую Персию" независимым государством бла-бла-бла.

  Из груди Хеллборна вырвался еще один тяжелый вздох.

  Через несколько дней аэроплан британских ВВС подобрал Лоуренса, Хеллборна и Говарда в пустыне и доставил их прямиком в Порт-Судан. Здесь английский генерал выдал альбионцу достойное вознаграждение за свежие новости из Египта, нансеновский паспорт и разрешил убираться на все четыре стороны.

  Опустившись на стул в приемной Лоуренса, альбионец крепко задумался.

  Что делать и куда идти?

  Он должен вернуться домой, в родной, оригинальный, неподдельный Альбион.

  Это значит, что он должен пройти через зеркало в Румынском Габоне и попасть в Драконскую Африку. Оттуда - через зеркало в Касабланке или зеркало на Острове Черепов - в родной мир.

  Нет ли более короткой дороги? Например, известен ли на этой планете Остров Черепов? Кому он принадлежит? Можно ли туда добраться и... Хм, есть ли в этом колониальном городишке хоть какая-то библиотека?!

220
{"b":"211325","o":1}