Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что-то приближается! Женщины! Быстро подсадите меня. Яттмур, потуши костёр. Грэн! Иди сюда и смотри, — может, ты увидишь что-нибудь.

Взобравшись на выступ скалы, Грэн начал смотреть по сторонам, в то время, как женщины подсадили Содала Ие на спину носильщику. Даже сквозь их тяжёлое дыхание Грэн услышал то, что, должно быть, слышал Содал: отдалённый вой, который становился то громче, то тише. Кровь отлила от лица.

С всевозрастающей тревогой он увидел недалеко в долине примерно с десяток огней, но жуткий вой доносился с другой стороны. Он увидел движущиеся фигуры, и сердце его учащённо забилось.

— Я вижу их, — сказал он. — Они… они светятся в темноте.

— Тогда это наверняка Хаулеры. Люди-животные, о которых я вам рассказывал. Они идут сюда?

— Похоже, что так. Что мы можем сделать?

— Спускайся, и сидите тихо. Хаулеры очень похожи на меховых. Они могут быть страшными, если их разозлить. Я отправлю женщину вперёд посмотреть, что произойдёт в ближайшее время.

Последовали уже знакомые чередования звуков и жестов до того, как женщина исчезла, и после её появления. А тем временем вой становился все громче.

— Женщина видела нас взбирающимися по склону, значит, с нами ничего не произойдёт. Нужно только тихо переждать, пока Хаулеры пройдут мимо, а затем мы двинемся. Яттмур, следи за тем, чтобы твой малыш вёл себя тихо.

Успокоенные словами Содала, путники притихли.

Хаулеры пронеслись мимо одной большой группой на расстоянии брошенного камня. Их вой, рассчитанный на устрашение, постепенно стих. Бежали ли они по земле или прыгали, — определить было невозможно. Движения их были так стремительны, что они казались видениями из сна маньяка.

Грэн почувствовал, что дрожит.

— Что это было? — спросила Яттмур.

— Я говорю тебе, женщина, это Хаулеры, — сказал Содал Ие. — Племя, которое вытеснили сюда, на земли Вечной Ночи. Они, наверное, охотились и теперь возвращаются домой. Нам тоже пора двигаться. Чем быстрее мы доберёмся до тех гор, тем лучше я буду себя чувствовать.

Они вновь пошли вперёд. Из-за того, что у Грэна выработалась привычка все время оглядываться назад, он первым и единственным из всех заметил, что огни слева от них, которые они принимали за факелы меховых, стали ближе. Время от времени в неподвижном воздухе до него доносился их лай.

— Меховые приближаются, — сказал он Содалу. — Они следуют за нами на протяжении всего пути, и если мы не будем осторожными, они схватят нас на этом холме.

— На них не похоже, чтобы они так долго преследовали кого-либо. Они обычно забывают о том, что хотели сделать, сразу, как только перестают думать об этом. Вероятно, их что-то привлекает. Может быть, пиршество. В любом случае, в темноте они смелеют. Мы не должны подвергать себя риску быть атакованными. Быстрее! Ну, медлительный Араблер, йо-хо!

Но факелы приближались, и их беспокойство росло. Яттмур заметила ещё фигуры, на сей раз — справа, двигавшиеся параллельным курсом. До них вновь донёсся лай. Теперь уже исчезли все сомнения в том, что их окружает большое количество меховых.

Люди почти бежали от волнения.

— Мы будем в безопасности, как только достигнем вершины! Йо-хо! — кричал Содал Ие, подбадривая остальных. — Уже очень скоро мы увидим Бассейн Изобилия. Быстрей, ленивый дикарь!

Не издав ни единого звука, носильщик рухнул на землю, сбросив Содала в грязь. Какое-то мгновение поражённый случившимся Содал лежал на спине, но затем, бодро взмахнув хвостом, сел и принялся грозно ругать упавшего.

Женщины остановились, а та, которая несла морэла, наклонилась и поставила тыкву на землю. Но ни одна не поспешила на помощь носильщику. К нему подбежал Грэн. Очень осторожно перевернул его; человек не дышал, глаз его закрылся.

Прерывая поток ругательств Содала, Грэн гневно сказал:

— Ты чего жалуешься?! Ведь этот несчастный носил тебя до последнего. Ты выжал из него всё, что мог! Поэтому помолчи. Он теперь мёртв, но зато он избавился от тебя.

— Тогда ты должен нести меня, — сразу ответил Содал Ие. — Если мы все не выберемся отсюда как можно быстрее, то нас разорвут на части меховые. Вы слышите — они уже близко. Подумай, человек! Если ты понимаешь, что тебя ждёт, то ты заставишь этих женщин посадить меня тебе на спину.

— Ну, нет! Ты останешься здесь, Содал, в этой грязи! Без тебя мы пойдём быстрее. Твоё путешествие закончилось.

— Нет! — голос Содала напоминал гром. — Вы не знаете, что из себя представляет горный хребет. Вниз к Бассейну Изобилия ведёт единственный путь, который ведом только мне. Я вам могу обещать, что без меня вас схватят меховые.

— О, Грэн, я так боюсь за Ларэна! Не надо спорить. Возьми, пожалуйста, Содала.

Он посмотрел на неё. Яттмур стояла с бледным, как мел, лицом. Грэн сжал кулаки, будто перед ним был его злейший враг.

— Ты хочешь, чтобы я стал носильщиком?

— Да, да! Все, что угодно, только бы нас не разорвали на куски! Ведь всё, что от тебя требуется, — это перенести его через гору, правда! Ты носил морэла долго и не жаловался.

Он мрачно кивнул разрисованным женщинам.

— Так-то оно лучше, — сказал Содал, устраиваясь поудобнее на спине у Грэна, — вот только опусти ниже голову, а то она давит мне на горло. Вот так уже лучше. Отлично, ты быстро учишься! Ну, вперёд, йо-хо!

Наклонив голову, согнувшись, Грэн с трудом взбирался на склон с Тем, которого несут на спине; рядом Яттмур несла Ларэна, а женщины шли впереди. До них донёсся крик меховых. Людям пришлось идти по колено в ледяной воде, помогая друг другу. Наконец они выбрались на сухую землю.

Яттмур увидела, что за следующим подъёмом уже совсем светло. Посмотрев по сторонам, она заметила, что склоны покрыты растительностью. И ничто не указывало на присутствие меховых.

В светлом небе плавал траверсер, но было непонятно, направляется он на тёмную сторону или уходит в Космос. Тем не менее это был добрый знак.

Им оставалось пройти ещё немного. Но вот они почувствовали на плечах тепло солнечных лучей, и вскоре оказались на вершине юры, одна сторона которой уходила вниз обрывистой скалой. Спуск здесь исключался полностью.

А под ними, переливаясь множеством оттенков, простиралось море — огромное и мрачное. И точь-в-точь, как рассказывал Содал, его пересекала полоска света, которая, отражаясь от воды, освещала окружавшие море горы. На берегу, между хижинами, которые с высоты казались не больше жемчужины, двигались крошечные фигурки.

И только Содал не смотрел вниз. Его глаза устремились к солнцу и к узкой полосе освещённого мира, видимого отсюда. Там, вдалеке, свет казался почти нестерпимым. И без каких-либо приборов Содал мог определить, что освещённость и температура существенно увеличились с тех пор, как они покинули Большой Склон.

— Как я и предсказывал! — торжествующе закричал он. — Все растворяется в свете. Грядёт время, когда наступит Великий День, и все живое станет частью вечнозелёной вселенной. Когда-нибудь я расскажу вам об этом.

Молнии, которые уже не сверкали над землёй Вечных Сумерек, по-прежнему изредка освещали часть суши.

Вот один отчётливо видимый яркий стержень ударил в могущественный лес — и остался! Извиваясь, как змея, он остался стоять между небом и землёй, и нижняя его часть начала зеленеть. Зелёный цвет поднимался вверх, в небеса, а стержень, по мере того, как зеленел, прекращал извиваться и выглядел толще, и вскоре походил на палец, указывающий в небеса, и конец которого пропадал в туманной атмосфере.

— Ага, теперь я увидел знак, — сказал Содал, — Я видел, и теперь я знаю, что конец Земли приближается.

— О, ужас! Что это? — спросил Грэн, щурясь из-под своей ноши на зелёный стержень.

— Споры, пыль, надежды, произрастание, вековая сущность расплавления зелёной Земли, — никак не меньше. Вот все это и поднимается в новый мир. Земля под стержнем, должно быть, спеклась в камень. Сначала ты нагреваешь весь мир много миллионов лет, хорошенько проваривая его в собственном плодородии, а затем — электрический ток! Полученная энергия порождает экстракт Жизни, поднятый вверх и унесённый в Космос галактическим потоком.

44
{"b":"21114","o":1}