Литмир - Электронная Библиотека

– Это все. – Мужчина неопределенно махнул рукой. – Может, забыть все, выкинуть, а? Столько земли вокруг брошенной. Я пахать умею, хозяйствовать…

– Ты это о чем? – Женщина выпрямилась, посмотрела на мужчину.

– Просто… – Мужчина казался смущенным. – Вспоминаю… Я – баронет, и что? Что мне это дало, кроме детства, испорченного ненавистью и мечтами о мести? Что я получил? Вот я и думаю, нужно ли ему это, такое детство, может, осядем гденибудь, как муж и жена,

– Нет. – Во взгляде женщины появилась злость. – Это – его судьба, и я не позволю ее забирать у него. По рождению он…

– Проблемы? – Рядом стоял подошедший сержант.

– Нет, нет, господин офицер, – затараторил тут же ссутулившийся мужчина. Просто ребенок, ну, вы понимаете… Не удержал, в общем, сухое надо было.

– Может, вам тряпья на пеленки дать? У нас на посту старые рубахи есть. Сержант посмотрел на опустившую в землю взгляд крестьянку. Да, очень даже ничего. – Так что?

– Нет, нет, спасибо, господин офицер. – Мужчина закланялся. Благодарствуем, господин офицер. Есть у нас, все есть.

– Ну, как знаете – Сержант все смотрел на крестьянку. Хороша, очень хороша А мужичонка у нее… Рыжий, невзрачный. Тьфу просто! – Вы в город?

– Да, в город, проходом, так сказать. В Гашту мы идем, к родственникам.

Крестьянка бросила на сержанта быстрый взгляд, снова уставилась в землю.

– Аа… – Сержант значительно помолчал, подкрутил залихватски ус. Хорошо. Приходите сегодня вечером в таверну "Последний дракон" на Меняльной улице. Мы там собираемся. Поедите.

– Обязательно придем, господин капитан, благодарствуем.

– Ненавижу…

– Что?

– Благодарит она, очень благодарит вас за ваше добросердечие.

– А… – Сержант нахмурился, соображая. – Если что, вы от Гассиро Жига. Запомнили?

– Конечно, конечно. – Мужичонка закивал, подхватил женщину под руку, и они заторопились прочь.

Сержант самодовольно усмехнулся, распушил щелчком усы. Придут, никуда не денутся. Она придет. Пусть друзья смеются, но он точно знал: усы для женщин первое дело, ни одна не устоит.

Спящий

ГЛОССАРИЙ

МИР ЛИГИ

Агавишы (он же Башня у людей, Гунга у орков) – созданный натуанами гигантский концентратор магической энергии, до некоторой степени обладающий самосознанием, дающий настроенному на него магу огромную силу, однако постепенно уничтожающий его личность, требуя взамен жизненную силу. Этот процесс получил название одержимости.

Башня – см. Агавишы.

Белое Братство – военизированная организация, ставящая своей главной целью полное уничтожение нечеловеческих рас. Вместе с Девяткой активно участвовала в войне против орков, в конце которой разрушила монополию Девятки на магию в результате присоединения к Братству части наиболее расистски настроенных магов.

Вальпия – преимущественно сельскохозяйственное человеческое государство, граничащее с Сардигом на Западе, Кифтом на Юге, свободными нобильствами на Севере и орками и гоблинами на Востоке. Монархия.

Великий Гроссмейстер – глава Белого Братства.

Гилам – столица Сардига.

Гоблины – нечеловеческая раса, проживающая в лесах к Северу от Облачного Хребта.

Гроссмейстер – звание в Братстве, соответствующее генералу.

Гунга – см. Агавишы. Также высший титул шамана – наместника бога у орков.

Девятка – объединявшая магов организация, созданная девятью магами основоположниками, благодаря чему и получила свое название. Первоначально созданная для борьбы с одержимостью, Девятка затем монополизировала право на магию, установила влияние на все человеческие государства и стала консервативной силой, сдерживающей прогресс и развитие. Была почти уничтожена во время войны с орками, в которой активно участвовала.

Джаху – главный военачальник у орков.

Кифт – преимущественно сельскохозяйственное человеческое государство, граничащее с Сардигом и Нагиром на Западе, кочевниками на Юге, Вальпией на Севере и орками на Востоке. Монархия.

Кочевники – нечеловеческая раса, проживающая в степях к Югу от Кифта и Нагира.

Лига – союз четырех населенных людьми государств – Вальпии, Кифта, Нагира и Сардига, распавшийся в результате походов орков под предводительством Крайта фон Штаха.

Младший рыцарь – звание в Братстве, соответствующее лейтенанту.

Нагир – торговое промышленно развитое человеческое государство, граничащее с кочевниками на Юге, Вальпией и Кифтом на Востоке, Сардигом на Севере и выходящее к морю на Западе. Проводило независимую политику, вылившуюся в конце концов в поддержке орков в конце войны. Республика, управляемая Коллегией Земель.

Натуане – нечеловеческая раса, проживающая в пещерах в южных отрогах Облачного Хребта.

Нир Хага – государство орков.

Обращенные натуане – натуане, превращенные Крайтом фон Штахом в вампиров. Обладали сверхъестественными физическими возможностями, использовались Крайтом в войне для разведки и уничтожения магов.

Орки – нечеловеческая раса, проживающая в предгорьях Облачного Хребта. Были основной движущей силой в войне с людьми, имея целью создание собственного государства Нир Хага и уничтожение торговых и других ограничений.

Паладин – звание в Братстве, соответствующее полковнику.

Сардиг – торговое промышленно развитое человеческое государство, граничащее с Нагиром и Кифтом на Юге, Вальпией и свободными нобильствами на Востоке, и выходящее к морю на Севере и Западе. Республика, управляемая Купеческой Палатой.

Совет магистров – высший управляющий орган Девятки, состоящий из девяти магистров, возглавляемый Председателем.

Старший рыцарь – звание в Братстве, соответствующее капитану.

Хамур – столица Кифта.

МИР ИМПЕРИИ

Архидемоньяк – духовное звание в поклоняющемся Демону культе, соответствующее епископу в культе, поклоняющемуся Богу.

Демоньяк – духовное звание в поклоняющемся Демону культе, соответствующее аббату в культе, поклоняющемуся Богу. Также общее обозначение последователя культа, поклоняющегося какомулибо из Демонов.

Жрец – духовное звание в поклоняющемся Демону культе, соответствующее монаху. Также общее обозначение последователя культа, поклоняющегося какомулибо из Демонов и использующего заимствованную у него магическую силу.

Империя – одна из двух находящихся между собой в войне сверхдержав, имеющая своей официальной религией поклонение Демонам. Монархия.

Колдун – человек, использующий собственные магические силы. Получившая распространение в Империи школа использования магической силы, предполагающая концентрацию и жесткий контроль.

Маг – человек, использующий собственные магические силы. Получившая распространение в Федерации школа использования магической силы, предполагающая расслабление и мягкий контроль.

Первожрец – высшее духовное звание в поклоняющемся Демону культе, соответствующее кардиналу в культе, поклоняющемуся Богу.

Священник – последователь культа, поклоняющегося какомулибо из Богов и использующий заимствованную у него магическую силу.

Федерация – одна из двух находящихся между собой в войне сверхдержав, имеющая своей официальной религией поклонение Богам. Республика, управляемая Собранием Федерации.

Хаангнуа – официальный язык Империи.

ПРОЛОГ

Они существовали с начала времен. Неизменные и постоянно меняющиеся, Они висели в бурлящей пустоте, вмещающей в себя пространство и время и не имеющей ни того, ни другого, творящей и уничтожающей вселенные в непрекращающемся процессе рождения и смерти, беспрерывном цикле актов созидания и разрушения. Они находились в ничто, истоке всего сущего, и сами были им, бесконечной и вечной пустотой, снаружи и внутри нее, везде и нигде, неотделимые и все же иные, создавая и создаваясь, кипя отблесками не рожденных и умерших миров, реальностей и миражей.

63
{"b":"210755","o":1}