Сидели мы как-то утром в «Сазане», я, писарь Пайя и экспедитор Михаило. Пили водку и закусывали солеными огурцами. И вдруг – ах! – это ужасное воспоминание – писарь Пайя достает платок и сморкается в него. Это потрясло меня до глубины души, сердце пронзила боль. Ах, этот платок, шекспировский платок! В одной пьесе мне потребовался платок с монограммой. У нас в труппе ни у кого не было платка с монограммой, и мы попросили у аптекарши дать нам один взаймы. Разумеется, платка мы ей не вернули, и он остался у меня. Это был белый батистовый платочек с переплетенными красными буквами С и Р. Платок хранился у Персы, я подарил ей его… и вдруг вижу: писарь Пайя сморкается в него. Можете представить себе, что со мною было!
Злодей перевел дух, допил стакан, потом снова налил его и продолжил:
– В полдень я пошел домой. Перса как раз резала лук, чтоб добавить его к жарившейся печенке. Я подошел и взял ее за руку. И… тут начинается второе явление четвертого акта.
Я: Дай мне руку. Какая влажная!
Перса: От лука. Погоди, я вытру.
Я: То признак расточительного сердца: горячая и влажная. Здесь нужны затворничество, строгий пост, молитвы, обряды веры, умерщвленье плоти. Здесь виден молодой, горячий бес, нередко буйный. Добрая рука, не жадная.
Перса: Ты вправе так сказать: она тебе мое вручила сердце.
Я: Не злая. Сердце встарь дарило руку. Теперь в гербах лишь руки, не сердца.
Больше я ей ничего не говорил, мы сели и стали есть печенку с луком. Ел я с аппетитом, но это не могло уменьшить моей душевной боли. Я молчал, пока не наелся, а потом, сударь, наступает конец второго явления четвертого акта. Я сказал ей, что видел платок, как говорит Шекспир, у писаря Пайи. Она отвечает, что это неправда, платок у нее. Начинается диалог.
Я: Я видел платок в руке Пайи, он при всех вытирал им нос…
Перса: Как голос твой отрывист и неровен!
Я: Где он? Скажи мне! Нет его? Пропал?
Перса: Избави боже!
Я: Скажи!
Перса: Он не пропал. А если бы пропал?
Я: Что?
Перса: Я говорю тебе, он не пропал.
Я: Сходи за ним, чтоб я его увидел!
Перса: Что ж, я могу, но не хочу сейчас, ты ищешь повода оклеветать господина Пайю.
Я: Достань платок. Я чувствую беду.
Перса: Поверь мне, господин Пайя достойный человек.
Я: Платок!
Перса: Перестань ты, бога ради, болтать ерунду!
Я: Платок!
Перса: Господин Пайя с тобою трудности делил. Ты ему должен тридцать два динара…
Я: Платок!
Перса: Нет, это, право же, нехорошо!
Я: Прочь!
И я ушел из дому.
Злодей почувствовал усталость, потому что весь диалог произнес с пафосом, как на сцене. Тома таращил глаза на злодея, казавшегося ему в эту минуту неземным существом. Официант скалил зубы за буфетом, потому что знал этот рассказ наизусть – злодей повторял его каждый вечер всякому, кто соглашался поставить ему пол-литра.
– А теперь наступает конец! – воскликнул злодей, как только почувствовал, что силы к нему вернулись. – И если хотите его услышать, велите принести еще поллитра.
– А теперь наступает конец. Пятый акт, первое явление. Освещение: темная ночь. На сцене – обыкновенная комната. Около полуночи я возвращаюсь домой, тая в груди зловещее намерение. Щелкнул замок. Она в постели, укрытая солдатским одеялом. Сказочная, волшебная, спит, как мадонна. Просыпается.
Перса: Пера, это ты?
Я: Да, Перса!
Перса: Раздевайся и ложись, ты совсем пьяный!
Я: Ты помолилась на ночь, Перса?
Перса: Да, Пера!
Я: Когда ты знаешь за собою грех, не примиренный с милостью небесной, покайся в нем сейчас же!
Перса: Чего ты несешь?
Я: Торопись, я отойду. Мне тяжко убивать твой неготовый дух. Избави боже, чтоб я убийцей стал твоей души.
Перса: Ты говоришь – убить?
Я: Непременно!
Перса: Святое небо, сжалься надо мной! Молю тебя всем сердцем!
Я: Аминь!
Перса. Раз ты так сказал, ведь ты же не убьешь меня.
Я: Гм!
Перса: И все же ты меня пугаешь – уж больно нехорош бываешь ты, когда напьешься.
Я: Помысли о своих грехах!
Перса: Мой грех – любовь к тебе.
Я: За это ты умрешь.
Перса: Смерть, убивая за любовь, преступна. Как ты кусаешь нижнюю губу!
Я: Молчи!
Перса: Молчу. Но что случилось?
Я: Платок с монограммой, заветный дар тебе, ты подарила писарю Пайе.
Перса: Нет, клянусь здоровьем матери! Спроси у господина Пайи.
Я: Не лги, не лги, красотка: ты на смертном ложе.
Перса: Да, но я умру нескоро.
Я: Нет, сейчас же. Поэтому признай свой грех открыто. Ты умрешь.
Перса: Так сжалься, боже, надо мной!
Я: Аминь!
Перса: И сжалься ты! Я пред тобой вовек не согрешила. И к писарю питала только то, что чувствовать нас заповеди учат; вовек ему не делала подарков.
Я: Я видел сам платок в его руках. Я видел сам, как писарь высморкался в него.
Перса: Убей меня завтра, дай поспать спокойно.
Я: Не позволю!
Перса: Хоть полчаса!
Я: Я начал, и я кончу.
Перса: О, дай прочесть мне хоть молитву!
Я: Поздно!
…Подобно венецианскому негру, я с дикой силой навалился на постель, вцепился в Персу и стал ее лупить так, как ее еще в жизни не лупили. Оттузив ее как следует, я ушел, но в дверях все же остановился и сказал словами Яго: «Поди, поди: на людях вы – картины, в гостиной – бубенцы, тигрицы – в кухне, бранясь – святые, при обидах – черти, лентяйки днем и труженицы ночью».
С этими словами я ушел из дома и вернулся в трактир, где меня ожидала компания.
Утром я вернулся, но дома не было ни ее, ни ее вещей. Она ушла к писарю Пайе!
Злодей замолчал, закончив рассказ о своей жуткой трагедии. Он долго потом пил стакан вина и сказал:
– Да, жизнь – это вечная загадка, сударь!
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ, в которой содержится продолжение страшной ночи и завершение трагедии Томы
Тома был еще под впечатлением великой классической трагедии, которую только что рассказал злодей, когда дверь распахнулась и в кофейню с шумом ввалилась целая толпа новых гостей. Это были директор театра, Ленка, вторая инженю, первый любовник и еще два меломана, которым предстояло платить по счету. Заметив Тому, они стали подталкивать друг друга и смеяться, а бедняга Тома, которого рассказ злодея немного отвлек от собственной беды, снова вспомнил свою трагедию, покраснел и понурился.
Компания села за большой стол, и два упомянутых гражданина тотчас заказали вино и кофе. Дело, разумеется, не ограничилось смехом, и уже за первыми рюмками в адрес Томы посыпались остроты. Лично к нему никто не обращался, но говорили так громко, что каждое слово было для него как нож в сердце.
– Наверно, он покормил ребенка грудью, убаюкал и пошел в кофейню поразвлечься! – начал пальбу комик.
– Пусть благодарит бога, что мне не хотелось будоражить публику, а то бы я ему так всыпал, что он бы у меня еще раз родил, и притом двойню, – добавил директор.
– Не родил бы, а выкинул! – внесла свою лепту супруга директора.
После каждой такой остроты за столом вспыхивал смех, а бедный Тома весь покрывался гусиной кожей и чувствовал себя так, будто лежал под розгами. И все это Тома, может быть, выдержал бы, если бы не заговорила сама Ленка:
– Я не понимаю, почему полиция не обратит внимания на всяких проходимцев, которые непонятно кто – мужчины или женщины?
Этого Тома, определенно знавший, что он мужчина, выдержать не мог. На глаза его навернулись две громадные слезы, и он сказал злодею:
– Ухожу, не могу больше оставаться!
– Нет, не уходите! – решительно воспротивился злодей. – Сидите и закажите еще пол-литра вина, а я на минутку подойду к ним и объясню, в чем дело. Вы поступили как джентльмен по отношению к даме, и если бы они знали, в чем дело, то не смеялись бы над вами. Уверяю вас, не смеялись бы!
Тома благодарно посмотрел на злодея, тот встал и пошел к большому столу. Там его встретили с любопытством, и он принялся объяснять что-то шепотом. Компания внимательно слушала его, и Тома стал с надеждой поглядывать в их сторону. Слушая злодея, то один, то другой оборачивался и бросал взгляд на Тому, и среди прочих обернулась и Ленка. Тома питал все больше надежд, и на сердце полегчало. Он ожидал, что все раскаются в том, что так нехорошо поступили с ним, что выгнали его, что смеялись над ним, а барышня Ленка, может быть, улыбнется той улыбкой, какой она улыбалась ему во сне. И случись это, семинарист Тома опять был бы счастлив, всех простил бы и забыл все, что с ним приключилось в этот день.