Литмир - Электронная Библиотека

- С чего бы это?

- Мы столкнулись с той же проблемой, что и вы здесь в Приграничье. Когда я узнал о совете, времени предъявлять свои верительные грамоты в обычном порядке уже не было. Моё присутствие жизненно важно.

Шорр Кан не знал о Солнце потому, что оно находилось очень далеко и было всего лишь незначительной звездой, или потому, что Солнечной системы уже не существовало? Если верно последнее, то. . . Старк решительно выбросил из головы эту мысль. Размышляя над парадоксами времени, он точно ничего не добьётся.

- Жизненно важно…, - проговорил между тем Шорр Кан, - но для кого?

- Чем бы ни была сила за Вуалью Дендрид, она убивает наше солнце, нашу Солнечную систему. Следующей может оказаться ваша. Я бы сказал, что для всех нас жизненно важно понять, что она из себя представляет.

Старк увидел, как глубоко в тигриных глазах промелькнула тень и узнал её. Страх.

Шорр Кан кивнул своей темноволосой головой.

- Посол Солнца может войти.

Гвардейцы сделали шаг назад. Вслед за королём и его свитой Старк и Сонг Дюрр прошли через огромные ворота.

- Я и сам чуть не поверил тебе, - прошептал Сонг Дюрр. Теперь его походка стала лёгкой, лицо сморщилось в жадной ухмылке. – Очень неплохо для деревенского парня.

Интересно, как он запоёт немного позже, подумал Старк.

Совет бушевал в огромном высоком зале. Короли и придворные смотрелись в нём разодетыми детьми, жавшимися друг к другу в звенящей пустоте. Кто-то из предшественников Шорр Кана тщательно спроектировал зал: эффект ничтожности создавался преднамеренно. Массивный трон располагался так высоко, что всем приходилось смотреть снизу вверх не только на трон и сидящего на нём, но и на огромных крылатых богов, восседавших по обе стороны помоста. У них были одинаковые лица, яростные и уродливые, с огромными носами. Глаза, сделанные из драгоценных камней, яростно взирали на мелких королей. Старк предположил, что моделью для них послужил сам строитель зала.

Теперь на троне восседал Шорр Кан, выслушивая своих врагов.

Флэйн Фелл, король Транетта, от имени своих союзников сыпал гневными обвинениями. Его кожа была цвета старого портвейна, чертами лица король напоминал стервятника. Он был одет в серое, на груди сияла бриллиантовая брошь в виде солнца с лучами. Лысый череп, узкий, как у птицы, венчало нечто вроде золотой башни. После долгих споров и криков он воскликнул:

- Если не ты виновен в исчезновении кораблей, то кто же? В чём тут дело, скажи нам, Шорр Кан!

Шорр Кан улыбнулся. Он оказался моложе, чем ожидал Старк, но, с другой стороны, когда юность была помехой для завоевателей?

- Ты считаешь, что за Вуалью Дендрид я разрабатываю какое-то мощное секретное оружие.  Но почему?

- Твои амбиции известны всем. Если бы ты мог, то стал бы единоличным правителем Приграничья.

- Конечно, - ответил Шорр Кан. – Как и любой из присутствующих здесь. Вас страшат не мои амбиции, а мои возможности. Хочу вам напомнить, что до сих пор мне не нужно было никакое секретное оружие. – Шелковистые плюмажи зашелестели в негодовании, и он расхохотался. – Мне сказали, что вы заключили союз против меня.

- Это так.

- И что же вы собираетесь делать?

- Использовать силу, - ответил Флэйн Фелл. Все прочие криками выразили своё согласие. – Сокрушительную силу, если ты нас к этому вынудишь. Твой флот могуч, но против наших объединённых армий Альдешар не продержится и недели.

- Верно, - согласится Шорр Кан, - но подумайте вот о чём. А что, если у меня и в самом деле есть секретное оружие? Что тогда станет с вашими расчудесными флотами? Сомневаюсь, что вы рискнёте ими.

- Зря сомневаешься, ты, выскочка! – гневно вскричал Кан Мартанн. – Все мы теряли корабли, все, кроме тебя, Шорр Кан! Если у тебя нет никакого оружия, и ты действительно не знаешь, что творится за Вуалью Дендрид, почему же эти беды обходят тебя стороной?

- Да потому, что я умнее вас. После первого исчезновения я не посылаю корабли за Вуаль. – Широким жестом он указал на Старка, словно включая его в группу спорщиков. – Позвольте представить вам Эрика Джона Старка, чрезвычайного посла миров Солнца. Возможно, для нас будет не лишним выслушать его. Мне кажется, то, что он расскажет, имеет прямое отношение к предмету наших разногласий.

С первого слова Старк понял, что бьется лбом в стену полностью закрытых умов. И всё же он рассказал им всю правду, не упомянув только о времени и назвав Аарла обычным учёным. Они едва дождались, пока он закончит.

- Чего ты хотел этим добиться? – спросил Флэйн Фелл, обращаясь к трону. – Этот тип – явный самозванец! Он должен убедить нас, что, поскольку некая мифическая солнечная система на другом конце Галактики подверглась нападению того же зла, ты не имеешь к этому ни малейшего отношения? И ты думал, мы в это поверим?

- Я думаю, что все вы просто сборище идиотов, - ответил Шорр Кан, когда крики стихли. – А если он прав? Если эта штука способна погубить одно солнце, она может уничтожить и другие… Альдешар, Транетт, Макту, Келдарских Близнецов.

- Нас так легко не проведёшь!

- В переводе это означает, что ваши королевские величества обезумели от страха. Вы уверили себя в том, что за всем этим стою я и какое-то секретное оружие только потому, что в этом случае способны что-то сделать. Но что, если этим оружием управляю не я? Что, если это какое-то аномальное природное явление, которым никто не управляет и не может управлять? Не разумнее ли будет для начала удостовериться?

- Мы пытались, - мрачно ответил Флэйн Фелл. – Мы потеряли корабли и не обрели знания. Теперь твоя очередь. Мы предъявляем тебе ультиматум, Шорр Кан. Уничтожь своё оружие либо предъяви доказательства того, что ты в этом не замешан. Через месяц за Вуаль будет послан беспилотный корабль. Если он исчезнет, а доказательств у тебя не окажется, это будет означать войну.

Все вместе они подняли сжатые кулаки и хором прокричали: «Война»!

- Я слышал вас, о братья мои короли. А теперь уходите.

Правители удалились. По залу разносилось эхо от стука усыпанных драгоценными камнями каблуков.

- Вы тоже, - добавил Шорр Кан, выпроваживая своих придворных. – А ты останься, - приказал он Старку. – И ты, воришка…

- Твоё Величество, я гофмейстер Посла…- возопил Сонг Дюрр.

- Мне-то не ври, - оборвал его Шорр Кан. – Я сам состоял в Братстве, пока не стал королём. Я даю тебе своё разрешение красть сколько угодно, пока карманы твоего роскошного позаимствованного одеяния не лопнут. Но смотри, не попадись. Через час я пущу своих людей по твоему следу, но за дверями дворца тебя искать не будут.

- Твоё Величество, я припадаю к твоим коленям, - ответил Сонг Дюрр. – И к твоим тоже, деревенский парень. Воистину мы встретились в счастливый час. Удачи тебе!

 Он поспешно удалился. Из-под мантии мелькали худые лодыжки.

- Мне бы его заботы, - сказал Шорр Кан, улыбаясь.

- И всё же ты ему не завидуешь.

- Если бы завидовал, был бы на его месте.

Шорр Кан спустился с трона и встал рядом со Старком.

- Странный ты человек, посол. У меня от тебя мурашки по коже бегают, и вести ты принёс дурные. Возможно, следовало бы казнить тебя на месте. Мои братья-короли так и поступили бы. Но, видишь ли, я не родился королём, я простолюдин, и потому мои глаза, уши, а особенно разум всегда широко открыты.  К тому же у меня есть ещё одно преимущество перед другими. Я знаю, что не лгу. У меня нет секретного оружия, и я не знаю, что за сила  пожирает корабли и звёзды. Ты веришь мне, посол?

- Да.

- Почему?

- Если бы ты управлял этой силой, ты бы уже воспользовался ей.

Шорр Кан расхохотался.

- Так ты всё понял? Ну, конечно же! Вся эта стая… - он презрительно указал подбородком на дверь. – Злоба ослепляет их. Они надеются избавиться от меня, а там будь что будет.

- Признай, они ловко загнали тебя в угол.

- Это они так думают. Но они – всего лишь мелкие королишки, посол, а нет ничего ничтожнее, чем ничтожный король.

5
{"b":"209043","o":1}