Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты был бы только за, не правда ли, Первый из Пяти? — съязвил он. — Никто бы не оспаривал его внимание.

Кейл ответил на взгляд Драйзека одним из своих собственных взглядов.

— Его милость здесь ни при чем, — ответил он. — Его милость дала мне это. — Он вытянул воссозданную из теней руку. — Дело в другом: либо ты делаешь по-моему, либо вообще никак. Это ты решил остаться, зент. Тебя здесь никто не держит. Можешь уйти когда пожелаешь.

Ривен посмотрел на Эревиса, а затем выдал сквозь свою бородку улыбку, лишенную всякого веселья.

— Думаю, я останусь, — промолвил убийца. — Пока что. — И принялся вновь ходить по комнате.

Джак и Кейл обменялись понимающими взглядами. В зеленых глазах Флита читалось только одно: «Я ему не доверяю». Со своей стороны Эревис объяснял раздражительность, терзавшую убийцу с момента их прибытия в Скаллпорт, жаждой действий. Кейл тоже был не в духе, что и вызывало его чересчур резкие ответы на выпады Ривена.

— Они выходят, — сказал Магадон.

Эревис с Джаком вскочили, а Драйзек, резко повернувшись, приблизился к проводнику.

— Куда? — одновременно спросили все трое.

Магадон поднял ладонь, пресекая дальнейшие вопросы. Глаза его закатились, так что виднелись лишь белки.

— Выходят из склада. Я не могу определить, где они. Идут по улице… повозки… рабы…

— Нет никаких приметных мест, знаков? — спросил Кейл.

Псионик покачал головой:

— Все еще не вижу гавань. Думаю, они сейчас в нижних Торговых рядах, направляются на север или восток. На улице оживленное движение… бордели, таверны, хибары, стекольная мастерская… — Он на время замолчал. — Здания становятся все более и более ветхими, даже для Скаллпорта.

Проводник продолжил описывать окрестности, надеясь, что хоть один из друзей заметит что-нибудь знакомое.

— Видишь лавки пивоваров? — спросил Ривен. — Много гоблинов? Кобольдов?

Магадон покачал головой:

— Нет… Подожди, да, вижу! У нескольких зданий стоят полные бочки эля. И гоблинов больше, чем обычно.

— Они на северных Торговых путях, — пояснил Драйзек, — в районе трущоб близ Повозочного городка. Направляются в туннели Подземья, ведущие на север от города.

— Ты уверен? — спросил Кейл.

Убийца кивнул:

— Это сходится с тем, что сообщил мне слаад там, в таверне.

— Телеги… Упряжки ящеров… — продолжал проводник.

— Подержи его еще немного, — попросил Кейл. — Нам надо убедиться.

Магадон лишь кивнул. Друзья ждали.

— Они дошли до края пещеры, — сказал проводник. — Впереди видны туннели. Много факелов и ламп… гонцы-гоблины. Это сборный пункт каравана, но я вижу всего один фургон. Рядом стоит тяжеловооруженный дергар и с ним еще четверо без доспехов. Сероглазого слаада не видно.

— Магадон, обрывай связь, — попросил Кейл.

— Постой… дергары без доспехов собираются вокруг Азриима. Если судить по рукам и росту, похоже, что Азриим сам в облике дергара или кого-то столь же невысокого. Он вручает им жезлы. Смотрит на туннель и на что-то указывает. Думаю, они готовятся выступить.

— Магадон, заканчивай, — велел Эревис. — Мы знаем достаточно.

Проводник рассеянно покачал головой, словно желая стряхнуть все плохое. Глаза его вновь приняли нормальное положение, но сам псионик выглядел измотанным.

Кейл потрепал проводника по плечу.

— Должно быть, это тот самый караван, о котором тебе говорили, — обратился он к Риверу.

— Согласен, — отозвался Драйзек. — Двое из троих слаадов там, и с ними кучка дергаров.

— Тогда где слаад с серыми глазами? — спросил Эревис, ни к кому конкретно не обращаясь.

Магадон покачал головой, Ривен пожал плечами. Джак уже убрал трубку и закинул за спину рюкзак.

— Я все еще не улавливаю смысла, — признался он. — Слаады и правда с караваном, но хотят, чтобы мы их атаковали?

— Засада? — предположил маг.

— Возможно, — согласился Кейл. — Но я подозреваю, что все куда сложнее. Помните, они же способны в любое время перенестись куда захотят при помощи жезлов телепортации, если, конечно, осмелятся рискнуть. Они могут сейчас быть с караваном, чтобы все выглядело правдоподобно, а когда мы появимся, исчезнуть.

Магадон склонил голову, обдумывая слова друга.

— В любом случае, — продолжил Эревис, — желание заставить нас напасть на фургон — наверняка лишь развлечение, а не истинный их план. Мы последуем за слаадами скрытно, но с оружием наготове, пока я не скажу, что делать. Здесь должно произойти что-то еще.

Магадон встал и надел рюкзак. Ривен сделал то же самое. Кейл посмотрел на убийцу:

— Ты знаешь, как попасть в то место?

— Я бывал там, — сдержанно отозвался Драйзек.

— Тогда мы следуем за тобой, — заключил Кейл. — Магз, когда приблизимся, ты поведешь нас в тот туннель, куда пойдет караван. Давайте выдвигаться.

* * *

Они неслись по освещенным факелами улицам Скаллпорта, уворачиваясь от повозок и рабов, наемников и магов, бугберов и орков. На пару с Магадоном, державшимся рядом, Ривен вел соратников на север через квартал пивоваров, полный удушающего дыма из бочек для дистилляции и брожения, сквозь трущобы, заполненные грязью, разлагающимся мусором и нечистотами. Наконец они достигли плоского открытого места, где располагались загоны для быков, бондарные мастерские, большие палатки, мастерские по изготовлению колес и многое другое, необходимое для нужд караванщиков.

Закрепленные на высоких металлических шестах чадящие факелы освещали окрестности так же ярко, как это делалось по ночам в городах на Поверхности. «Пеньковые тропы» не простирались так далеко на север, и потолок терялся где-то во тьме наверху. Кейлу показалось, что район был зеркальным отражением верфей Скаллпорта, только вместо судов здесь были повозки, а вместо матросов — погонщики. И темные туннели вместо темной воды.

— Повозочный городок, — бросил через плечо Ривен.

Эревис понял, почему район получил такое название. Место было заставлено тягловой скотиной, повозками и телегами. Его заполняли люди и самые разные человекоподобные существа, и все они были заняты погрузкой и разгрузкой товаров и рабов для перевозки их караванами. Кейл не стал задумываться, для каких темных целей брались с собой невольники.

Толпы кобольдов и рабочих-гоблинов мелькали то тут, то там, таская канаты, выкрикивая указания, сгоняя рофов и вьючных ящеров. Сернистый дым из кузниц и едкий запах животных наполняли воздух. Голоса караванщиков сливались в неразборчивый гул, который, подобно дыму, поднимался к потолку пещеры.

Джак дотронулся до локтя Кейла и указал наверх. Там в обрамлении тонких, словно пики, сталактитов парили два Черепа, обозревая окрестности с высоты и следя, чтобы зарождающийся хаос не перерос в насилие. Эревис почувствовал необъяснимую тяжесть их взоров, когда Черепа повернулись в их сторону. Ощутив, как дернулся на поясе Клинок Пряжи, он забеспокоился, не притянет ли магия меча внимание Черепов, словно магнит железную стружку. Но этого не произошло, и путники продолжили свой путь, не замеченные стражами города.

Справа от них собирался караван из восьми повозок, загружались товары, возницы пытались справиться с парой непокорных ящеров. Около дюжины вооруженных охранников — орков и хобгоблинов — холодно осмотрели друзей. Здоровенный хобгоблин в кольчуге направил на Кейла арбалет и ухмыльнулся, обнажив пасть, полную испорченных зубов. Убийца замедлил шаг и уставился на стражника. Тот опустил оружие, улыбнулся Эревису и насмешливо салютовал ему, а затем рассмеялся вместе с другими охранниками.

В это время Магадон с Ривеном прокладывали путь сквозь толчею, торопясь к северной стене пещеры. Похоже, проводник точно знал, куда они направлялись. Джак и Кейл лишь следовали за компаньонами.

Они остановились на середине забитой транспортом и прохожими грунтовой дороги, шагах в двадцати от грубого фасада северной стены. Уличное движение потекло в обход их, словно волна вокруг утеса.

53
{"b":"209016","o":1}