Виктор примерился и метнул «мяч». Полуторафунтовый бронзовый шар пролетел по пологой дуге и упал справа от «поросенка».
— Два пальца с четвертью, а? — попытался оценить расстояние между шарами Арчи Лиф — кормчий с весельной барки «Улыбка зимы».
— Палец и три четверти, — возразил Виктор.
— Мой бросок, господа! — Ремт оттеснил Виктора в сторону и поднял с земли очередной «мяч».
— Не толкайся! — Виктор покачал головой и отошел еще на шаг.
— Оп! — Ремт кинул свой шар снизу вверх навесным броском. — И ап!
«Мяч» упал сразу за «поросенком», заставив маленький — не более двух дюймов в диаметре — шар сдвинуться по направлению к игрокам.
— Пядь с четвертью! — радостно сообщил Коста Ристел с имперской галеры «Барнабас».
— Ну, и к чему было умничать? — поинтересовался Виктор. — Я только-только заработал нам очко, а ты его взял и отменил.
— Поживем — увидим, — пожал плечами Ремт. — Еще не вечер! Так что у нас с пивом, господа? Где, как и почем?
— А это смотря что вы любите, мастер Сюртук! — Коста сменил Ремта на черте и поднял с земли бронзовый шар. — Легковат… Вот то ли у нас, в Порт-Фрай! Мы, знаете ли, играем трехфунтовыми — чугун и свинец. Вот это игра так игра!
Он прицелился и кинул «мяч», на две с половиной пяди не добросив его до цели.
— Жаль! Бросок был неплох, но я неправильно оценил дистанцию, — высокий крепкого сложения мастер Ристел вздохнул с сожалением и покачал головой. — А что касается пива, так вот вам мой ответ, мастер Сюртук. Сам я люблю горькое пиво, и по мне лучше кофейного стаута,[23] что варят в «Старой корчме» у Львинового моста, нигде нет, ни выше по течению, ни ниже.
— Да ладно тебе, Коста! — Арчи Лиф был таким же высоким, как и его приятель, хотя и не таким, как Виктор. Он был худ, но жилист, и его сухое узкое тело скрывало куда большую силу, чем можно было предположить, глядя на этого немолодого кормщика.
— Минута! — Арчи поднял ладонь с «мячом» к плечу, замер на мгновение и резко толкнул тяжелый шар.
— Недурно, — констатировал Виктор.
Бросок и в самом деле вышел удачный. Шар упал чуть справа и спереди от «поросенка»: два пальца — не больше.
— Если вы желаете выпить простого честного пива — нормальный портер,[24] светлый или темный лагер,[25] эль, наконец, — идите в Верхний город, там между рыбными и мясными рядами есть с дюжину заведений, где вам подадут лучшее пиво в городе. Можно и в порту, не доходя до Лесной пристани. Там тоже имеются хорошие пивные. Ну а если вам требуется экзотика, — кивнул он на Косту, — то идите к лавкам художников, что у Старой башни. Там есть пара заведений — «У водяного» и «Заступник света» называются — и спросите медовый грюйт.[26] Вкусно и оригинально, и, говорят, бабы голые везде мерещатся, — откровенно ухмыльнулся мастер Лиф.
— Грюйт? — переспросил Виктор, ему вспомнился вдруг Норнан, берег озера, деревянная терраса…
«Нет, Гвидо, — сказала женщина, и Виктор увидел, как двигаются, произнося это простое слово „нет“, ее мягкие губы. — Все кончено. Ты должен принять это, ибо решение мое окончательное, я выхожу замуж. Это вопрос решенный, Гвидо, и не заставляй меня совершать грех перед лицом Вседержителя. Я дам обет верности и не намерена его нарушать…»
«Все кончено…» Слова женщины звучали сейчас в ушах Виктора, как если бы Полина сказала их здесь и сейчас.
Все кончено.
Виктор ди Крей почувствовал особую, ни с чем не сравнимую горечь норнанского зеленого грюйта, который он пил тогда, и сразу затем рот его наполнился совсем иной горечью. Состав зелья не составлял тайны: «Три четверти талой воды, одна — росы…» Ничто больше не являлось для него тайной: ни имя, ни зелье, ни древний и мало кому из ныне живущих известный аркан. Пелена спала с глаз, открыв прошлое, которое должно было исчезнуть вместе с именем.
«Беда с вами, умниками! — сказал он себе, принимая тяжесть нового знания. — Ничего в простоте душевной, ничего, как у людей! Все норовите сумничать, а выходит из этого один лишь пшик!»
— Виктор! — окликнул его Ремт, и в голосе напарника прозвучала неприкрытая тревога. — Вы в порядке?
— Нет, — покачал головой Виктор. — Я не в порядке, но что это меняет?
«Открылось или нет, возврата туда, откуда ушел, нет!»
Виктор, а теперь он знал, что так Виктором и останется, поднял с земли шар и метнул его, даже не прицелившись. Тем не менее «мяч» попал в шар Арчи и, отбросив его в сторону, притиснулся к не задетому и потому оставшемуся на месте «поросенку».
— Очко! — сказал он, отходя.
«Виктор ди Крей», — назвал он мысленно свое имя и сразу же согласился, что имперскому графу Гвидо ди Рёйтеру в мир живых лучше не возвращаться.
7
Удар был хорош, чего уж там! Просто нет слов! Сандер Керст, не ожидавший ничего подобного, тем более от всегда любезной и спокойной девушки Тины, получил кулаком в челюсть, не удержал равновесия и сразу же повалился на пол, сокрушая по пути некстати подвернувшуюся мебель.
— Сукин сын! — От гнева голос Тины упал на октаву и охрип. — Можно ли верить хоть одному твоему слову, мужчина?!
— Я… — заворочался на полу мэтр Керст. — А что случилось-то? — попытался он встать с пола.
— Лучше лежи! — Аду и саму душило бешенство, но она была куда спокойнее своей воспитанницы. — Встанешь, убью, так и знай!
— Да что с вами происходит?! — взмолился частный поверенный, лежавший в луже пролитого невзначай вина, и Ада должна была признать, что держится он, учитывая обстоятельства и внезапность нападения, на редкость просто и естественно. Это, однако, ни о чем еще не говорило, поскольку Сандер являлся подлым крючкотвором. А кто и умеет лгать, не краснея, как не законники? К тому же Керст мог просто еще не знать того, что узнали во время своей «прогулки» Ада и Тина.
— Опаньки! — раздался вдруг откуда-то сзади веселый голос мастера Сюртука. — Дивитесь, люди добрые, а казачка-то нашего ужо лупцуют! Слышь, Виктор, они без нас начали!
— Ничего! — спокойный голос ди Крея мог испугать и не робкого. — Не успели к началу, поучаствуем в конце.
— О! — «восхитился» рыжий Ремт. — Достойно быть отлито в бронзе и выбито на скрижалях!
— Значит, вы тоже в курсе? — повернулась к проводникам Ада.
— Ну, если мы говорим об одном и том же… — пожал плечами Ремт.
— Коронационная гонка! — Голос Тины напоминал рычание зверя. — Вы ничего не хотите мне об этом рассказать, а, мэтр Керст?
— Гонка? Хм… — Мэтр Керст тяжело вздохнул и начал медленно расстегивать пуговицы на своей суконной куртке. — Разите, госпожа, — предложил он, завершив свое несложное дело.
— Зачем? — опешила Тина.
— Я вас обманул, не так ли? — говорить лежа неудобно, но мэтр Керст, как отметила про себя Ада, держался молодцом. — Два раза подряд.
— Да, два раза, — кивнула Тина, явно успевшая справиться с посетившим ее чувством растерянности. — А может быть, три или четыре. Что в ваших словах правда, мэтр Керст, и есть ли она в них вообще?
— Разите! — повторно предложил Керст.
— Вы не ответили на мои вопросы! — возразила Тина таким голосом, что проняло даже Аду.
— Ну, что ж. — Сандер начал наново застегивать пуговицы. — Если не изволите казнить, возможно, соизволите разрешить мне объясниться?
— Вставайте! — после короткой паузы предложила Тина и сделала шаг назад, обозначая добрую волю. — И дай бог, чтобы у вас было, что сказать!
— А можно я его просто так зарежу? — «хищным» голосом поинтересовался мастер Сюртук. — Потом освежую, зажарю и съем, а? Как вам такая идея, дамы и господа?
— Угомонись! — коротко отреагировал на ерничанье приятеля Виктор ди Крей.