Литмир - Электронная Библиотека

Увидев Диона, Жанна не смогла удержаться от улыбки. Он вел за собой маленького пегого пони с бубенчиками и искусственными цветами на уздечке, впряженного в желтую тележку.

– Ты купил его?

– Не посоветовавшись с тобой? – Голос Диона был исполнен праведного гнева. – Да разве бы я посмел? Нет, я просто нанял его до вечера. Залезай.

Жанна понятия не имела, какое это удовольствие – ехать на телеге. Впереди ровной лентой расстилалась дорога. Можно было слушать жужжание пчел, вдыхать ароматный воздух, разглядывать траву и тени бегущих облаков. Тележка равномерно покачивалась, хлопали вожжи, пони ритмично кивал лохматой головой с бархатистыми ушами.

Дион передал Жанне поводья (ей понравился сыроватый запах кожи, потемневшей от времени и конского пота), а сам с глубоким вздохом откинулся на деревянную спинку сиденья.

– Мы похожи сейчас на Джона Уэйна и Маурин О'Хара, – рассмеялась Жанна.

– Куда же по девался твой изысканный вкус? – Дион бросил на нее взгляд, красноречиво возвещавший о нанесенной ему смертельной обиде. – Это не комедия, а роман. Голубые холмы Коннемары, прекрасная девушка и пони с седоками задом наперед…

– Хватит, Дион. – Жанна села попрямее. – Не забывай, я правлю.

– Верно. – Он сурово нахмурился. – Не хочу оказаться в канаве, ведь я только вчера принимал ванну… Или позавчера? Не важно.

– Уже поздно, Дион. Не пора ли возвращаться?

Дорога вдруг пошла под уклон, и удивленному взору Жанны предстало море. Где-то на горизонте виднелись неясные очертания островов. А между ними и белым песчаным берегом – ровная, как зеркало, морская гладь в лучах закатного солнца и черное пятнышко рыбачьей лодки.

Пони остановился, повинуясь какому-то загадочному сигналу. Дион молча распряг животное, накинул ему на спину попону, лежавшую в тележке, свел на обочину дороги и прижал поводья большим камнем. Жанна увидела неподалеку какой-то низенький белый домишко. Крыша его поросла бурьяном, подслеповато поблескивали крошечные оконца.

Дион медленно шагал среди останков того, что некогда именовалось садом. Возле двери он приостановился.

– Что это? – спросила Жанна, опасаясь обнаружить змеиное гнездо или разбойничью стоянку.

Дион распахнул дверь, и она повисла на одной петле под немыслимым углом. Внутри вопреки всем ожиданиям оказалось достаточно светло. Задняя стена обвалилась, от крыши осталось одно название. Словом, сохранился лишь фасад.

– Тысячу раз добро пожаловать в дом, где я родился.

У порога стояла лужа. Дион легко подхватил Жанну на руки и внес в дом. На мгновение она лишилась дара речи. От домика веяло бесконечной печалью, и в то же время он хранил атмосферу чего-то настоящего, неподдельного и чистого.

– А король-то голый.

Дион улыбнулся, поднял камешек и запустил его вверх, в бездонный колодец неба.

– Какой-то поэт сказал, что голым ходить веселее.

– Но что случилось? Куда все подевались?

Дион пожал плечами:

– Разъехались. Здесь, в Коннемаре, это традиция. Сестра живет в Канаде, братья – в Штатах. Местные называют их соседним приходом на западе.

– А почему же ты остался?

– Я самый младший в семье. Младшие братья всегда все делают наперекор другим.

– Знаешь, тебе тоже надо уехать, – вдруг выпалила Жанна. – Ты художник – отправляйся в Нью-Йорк. Это город художников, так все говорят.

– Значит, – Дион замер и внимательно вглядывался в ее лицо, – ты хочешь, чтобы я уехал в Нью-Йорк?

– Ну, этого я не говорила, – смутилась Жанна. – Но для тебя так будет лучше. Ты можешь добиться большого успеха. Во всяком случае, стоит попробовать.

– Ты считаешь, что, добившись успеха, я буду лучше рисовать?

Жанне показалось, что он поддразнивает ее.

– А почему нет? – Ее голос окреп. – Да, я считаю, тебе надо ехать. Ты выиграл сегодня деньги. Рискни. – Она до сих пор не могла простить ему этого легкомыслия. – Только теперь рискни ради чего-то стоящего.

Дион ничего не ответил. Очевидно, был слишком удивлен.

– А как же ты? Останешься одна в своем старом доме?

– Я? – Жанна улыбнулась. Никогда она не будет чувствовать себя одинокой в № 3. Если Дион уедет… Жанне вдруг представилось, как в ее гостиную входят знакомые, садятся за стол… Кофе, зажженные свечи, светские беседы. Жизнь заметно упростится, когда Дион перестанет расхаживать по чердаку. – Обо мне не беспокойся. Я прекрасно справлюсь.

– Небось этот высокий парень, блондин, будет приглядывать за тобой?

Жанна покраснела. Дион читал ее мысли.

– Его зовут Грей, – с достоинством сказала она.

– Помню, помню. – Дион окинул ее мрачным взглядом. – Он много значит для тебя?

– О да. – Жанна вздохнула. – Грей – мой идеал.

– Хм.

– Если бы… если бы он полюбил меня… – У Жанны сорвался голос. Она не находила слов, чтобы выразить свои затаенные мечты.

– Ты бы достигла своей главной цели, – досказал за нее Дион. – Выиграла дистанцию.

Жанна бросила на него осуждающий взгляд. Да что он, занятый своими мимолетными интрижками, может понимать в любви?

– Грей – самый лучший мужчина на свете.

– Приношу ему свои соболезнования. – Дион сокрушенно покачал головой. Жанна смотрела испытующе: он что, хочет ее оскорбить? Но лицо Диона оставалось непроницаемым. – А чем, собственно, занимается этот твой Грей?

– Ну… – Жанна имела весьма смутное представление о жизни Грея. Но Дион не должен догадаться об этом. – Он занимается своим поместьем, разумеется.

– Значит, вы поженитесь и ты переедешь в его особняк?

В устах Диона это прозвучало так… прозаично.

– Я еще не строила никаких планов. – Жанна почувствовала, как вспыхнули щеки. На самом деле вот уже несколько месяцев она только этим и занималась.

– Просто я, человек прагматичный, не могу представить его в нашем № 3, – пояснил Дион слегка извиняющимся тоном, отчего Жанна ощутила еще большую неловкость.

– Вот как? – С каждой минутой она все сильнее убеждалась в том, что Диону надо ехать в Нью-Йорк. Их разговор о Грее совершенно неуместен. И вообще, какая личная жизнь, если за тобой подглядывают с чердака? – Он тебе не нравится?

81
{"b":"20746","o":1}