Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Из низины показались несколько обезумевших лошадей, поскакали в разных направлениях.

— Это их займет на некоторое время! — прокричал Джап.

— Смотрите! — внезапно воскликнул один из солдат.

С юга, пришпоривая коней, скакала к ним еще одна группа людей в черном. В тылу группы катилась крытая повозка.

— Это отряд Мерси, — сказал Страйк.

Некоторые из подоспевших на помощь поскакали к разгромленному лагерю. Остальные бросились за Росомахами.

Новая схватка была бессмысленной. И Страйк начал уводить отряд прочь.

Приближался вечер. С ледяной равнины подул пронизывающий ветер. Стало еще холоднее.

Отряд Росомах, возглавляемый Элфреем, быстро приближался к Дрогану. Когда доехали до небольшой речки, которая сначала текла в глубь континента, а потом петлей заворачивала назад, к заливу Калипарр, капрал устроил привал. Он решил, что вновь пуститься в путь можно будет еще до рассвета.

Когда солдаты обратились с просьбой, чтобы им выдали по порции пеллюцида, Элфрей опять же решил, что вреда от этого не будет. Они заслуживают такой награды. Однако порции он разрешил очень маленькие: во-первых, орки по-прежнему представляют собой боевое соединение; а во-вторых, кристаллы, в конце концов, предназначены для обмена.

Сделали по паре затяжек. После этого Элфрей с Кестиксом углубились в то, что, по мнению орков, вполне могло сойти за философскую дискуссию.

— Я всего лишь простой солдат, капрал, — начал Кестикс, — но мне кажется, что лучше богов, чем у нас, нет. Зачем еще другие?

— Эх, насколько бы лучше стал мир, если бы все согласились с нами, — отвечал Элфрей.

Кестикс не уловил его иронии. Со слегка затуманившимися глазами он продолжал:

— Раз есть Квадрат, чего можно хотеть еще?

— Мне тоже так всегда казалось, — согласился Элфрей. — Кто из Тетрады тебе больше всего нравится?

— Кто больше нравится? — Вид у Кестикса стал такой, будто этот вопрос ему задают впервые в жизни. — Ну, по-моему, выбирать особенно не приходится. — Он немного подумал. — Наверное, Айк. Бога вина любят все.

— А как насчет Зинот?

— Богини блуда? — Кестикс ухмыльнулся, как подросток. — Ей тоже стоит воздать хвалу. — Он подмигнул Элфрею.

— А Неафетар?

— Он должен быть самым главным. Бог войны и все такое. Его имя на моих губах, когда мы идем в бой. Неафетар — это бог-командир.

— Тебе он не кажется жестоким?

— О да, он жесток. Но справедлив. — Несколько секунд Кестикс пустым взглядом смотрел на Элфрея, потом спросил: — А кто ваш самый любимый, капрал?

— Пожалуй, Уистендел. Бог товарищества. Мне тоже нравится битва. Я ведь орк. Но иногда мне кажется, что товарищество, присутствующее в хорошей дружине, это самое лучшее из всего, что есть на свете.

— И все равно, в Квадрате все правильно устроено. Дерись, трахайся, пируй. Грубо, буйно. Такими и должны быть боги.

Солдат передал ему трубку. Элфрей, втягивая щеки, вдохнул дым. Из чаши с побулькивающей жидкостью исходил сладкий аромат.

— Чего я не понимаю, — продолжал солдат, — так это их врасть.. э-э… страсть… эта их страсть к единому догу… Черт! Богу. К единому богу.

— Идея действительно странная, — согласился Элфрей. — Но ведь у людей нет недостатка в странных идеях.

— Вот-вот, и интересно, как один бог сможет справиться со всем? Нужно же ведь работать командой, верно?

Элфрей впал в состояние покоя. Ему захотелось поразмышлять.

— А знаешь, до того, как пришли люди, народы с гораздо большей терпимостью относились к верованиям друг друга, — едва шевеля языком, произнес он. — А теперь все кому не лень норовят затолкать тебе в глотку свою религию.

Кестикс серьезно кивнул:

— Чужаки во многом виноваты. Из-за них много чего произошло.

— И все же ты навел меня на мысль, что в последнее время мы недостаточно внимательно относились к нашим собственным богам. При первой же возможности принесу им жертву.

Оба умолкли, каждый находился в своем собственном театре-калейдоскопе. Остальные тоже задремали. Слышны были лишь всхрапы лошадей и постукивание подков.

Так протекло некоторое время. Потом Кестикс сел.

— Капрал.

— Хм-м-м?

— Что это, по-вашему, такое?

От речушки поднимался белый, как сливки, туман. Сквозь него двигалось судно.

Элфрей разбудил отряд. Недовольно ворча, Росомахи встали на ноги и вооружились.

Клубы тумана разошлись.

По реке величественно шла баржа. Она глубоко оседала в воде и была настолько широкой, что боками едва не задевала берега. На корме располагалась большая рубка. Нос украшал резной деревянный голубь. Единственный парус судна под вечерним бризом трепетал и потрескивал.

Когда баржа приблизилась достаточно, чтобы стало можно разглядеть команду, Росомахи издали единодушный стон.

— Ох, — вздохнул Кестикс. — Только этого нам не хватало.

— Эти, по крайней мере, не представляют опасности для жизни, — напомнил ему Элфрей.

— Да, сэр, но зато ужасно раздражают.

— Без необходимости не убивать, — приказал Элфрей. — Они владеют только одним видом магии, используемым для движения, и никакой реальной угрозы не представляют. Но не давайте им прикасаться ни к чему ценному.

Он подумал, не отдать ли приказ о спешном отступлении. Но это означало оставить на разграбление имущество, а ведь не исключено, что находящиеся на барже будут следовать за Росомахами до тех пор, пока не удовлетворят свое прославленное любопытство. Последнее равносильно обретению «хвоста» на несколько дней… Нет уж, лучше выдержать натиск и покончить с этим.

— Может, они пройдут мимо, — почесал в затылке Кестикс.

— Вряд ли, это не в их характере.

— Но мы ведь орки. Разве они не знают, что с нами связываться опасно?

— Вероятно, нет; они не слишком умны. Помни главное: это не продлится вечно. Можно переждать.

Паруса баржи опустились. Раздался плеск от падающего якоря.

Затем от палубы, подобно воздушным шарикам, отделились десятка два миниатюрных фигур и направились к оркам, вяло помахивая ручками-отростками и медленно паря в воздухе.

На вид они напоминали человеческих или дворфских малышей, но Элфрей знал, что это только видимость. Кое-кто из них старше него, а некоторые — умелые и испытанные воры. И, видимо, сходство с беспомощными малышами служило им чем-то вроде защитной окраски: иначе многие из них были бы убиты разгневанными путешественниками.

У импов были крупные головы и большие, круглые глаза, что вполне было бы привлекательно, кабы не злобный блеск в зрачках. Кожа у них была розовая, безволосая, только на голове имелся жидкий хохолок. Определить пол не представлялось возможным. Их одежду составляли кожаные набедренные повязки, очень напоминающие блестящие черные подгузники, и пояса с матерчатыми мешками. Оружия у импов не было.

Паря, они болтали. Голоса неразборчивые, высокие, режущие слух.

Группка тварей, опередив остальных, оказалась над самыми головами орков. И вдруг, разом утратив свою вялость, они начали пикировать вниз.

Импы приземлялись на головы, плечи и руки орков, цеплялись за одежду, лезли в карманы и мешки. Пытались выхватить оружие, теребили трофейные ожерелья. Крошечные ручки пытались стянуть с голов у Росомах шлемы.

Элфрей, поймав миниатюрного грабителя, попытался оторвать того от своего камзола. Задача оказалась неожиданно трудной. Отодрав наконец импа от одежды, он с силой отшвырнул его прочь. Тварь, вращаясь вокруг собственной оси, полетела в воду.

Все больше и больше импов отделялись от баржи и кружили вокруг, как почуявшие поживу стервятники. Стоило орку распутаться с одним тваренком, как тут же на его место прилетал другой.

Тыльной стороной ладони отмахиваясь от назойливого импа, Элфрей воскликнул:

— Да как же их столько влезло на такую маленькую баржу?!

Кестикс и рад бы был ответить, но другая миниатюрная тварь вцепилась ему в нос, тем временем роясь в его поясном мешке. Приложив немалое усилие, Кестикс все-таки отодрал от себя импа. Тот полетел прочь и врезался прямо в рой своих сородичей. От удара рой рассеялся.

27
{"b":"20740","o":1}