Литмир - Электронная Библиотека

У Дэвида голова шла кругом. Прежде чем он сообразил, что говорит, у него вырвалось:

- Но ведь он негр.

Джордан нахмурился:

- А я гей.

Дэнни погремел тростями.

- А я калека.

Кажется, что в эту минуту Дэвид Лоренс повзрослел. Ведь всё это неважно, так? Вероисповедание, раса, то, кого ты любишь... важно лишь то, что ты ЛЮБИШЬ. Он почувствовал, как рушатся стены в его сознании. Дэвид понял, что слова, его слова, могут сделать кому-то больно. Закрыв глаза на мгновение, он прошептал:

- Прости.

Все замолчали. По лицу Изи текли слёзы и его плечи вздрагивали. Вдруг он почувствовал, как его ладонь обхватила крепкая мужская рука, и Дэвид тихо сказал:

- Изи, ты что-нибудь знаешь о лошадях? У меня есть одна, как раз для тебя. И будь с ней поласковей. Она не привыкла, чтобы на ней кто-то ездил. Уже прошло много лет с тех пор, как на ней катался маленький мальчик. Эта лошадь принадлежала моему второму сыну, и думаю, пришло время ей подружиться с кем-то ещё. Как считаешь, Джордан?

Джордан посмотрел в глаза отцу. Внимательно посмотрел и увидел там боль... и смелость, показывающую, чего ему стоило сделать этот первый шаг. Впереди ещё много всего, о чём нужно будет поговорить, поспорить, понять... Однако сейчас, в эту минуту, того, что отец предложил Изи ЖоЛин, было достаточно. Джордан знал, что отец это делает не для Изи... пока не для него. Отец делает это для Адама и для него, Джордана.

- Я тоже так думаю, папа. ЖоЛин нужен Изи, - улыбнулся Джордан.

*“Сирз” и “Лучшая покупка” – сети магазинов в Америке.

Глава 18

"Эй! Хочешь попробовать молоденький член? Можешь отсосать у меня и у моего друга по цене одного!"

"Посмотри на меня. Мне всего лишь тринадцать... Ты меня хочешь?"

"Без презика? Да без проблем. Деньги вперёд... и делай со мной, что захочешь".

"Тугая молоденькая задница... всего за пятьдесят баксов!"

Изи застонал во сне и сбросил одеяло на пол. Грифф лежал молча и слушал бормотание Изи. Он догадывался, через что тот прошёл. Нет, парень ничего о себе не рассказывал, но это читалось в его глазах, слышалось в его голосе. Чёрт подери! Как ему помочь?

Заметив, что в глазах мистера Лоренса поутихла радость от возвращения Джордана, Грифф понял, что пришло время уезжать. Он забрал Изи с собой - подальше от назревающей бури, которая казалось вот-вот разразится у Джордана дома. Если бы Грифф мог, то остался бы поддержать друга, но он чувствовал, что сейчас важней увезти Изи, пока ситуация не устаканится.

Тяжелей всего было смотреть, как уезжал Дэнни. Джордан, рыдая, закрылся в своей комнате, а Дэнни, прижавшись лицом к стеклу, молча сидел на заднем сидении машины. Мистер Лоренс сказал, чтобы Дэнни уезжал, что ему нет места в жизни Джордана.

Сначала всё шло хорошо. Мистер Лоренс показывал Изи лошадей. Ребята старались вести себя так, будто ничего не произошло, будто всё было как раньше... но все прекрасно понимали, что это не так. Ведь не скажет же отец Джордана: "Вот и замечательно! Так вы оба геи и любите друг друга? Супер! Поднимайтесь наверх и обжимайтесь там до упаду. Я абсолютно ничего не имею против". Ага, щазз! Никто не знал, чего ожидать от мистера Лоренса. Грифф подозревал, что ничем хорошим это не кончится, и поэтому остался, чтобы поддержать Джордана.

После полудня радость в глазах мистера Лоренса стала постепенно угасать, а потом и вовсе исчезала. Он стал внимательно следить за каждым движением Джордана... за каждым движением Дэнни, который старался находиться как можно дальше от Джордана... Создавалось такое впечатление, будто Джордан специально провоцирует отца, не отходя от Дэнни ни на шаг и постоянно держа его за руку.

- Прекрати, Джорд!

- Не могу, Грифф.

- Ты должен. Ты же его только разозлишь!

- Он должен это видеть.

- Но не так, не сейчас.

К сожалению, иногда Джордан мог быть более упрямым, чем его отец. В конце концов, мистер Лоренс резко остановился и произнёс:

- Дэну и его родителям пора уезжать.

И тут Джордана словно прорвало. Он был уставшим и напряжённым, словно струна, поэтому сейчас не смог сдержаться:

- Нет, пожалуйста, не надо. Не прогоняй Дэнни. Не сейчас! Он мне нужен, папа!

- Тебе нужна твоя семья, а не какой-то парень, который запудрил тебе мозги. - Повернувшись к Дэнни, мистер Лоренс сказал:

- Я знаю, что ты не желаешь моему сыну ничего плохого, и поэтому сейчас ты должен уехать.

Затем мистер Лоренс отвернулся и продолжил заниматься своими делами.

- Я поеду с ним! - закричал Джордан. - Я не хочу оставаться здесь без него!

- Ш-ш-ш, - успокаивал любимого Дэнни. Он поднялся со скамейки, на которой сидел, и подошёл к Джордану, стараясь не прикасаться к нему, прекрасно понимая, что за ними наблюдает мистер Лоренс. - Всё хорошо, дет... Джордан. Мы поговорим с тобой позже.

- Нет! Не поговорите! - прогремел голос мистера Лоренса. - Я запрещаю вам общаться по телефону... компьютеру... или как-либо ещё! Это нужно прекратить. Джордан был таким хорошим мальчиком... христианином... пока ты не появился в его жизни! И он опять станет таким... без тебя! - Мистер Лоренс подошёл к двери конюшни и крикнул жене:

- Клэйр, Трейноры уезжают. Джордану нужно поспать.

Клэйр, сидевшая вместе с миссис Трэйнор на качелях на веранде, на мгновение закрыла глаза. Когда она их открыла, то заметила волнение на лице мамы Дэнни.

- Как мы можем им помочь? Что сделать, чтобы им не пришлось страдать?

Клэйр легонько сжала руку миссис Трэйнор, а затем направилась в сторону конюшен.

- Джордан, может быть твой отец прав, и так будет лучше... по крайней мере сейчас. Тебе нужно поспать, а Дэнни нужно вернуться домой и отдохнуть. Всё будет хорошо. Вот увидишь.

- Нет! Не будет! - Джордан почти выплюнул эти слова. - Если это вы называете по-христиански правильным, если это вы называете любовью, то пошло всё это к чёрту! Дэнни, мы с тобой будем общаться! Они не смогут меня остановить! - Джордан протянул руку Дэнни, и тот уже было взял её, как вдруг мистер Лоренс встал между ними, повернувшись к сыну.

- Ты сделаешь, как я сказал! Ты пойдёшь в свою комнату! Господи, кто знает, чем вы там занимались, пока я не узнал, что происходит. В своём доме я этого не потерплю!

Джордан сжал кулаки. Как же он сейчас ненавидел своего отца! Всё это время... Господь любит тебя... Я люблю тебя... Всё это было... пока Джордан вёл себя послушно... пока делал, что ему говорили, держа Библию в одной руке, а девочек в другой. Джордан услышал голос...

- Джорди, не надо.

Джордан обернулся, сверкая глазами и тяжело дыша. Дэнни приоткрыл рот, и Джордан понял, что сейчас услышит.

- Я люблю тебя, - выдохнул Дэнни. - Этого у тебя никто не отнимет.

Джордан посмотрел в огромные голубые глаза Дэнни, которые словно завораживали его, а затем медленно разжал кулаки.

- Я тебя тоже, - выдохнул он. Джордан почувствовал, как разрывается его сердце, как его маленький мир сжимается, опять превращаясь в тот несчастный клубок, каким он был до знакомства с Дэнни... в мир, полный душевных страданий и боли.

Джордан посмотрел на отца, который так гордо стоял, уверенный в своей правоте.

- Я знал, что придёт тот день, когда я, наконец, узнаю, насколько ты меня любишь. Всё это время я ждал... ждал, с тех пор, как умер Адам.

Джордан развернулся и направился в сторону дома, поднялся на второй этаж и зашёл в свою комнату, тихо закрыв за собой дверь. Он лёг на нижнюю кровать... кровать Адама, прижал к груди старого плюшевого тигра и зарыдал.

* * * * * * *

- Из. Изи. Просыпайся, чувак! - Грифф сел на край кровати и легонько потрепал хрупкого юношу за рукав. Грифф почувствовал, как по телу Изи пробежала дрожь, а затем юноша открыл глаза.

- Эй, Грифф. Что случилось? - хриплым голосом спросил он.

- Тебе что-то снилось, - прошептал Грифф. - Кажется, что-то плохое.

32
{"b":"206525","o":1}