Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне очень жаль дорогая Аннабель, но у вас два варианта. Либо вы называете подлинное имя мистера Грея, либо при помощи мистера Флегона мы проверяем, умеете ли вы летать. Выбор как говориться за вами.

— Вы не посмеете это сделать! Если я погибну, газеты поднимут страшный шум и вам и вашему президенту не поздоровиться!

— Скорее всего, действительно вокруг вашей смерти поднимется шум и возможно нам всем не поздоровится, но для вас это уже не будет никакого значения. К этому моменту вы будите находиться в гостях у главного гробовщика Вашингтона мистера Чамберса, который потратит массу усилий, чтобы приготовить ваше личико для последнего прощания, — не изменив тона и не поменявшись в лице, сказал Сэм.

— Вам меня не запугать! — взвизгнула Лии.

— У вас две минуты на размышление. Флегон приготовься!

Услышав эти слова, девушка попыталась выбежать из комнаты, но наскочила на кулак фэбээровца. Схватив в охапку свою жертву, он легко приподнял её над полом и изготовился для броска. Напрасно Лии пыталась вырваться из его стальных объятий, Флегон крепко держал в своих руках отчаянно вертящуюся ящерку.

Когда отпущенное Сэмом время подошло к концу, он подскочил к девушке и, впившись в её карие глаза, требовательно выкрикнул одно слово: — Кто!?

Бешеный взгляд Сэма, отвратительный запах мужского пота, исходивший от Флегона, и вид распахнутого окна сломал Лии.

— Стоун! Перси Стоун! Четвертый секретарь британского посольства! Он будет ждать меня через час у мемориала Линкольну! — с перекошенным от ненависти лицом выкрикнула Аннабель.

— Через час, очень хорошо! — воскликнул Фиц. — Все туда и он сегодня пожалеет, что родился!

— А как же мисс!? — спросил Флегон.

— Мисс посидит под замком, пока мы съездим за её дружком! Томми и Гровс, покараульте её в холле! — приказал старший инспектор, и гостиничный номер опустел, щелкнув напоследок замком.

Сломав женское упорство, Сэм не смог переиграть женское коварство. Назвав имя своего покровителя, напуганная Аннабель, поспешила отвести от себя угрозу уничтожения ценой мифической встречи.

Не успели жаждущие мщения агенты покинуть гостиницу, как девушка приступила к действию. Сменив одно платье на другое, надев шляпу с темной вуалью, при помощи лежащего в сумочки браунинга и диванной подушки, она расправилась с дверным замком, не привлекая чужого внимания. С небольшой сумочкой, она спустилась в холл, где сидели оставленные Фицем агенты ФБР. Неузнанная ими, разоблачительница спокойно покинула «Палатинум», а затем и саму американскую столицу.

Наступил вечер, когда Сэм доложил Курильщику о неутешительных событиях этого дня. Патрон с каменным лицом выслушал доклад начальника охраны и задал только один вопрос.

— А что, Стоун?

— Пока мы ждали его у мемориала, он выехал из столицы нью-йоркским экспрессом. Скорей всего он намеревается сесть на пароход в Европу. Я звонил в порт там готовится к отплытию в Лондон «Мавритания».

— Ясно, постараюсь исправить ваш промах, — изрек Курильщик. Он сделал пометку золоченым карандашом в блокноте и вперил в Сэма тяжелый взгляд.

— Ну а теперь, поговорим о президенте Гардинге.

Все американские газеты в начале недели выходят по вторникам. Многотысячные тиражи различных издательств собирались познакомить рядовых граждан великого государства с новым сенсационным разоблачением Аннабель Лии. Однако, по иронии судьбы, вместо громкого взрыва произошел слабый пшик.

В полдень понедельника пресс-секретарь Белого дома известил страну и весь цивилизованный мир, что президент Гардинг скоропостижно скончался. Согласно заключению личного врача президента, смерть двадцать девятого правителя США произошла в результате банального пищевого отравления крабовым салатом. Он был подан Гардингу на позднем воскресном ужине в Белом доме, на котором присутствовала только супруга. Рано утром он собирался поехать на поезде в Огайо на съезд республиканской партии, но коварная судьба вмешалась в его планы.

Белый дом, Вашингтон и вся страна погрузилась в трехдневный траур. Президенту, устроили торжественные похороны, которые к удивлению многих завершились кремацией тела по желанию вдовы. Этот факт сразу породил массу слухов о том, что президенту-протекционисту помогли вовремя умереть. Больше всех горевали конгрессмены от демократической партии. В самые ближайшие дни они намеривались поставить на голосование в конгрессе вопрос об отставке Гардинга, в связи с вновь открывшимися фактами.

Президент скончался, но ничто не может остановить процесс выборов. Принеся присягу на Библии и простившись с умершим, поздно вечером в понедельник, Кэлвин Кулидж отправился в столицу Огайо Колумбус. Там он с блеском выиграл праймериз и получил согласие партии слона представлять её на грядущих президентских выборах. Ведь за ним не было тех грехов, что были выявлены у Гардинга.

О внезапной смерти президента говорил весь цивилизованный мир, включая лайнер «Мавритания» являвшегося его частью. Покинув в понедельник гавань Нью-Йорка, свежеотремонтированный после прошлогоднего пожара, он стремительно рассекал бескрайние просторы Атлантики, держа курс на Британию.

В обеденном салоне первого класса эта тема обсуждалась за завтраком, обедом и ужином. Высказывались самые различные предположения, а главный творец этого события скромно сидел за столом под пальмой и наслаждался жизнью.

Задание мистера Фэрфакса было выполнено с блеском. Обидчик объединенного королевства не только был вычеркнут из большой политики, но даже простился с жизнью, что особенно ценилось в Форин Офис. Скальп мертвого врага — хорошее предостережение тем, кто решиться покуситься на добычу британского льва.

В том, что Гардинга устранили сами американцы, Стоун не сомневался ни единой секунды. Это придавало особый блеск разыгранной им комбинации. Значит, есть чем порадовать высокое начальство, значит, можно надеяться на хорошую награду. Перси уже неплохо поживился деньгами, выделенными для проведения операции, а теперь рассчитывал на обещанный Фэрфаксом пенсион.

Жизнь прекрасна, полное постоянной напряженности пребывание в Америке осталась позади и, значит, можно чуть-чуть расслабиться. У британского агента это расслабление проявлялось в одной-другой рюмках бренди, которые он с удовольствием пропускал после приема пищи.

Столь неподобающее поведение вызывало определенный скепсис у двух англичанок сидевших за соседним столиком, но Перси это совсем не беспокоило. Косые взгляды этих грымз, давно перешагнувших бальзаковский возраст совершенно его не интересовали. Имея звонкую монету в кармане, можно жить, так как тебе того хочется.

Напряжение между соседями возрастало с каждым посещением обеденного салона, но видимо, божественное провидение сжалилось над чопорными британками, ибо вечером третьего дня мистер Стоун пропал. Его не было ни в каюте, ни на палубе, ни в курительном салоне. Последний раз его видели выходившим на свежий воздух из игрового зала, где он оставил несколько фунтов, играя в баккара.

В поисках пропавшего пассажира был осмотрен весь лайнер. Вся свободная от вахты команда искала Стоуна во всех закоулках «Мавритании», но их поиски были напрасны. Нигде не было найдено никаких следов исчезнувшего британца. Вещи в каюте были нетронуты, деньги и прочие ценности были на месте. По прошествии суток, капитаном лайнера был составлен акт, в котором на основании показаний двух дам, было высказано предположение что, находясь в сильном подпитии, мистер Стоун упал за борт корабля.

Это предположение было недалеко от истины. Мистер Стоун действительно находился в состоянии подпития и действительно упал за борт корабля, но благодаря помощи двух мужчин подошедших к нему на пустынной палубе.

Один из них окликнул Стоуна по фамилии и когда тот подтвердил свою личность, другой джентльмен схватил его за ноги и выбросил за борт. Все это произошло столь стремительно и быстро, что никто не заметил этого происшествия.

Смерть президента Гардинга не сильно обеспокоило Россию. Выразив соболезнование американскому народу, президент Алексеев высказал господину Кулиджу надежду, что смерть его предшественника не помешает плодотворному развитию русско-американских отношений.

59
{"b":"206165","o":1}