Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Машина летела с бешеной скоростью.

– Притормози, пожалуйста, – попросила Лора, схватившись за сиденье.

– Извини. – Он притормозил. – Я вовсе не хочу срывать свое зло на тебе. Просто в последнее время мне ужасно не везет. Все плохо. Мать продолжает меня пилить за то, что я разбил машину. Но я не виноват. Поворот был очень крутым, а дорога слишком скользкая. Послушать только, что она говорит мне по телефону. Можно подумать, что мне четырнадцать лет, а не двадцать три.

– Но она беспокоится, – возразила Лора сухо. Джеймс скривил физиономию. – Возможно, ты права, – согласился он со вздохом. – Я должен был поехать домой в Окли на Пасху. Она бы была довольна. Но я не сделал этого, а теперь она хочет узнать, почему я не приехал, что меня здесь держит, с кем я общаюсь и все такое прочее, как будто бы вся наша династия распадается на части.

– На Пасху? – удивилась Лора. – Но ты же был здесь, мы ездили на пикник. Почему ты не сказал мне, что тебя ждали дома?

– Да ладно, Лора. Ты была расстроена. И я тебя понимаю. Смерть отца, а потом эти заботы… Должен же был кто-нибудь развеселить тебя немного.

– Ты сделал это из-за меня? О, Джеймс! Я не знала. Ты сказал, что планы твои сорвались…

Она очень расстроилась, что из-за нее у него испортились отношения с семьей. Она могла делать все, чтобы не встречаться с Дэниелом Ворвиком, но Джеймс был ее другом, даже братом, которого у нее никогда не было. Теперь ее мучила совесть. – И, все равно ты должен был поехать домой. Для тебя же было бы лучше, – сказала она спокойно.

– Это не помогло бы. Они стали бы меня пилить из-за моего образа жизни. Я правильно сделал, что остался с тобой. Было гораздо веселее, чем дома. Я и так-то в тисках. Дэниел полностью контролирует все мои деньги, пока мне не исполнится двадцать пять лет. Скорей бы уж, чтобы я мог тратить на своих друзей, сколько хочу. Не понимаю, почему мы не можем как следует напиться, если нам так хочется.

Лора вся напряглась. У нее стало стучать в ушах так сильно, что она даже не слышала шума машины.

– Ты действительно думаешь, что он приехал сюда, чтобы все о нас разузнать?

– Вероятно, в основном из-за этого. – Джеймс внимательно смотрел на дорогу, потом свернул налево, на улицу, где жила Лора.

– Так скажи ему, что он ошибается. Что между нами ничего нет.

Он остановил машину у кирпичного здания, где она снимала квартиру, и выключил зажигание.

– А разве это правда? – спросил он ее хрипло. – Ты мне очень нравишься, Лора, мне с тобой хорошо. Ты всегда со мной в трудную минуту, помогаешь мне выпутаться из всех передряг, ты всегда со мной, когда мне нужен друг. Ты для меня много значишь.

– Джеймс, я твой друг. Ты это знаешь. Но я не хочу, чтобы ты думал… Понимаешь? Чтобы ты…

Он заставил ее замолчать, дотронувшись пальцем до ее рта.

– Прекрасно, Лора. Я знаю, что ты чувствуешь. Ты не должна мне ничего говорить. Давай пока не будем об этом.

Она не стала продолжать разговор, но это не решало проблемы. Все равно она беспокоилась. Джеймс был ее другом. Они подружились в тот день, когда он пришел в магазин, чтобы купить картину и подарить ее на день рождения своей матери. Она поболтала с ним, показала ему, что интересного есть в магазине, не зная, что он брат Дэниела. И она не хотела, чтобы он думал, что между ними существует что-то большее. У нее не было к нему таких чувств.

– Джеймс…

Он твердо сказал:

– Пусть тебя это не волнует. И выбрось Дэниела из головы. Я беру его на себя. – Он положил руку на спинку сиденья. – Не думаю, что он пробудет здесь больше двух дней. Ему неудобно находиться в Окли. Лондонская квартира гораздо удобнее, чтобы заниматься делами.

Лора старалась выглядеть спокойной. Джеймс прав. Конечно, прав. Вряд ли она еще раз встретится с Дэниелом. Поэтому не стоит так волноваться. Просто она слишком возбуждена, вот и все.

– Не забудь о пикнике завтра на пляже, – напомнил ей Джеймс, когда она выходила из машины. – Я приеду за тобой около семи, хорошо?

– Хорошо, – ответила она, но хорошо она себя не чувствовала. День был ужасным, во всех отношениях ужасным.

Глава 2

Вечеринка проходила в самом укромном уголке пляжа, где не было ветра и песок был твердым и ровным, а бухточки, окруженные скалами, и заливчики создавали атмосферу, напоминающую сборище контрабандистов. В кругу, выложенном из серых камней, горел костер, а шум волн смешивался с музыкой радиоприемников, поставленных в удобных местах. Кто-то приготовил пунш, который шел очень хорошо.

Лора поискала глазами в толпе Мэгги, но ее нигде не было. Видно, что-то ее задержало. Она все еще не вернулась, когда Джеймс приехал за Лорой, и Лора оставила Мэгги записку, чтобы она шла сюда.

Лора не могла сидеть спокойно. Она все время вертелась. Пальцы ее босых ног ворошили песок, проделывая в нем маленькие канавки. Посасывая свой пунш, она подошла к воде, нашла удобное место, где могла сидеть и смотреть, как волны с шумом разбиваются о берег, превращаясь в пену.

Вынув из сумки небольшой этюдник, она стала набрасывать быстрыми уверенными штрихами контуры просторного изгибающегося побережья бухты.

Появление в ее жизни Дэниела сделало ее не уверенной в себе. Впрочем, он всегда вызывал у нее такое чувство, с самой первой встречи…

У нее были каникулы, и она помогала в магазине, когда он впервые вошел туда. Его высокая внушительная фигура, казалось, заполнила собой весь магазин. Волосы у него были темные, почти черные, и коротко подстрижены; лицо властное, худощавое. Такое лицо вызывает волнение, подумала Лора. Подбородок его был решительным, бескопромиссным, рот твердый, с оттенком жестокости. Она подумала, что он будет решительным противником тому, кто окажется настолько глуп, что вступит с ним в борьбу. Одет он был неброско, но чувствовалось, что его костюм стоит дорого. Одежда не скрывала его ладной мускулистой фигуры.

Без каких-либо предварительных разъяснений он сказал:

– Я ищу Кэлама Брэнта. Он здесь? Его властный тон заставил ее напрячься. Она довольно робко ответила:

– Он вышел. Может быть, я могу вам помочь?

Когда она вышла из-за прилавка, его холодные серые глаза окинули ее фигуру, оценивая. На ней была обтягивающая майка и джинсы, тоже довольно узкие. Ей не понравилось, что он так ее разглядывает.

– Вы, должно быть, Лора, – произнес он задумчиво. – Я – Дэниел Ворвик. Она кивнула и сказала:

– Вы из Окли? Отец говорил мне, что вы должны приехать.

Правда, Кэлам не сказал ей, что за дела у него с Ворвиком. Просто сообщил, что тот должен приехать. Отец казался озабоченным, даже немного сгорбился от усталости. И ей показалось, что лицо его стало бледным. Она не знала, отчего, но ей показалось, что предстоящая встреча с Ворвиком тревожила его. Ему не хотелось его видеть, но она знала, что спрашивать, почему, было бесполезно: он был не таким человеком, чтобы делиться с кем-то своими трудностями.

– Он ушел посмотреть на карточный столик эпохи Регентства, но должен скоро вернуться.

– Ничего. Я пришел немного раньше, чем мы договорились.

Он стал ходить по магазину, осматривая вещи, выставленные на продажу. И она спросила:

– Вы интересуетесь старинными вещами? – Она положила руку на резной шкафчик, проведя пальцем по замысловатой инкрустации, – Смотря какими, – небрежно заметил он, быстро окинув взглядом стоявшие в магазине вещи. – Ваш отец, кажется, интересуется картинами. Есть здесь что-то стоящее?

Лора вспомнила, что говорили о замечательной коллекции картин, собранных Ворвиками, и сухо ответила:

– Боюсь, что вы не найдете здесь ни полотен Моне, ни картин Ренуара. – А потом добавила:

– Именно это вы ищете, не так ли?

– Вы так считаете? Почему? Пожав плечами она ответила:

– Так пишут в газетах.

Его серые глаза диковато поблескивали.

– Не стоит верить всему, что пишут в газетах.

Она холодно на него взглянула:

4
{"b":"20582","o":1}