вниз. Лишь часто вздымаю-
щаяся грудь выдавала в нем жизнь.
Генерал Ланкастер не раз смотрел в лица тех, кого считал не просто
оппонентами, а мерзавцами, про-
давшими самую суть своей человеческой природы - и делали они это, как правило,
вполне сознательно. Нахо-
дясь в здравом уме и трезвой памяти. Это были вполне состоявшиеся люди,
привыкшие не задумываясь по-
треблять все блага, предоставляемые им человеческим обществом, - права и свободы
и, особой статьей, -
безопасность, уверенность в защите, которую дает только ощущение принадлежности
к огромной и могущест-
венной "стае". И все же они почему-то забыли об этом, похоронив самую свою суть,
совершив то, что трудно
даже назвать преступлением, В глазах Ланкастера это было нечто большее, чем
измена: та, по крайней мере,
всегда объяснима. Но как можно навсегда отречься от памяти, от тысяч и тысяч
поколений, каждое из которых
вложило свою долю в создание твоей души? Смерть, по мнению Виктора, не могла
быть достойной карой этим
(людям? нет, он не мог называть их людьми - не получалось, как ни старайся!)
несчастным. И все же он уби-
вал их, потому что оставить жить дальше не мог.
"Вот работа, - неожиданно для себя подумал Ланкастер, - хуже золотаря".
Раньше, убивая, он старался не думать о своих мертвецах как о людях.
Просто дерьмо, которое нужно
убрать с дороги, чтобы не пачкать сапоги. Враги прекрасно понимали, что делают,
они догадывались, пожалуй,
что получится в итоге: что ж, за все нужно платить. За несбывшиеся мечты тем
более. Сейчас же перед ним
сидели всего лишь злые, испорченные дети, которым, по-хорошему, нужно было бы
как следует надрать задни-
цы и отпустить восвояси.
Но и их приходилось убивать, потому что иначе нельзя.
"Все это чушь, насчет благородной борьбы за свою землю и мерзких
захватчиков, которые в ней копают-
ся, - думал Виктор, глядя на мужчин в сером тряпье, - все чушь. Мы для них
просто добыча, объект охоты,
более вкусный, чем какие-нибудь местные бараны, или что у них тут водится...
охотники оказались в роли ди-
чи, поэтому они так удивлены. Не столько напуганы, - сколько удивлены. Немного,
совсем немного времени,
и страх пройдет - как только они уверятся, что я не собираюсь резать их на
жаркое. А как только пройдет
страх, появится и прежняя наглость, ведь если я не спешу их резать, значит, я
слаб. Как все это знакомо!"
- Кто предложил лететь на птицах? - громко, с рычащими интонациями,
спросил он.
От ментального удара транслинга, который переводил сразу в мозг, оба вождя
содрогнулись. Старший
всплеснул руками и отчаянно завертел шеей, пытаясь понять, чей голос он слышит в
своей несчастной голове,
младший же заморгал и принялся тереть кулаками заслезившиеся глаза.
- Кто?! - крикнул Ланкастер. - Отвечать!
Младший вцепился обеими руками в свою бороду и затрясся в беззвучных
рыданиях. Старший же нако-
нец понял, кто с ним говорит, но Ланкастера он видел лишь как огромный черный
контур в мрачном красном
свечении стоек, и страх никак не проходил. Но отвечать было необходимо, он это
понимал. Надежда, что его
все-таки не убьют, или, может быть, убьют не сразу, или... сердце трепыхалось в
груди, как раненый птенец, то
взмывая куда-то вверх, то падая вниз тупой болью в животе.
- Ко-колдун, - прошипел он и повторил, уже громче: - Колдун. Аннат
Крылатый.
- Птицы принадлежат ему?
- Нет, досточтимый великан. - Старший вождь хлопал глазами, пытаясь все же
разглядеть лицо темно-
го гиганта. - Птицы принадлежат моему роду. Аннат - колдун, он воспитатель. Он
учит наездников, как вос-
питывать птенцов. Когда он приходит в мой род, куры родят благополучно. Если нет
- мы теряем много птен-
цов. Аннат умеет разговаривать с курами, когда им пора родить. Тогда они родят
много и легко.
Проклятая железяка, фыркнул Ланкастер, что ж тебя заклинило на этих
"курах"? Простейший перевод
понятия "самка птицы"? Вот еще проблемы...
Он машинально расстегнул карман своей кожаной куртки и достал портсигар.
Оба бородатых, увидев
вспышку зажигалки, отшатнулись и втянули головы в плечи.
- Я бы дал этим говнюкам немного пива, - послышался голос Чечеля. - А то
они, кажется, приняли
зажигалку за кремневый замок - того и гляди, опять обосрутся.
- Дежурный, свяжитесь со Шнеерсоном и потребуйте пару литров светлого. Мне
пускай подадут рому и
еще грогу на всех. Вообще, если что-то будет непонятно, выкачаем прямо из
мозгов.
Пока повара несли пиво и грог, Ланкастер все так же молча и недвижно сидел
в своем кресле, потягивая
сигарку и наблюдая за пленными. Те постепенно отходили от обуявшего их ужаса,
даже младший вышел из
транса и с любопытством таращился в темноту, пытаясь разглядеть сидящих перед
ним людей.
- Вообще странно, - вдруг сказал Чечель, - что это с ними такое:
гравитация ниже нормы, а они ка-
кие-то низкорослые и вообще дохлые. Я читал о здешних мутациях, но в имперских
отчетах сплошная путани-
ца. Одни пишут одно, другие - другое. Ясно, что тут все дело в трансуранитах, да
еще и привычка лазить по
пещерам, но все равно с точки зрения физиологии интересно. Я, по крайней мере, о
таких мутациях не слышал.
Наверное, все в комплексе - и трансураниты, и близкий СПЛИТ.
- Ты не забывай, где служишь, - фыркнул в ответ Барталан.
Ланкастер с улыбкой покачал головой - действительно, даже Моня, один из
самых низкорослых офице-
ров легиона, имел сто восемьдесят пять, остальные же тренадеры вымахали за два
метра.
Перед допрашиваемыми появился повар с подносом, на котором стояли два
пластиковых цилиндра, над
которыми возвышались прелестные шапки пены.
- Пейте, - гулко приказал Виктор, - колдовской напиток сделает вас
бесстрашными.
- Я уверен, - опять вмешался Чечель, - что пиво-то они точно варят. Не
видел я еще людей, не
умеющих варить пиво. Хоть из дерьма, но сварят.
По-видимому, начмед оказался прав. Опасливо принюхавшись, оба бородача
припали к своим литровым
стаканам. Потом, почти одновременно выдохнув, с удивлением посмотрели друг на
друга - оба были живы и
вполне довольны.
- Продолжаем. Кто такой колдун Аннат? Он принадлежит к вашему роду?
- Колдун живет в горе, - заморгал от неожиданности младший вождь.
- Да, - подхватил старший, - в моем роду колдуна нет. Аннат живет в темном
мире, внутри гор, и он
приходит к нам, и еще к роду Эйлил, и к роду Наам, с которым мы охотимся за
перевалами, и он учит, как рас-
тить птенцов. Он - мастер птиц, колдун лечит их болезни и предсказывает, когда и
какую добычу встретят
охотники наших родов. Еще с ним ходит кузнец Беймаа, но он не живет в горе, у
него свой род, маленький, в
долине Бейа перед перевалом Желтых туманов. Он делает ружья и продает их, а наши
сыновья собирают для
него кремни.
- Гм-м... это Беймаа принес вам те большие старые ружья безбородых,
которыми вы убили новых без-
бородых, прилетев на охоту на птицах?
Это была чистая импровизация, но внутренний голос, которому Виктор вполне
привык доверять, говорил
ему, что все происшедшее выглядело именно так. Он не ошибся:
- Да, это был Беймаа, это он! Мы всегда знали, что род его деда держал
большие старые ружья, взятые у
безбородых, когда деды наших дедов еще не видели небес! Аннат сказал нам, что мы
не должны идти мстить