Литмир - Электронная Библиотека

видели в обществе моего сына? Галланд помедлил с ответом, он не совсем

понимал, куда она клонит. В обществе лорда Роберта кого только не видели! Он

пришел докладывать о невероятной удаче, выпавшей на долю его департамента, о

наконец-то попавшей ему в руки крупнейшей партии тяжелых синтетиков, а

блистательную леди Энджи отчего-то чрезвычайно заинтересовал тот факт, что

молодая следовательница, доложившая о наличии агентурной информашки по этому

совершенно замечательному грузу, шаталась с лордом-наследником. Вся эта

ахинея в голове шефа никак не укладывалась, и поэтому он с максимально

равнодушным видом пожал плечами: - Да, он сам связывался со мной, просил

предоставить ей отпуск в его, как я понял, распоряжение. Чертов осел,

подумала леди Энджи. Дураку должно быть понятно, что дело здесь нечисто.

Mеужели Роббо затеял войну с наркокоролями? Неужели это они с Кириакисом-

младшим устроили всю эту возню с бессмысленными на первый взгляд убийствами,

которая так взволновала всю полицию? Это же не просто опасно, это -

безумие... - Расследование остановить, - произнесла она, до особого

распоряжения его милости лорда-владетеля. Все имеющиеся материалы закрыть под

гриф, круг лиц, связанных с расследованием, профильтровать - негласно, но со

всей возможной тщательностью. Идите, Галланд... Проводив полицейского, Энджи

уселась за столом и поспешно развернула свой инфор. Через минуту на дисплей

выплыл том личного дела Кэтрин Раш, тридцати трех лет, старшего следователя

столичного департамента особо важных расследований. Леди Энджи внимательно

вгляделась в ее лицо. В умных серых глазах она не увидела ни присущей ей

самой жесткости, ни традиционной хищности припозднившейся невесты. Глаза были

мягкими, и где-то в их влажной глубине леди Энджи почудилась вещь очень

редкая: преданность. Сукин сын закрутил хорошей девочке башку, поняла она.

Сукин сын. Вот это я сказала! Не в бровь, а в глаз. А впрочем, разве за эти

годы я могла стать кем-то, кроме той самой суки? Она развернула материал и

минуту спустя откинулась на спинку своего кресла, дымя в растерянности

сигаретой. Кэтрин Раш была кристально чиста. Здесь, на Бифорте, так чисты

могут быть лишь младенцы, но назвать младенцем тридцатитрехлетнюю женщину,

доросшую без всяких минетных протекций до чина старшего офицера в столичном

департаменте, было сложно. Парень решил сыграть с полицией в кегли, решила

леди Энджи. Но, Господи, почему об этом до сих пор не знает мой муж?.. - Да,

он запер нас весьма грамотно, - Баркхорн пожевал губами и повернулся к

стоявшему над пультом Роберту. - Надо тормозить, нам некуда деться. Куда мы

ни сунемся, он достанет нас везде. Справа и слева - смотрите, планетные

системы, причем одна из них громадная, с мощнейшим полем, туда нам дорожка

заказана. Та, что левее, вот она - пятнадцать на двадцать два градуса, - тоже

не подарок, там какие-то облака. Напрямик - успеет достать, много ли нам

надо? Аврорский тяжелый крейсер класса "Бакстер", принадлежавший, судя по его

данным, патрулю Территориальной Стражи, находился в своем праве: "Пума" еще

не успела выйти за пределы аврорских протекторатов. Его командир, вероятно,

решал сейчас непростую задачку: как ему воспринимать корабль неизвестного

типа, не числящийся ни в одном из официальных регистров, да еще и идущий к

тому же на совершенно невозможной скорости? Предварительное решение он принял

на редкость грамотно: его "Бакстер" встал на курсе разведчика таким образом,

что ни свернуть, ни развернуться "Пума" не могла. Оставалось одно - тормозить

и действовать по обстоятельствам, надеясь на то, что командир патруля все-

таки допустит какую-то ошибку и опытнейший Баркхорн сумеет улизнуть у него из-

под носа. - Тормозите, Артур, - сказал Роберт. - Экстренное торможение.

Попробуем выиграть расстояние, может быть, нам удастся развернуться

овердрайвом. Баркхорн с сомнением покачал головой и положил левую руку на

моторную консоль. Нина, бросив на него короткий взгляд, стиснула штурвал,

готовясь отработать неизбежное рысканье, способное доставить немало

неприятностей. Генерал убрал нагрузку и переложил реверс. Рубку заколотило,

желтоватое звездное поле на экранах начало смещаться в сторону. Под полом

начался устрашающе громкий звон перегруженных гравикомпенсаторов: казалось,

там лопаются миллионы хрустальных бокалов. Роберт представил себе уровень

испытываемой кораблем перегрузки, и на секунду ему стало нехорошо. Случись

компенсаторам отказать - и всех, кто находился сейчас на борту "Пумы",

расплющило бы в тонкую пленку. Ариф, сидевший в третьем пилотском кресле,

болезненно поморщился. Несмотря на торможение, расстояние между патрулем и

"Пумой" стремительно сокращалось. - Тормозить надо было раньше, - проорал

Ариф сквозь звон. - Он дает предупредительный залп, вы видите? Роберт не

отрывал глаз от экрана, выдававшего "картинку" аврорского крейсера. В носу

вытянутой буроватой махины распахнулся батарейный клюз, и пыльную муть

пространства пронзила серебряная молния. Еще одна, выше... Клещи. Роберт

ударил кулаком по подголовнику Ариного кресла и выматерился, не разжимая

стиснутых зубов. - Видит Бог, нам попался опытный истребитель, - заметил

Aаркхорн, - он упорно не желает ошибаться и считает, что дистанция не

позволяет нам играть с ним, как с собственным хвостом. Скажите, джентльмены,

нам и в самом деле так нежелательно попадать к нему в руки? Ариф поглядел на

пилота с недоумением. - Вы в своем уме, Артур? Баркхорн лукаво прикусил губу

и пробежался пальцами по выдвинутой из пульта панели малого навигационного

вычислителя. Коротко глянул на дисплей. - Удельная мощность нашей посудины

вполне позволяет сунуться вот в эту систему, - ткнул он пальцем в правый

сектор обзорного экрана, - она, как видите, совсем рядом, удаление просто

смешное, в радиус поля мы войдем буквально через несколько минут - а он туда

не полезет, потому что потом будет полгода разгоняться. Если, конечно, у него

хватит горючего. Дистанция пока еще доступна для маневра. Решайтесь,

джентльмены. - Так поворачивайте! - рявкнул Роберт. - Чиркнем по краю

гравитационного поля, может быть, удастся обогнать внешнюю планету и

оттолкнуться от нее - тогда мы выйдем совсем с другой стороны, и нас никто не

сможет найти. Сомнительный маневр, подумал Ариф. Там два десятка планет,

внешняя, похоже, водородный гигант, с дикой плюсовой константой, он формирует

значительный процент внешних завихрений системного поля. Нас может закрутить,

как щепку, и тогда мы точно будем выбираться отсюда до конца своих дней.

Впрочем, Баркхорн, наверное, знает, что делает... "Пума" развернулась вправо

с резвостью, немыслимой даже для "Валькирии" с ее чудовищным

энерговооружением, и Ариф почувствовал, что те, кто находился сейчас в рубке

аврорского крейсера, просто не поняли смысла предпринятого ею маневра. Лезть

в гигантскую планетную систему с ее мощнейшим, убийственным полем тяготения

мог только явный сумасшедший. В прежние времена подобные заходы были доступны

лишь сверхмощным титанам типа имперских линкоров или же легким, обладавшим

огромной удельной мощностью рейдерам, с одного из которых и была скопирована

хрупкая "Пума". Командир патруля, похоже, заметался. "Бакстер" начал поворот,

явно стремясь достать уходящего нарушителя огнем своих носовых, самых

дальнобойных, пушек. "Аха-ха, - злорадно подумал Роберт, - а ракет, способных

поразить цель за "горизонтом" линейной дальности, у вас, красавцы, нет! Не

505
{"b":"204499","o":1}