Литмир - Электронная Библиотека

 - ... и размеров вашего кредита, - Мэнсон задумчиво постучал по столу

изящной золотой зажигалкой. - Прошу к делу, господа. Мне хотелось бы решить

вопрос с заказом уже сегодня. Да и у вас, я слышал, со временем не очень-то?

 - Вы правы, - согласился Торвард, - я спешу вернуться на корабль. Мне нужно

распорядиться насчет отдыха экипажа. Люди ждут - Итак, к делу: я желаю

приобрести полностью снаряженные и укомплектованные крейсерские корабли

десантного обеспечения.

 - Конкретнее, пожалуйста, - попросил Мэнсон, доставая из кармана длинную

тонкую сигарку, - размеры вашего кредита позволяют приобрести достаточно

серьезную партию. Я надеюсь, вы не собираетесь?..

 - Собираемся. Мы хотим купить на все. Завтра у нас будет еще, и мы опять

захотим купить на все деньги. И послезавтра тоже - вы меня понимаете?

 - Признаться, не вполне, но суть сейчас не в этом. Я... я могу организовать

вам целую эскадру. Конечно, мне придется отвечать на идиотские запросы

соответствующего департамента, но это уже мои проблемы. Вопрос в другом -

зачем она вам? Вы должны понимать мое беспокойство - я не шнурками торгую.

 - Я готов принести вам любую клятву по вашему выбору - интересы Орегона,

любые его интересы, затронуты не будут. Ни на йоту. Вы готовы поверить мне,

господин Мэнсон ? Магнат глубоко затянулся, выпустил дым через ноздри и

задумчиво покрутил в холеных пальцах свою зажигалку. Лицо его оставалось

бесстрастным, но Королев не сомневался, что в темных лабиринтах души орегонца

сейчас кипит яростная битва.

 - Да. - Мэнсон едва заметно поморщился и поднял глаза на собеседника: - Я

готов вам поверить. Считайте, что вы меня убедили. Я организую для вас эту

возможность. Давайте обговорим вопросы комплектации и вопрос получения техники -

признаться, он довольно щекотлив.

 - Простите? В чем заключается его щекотливость? Мэнсон мягко рассмеялся.

 - Помилуй Боже! Уж не думаете ли вы, что я могу протащить нашу с вами сделку

через жернова столичных комиссий по вооружениям? Вы не знакомы с орегонской

бюрократией - ваше счастье. Вам придется принимать технику через третьи руки:

у одной из моих холдинговых компаний в Окраинных Мирах. Других вариантов я не

вижу.

 - Это нас вполне устраивает, - подал голос Ровольт, - что же касается

комплектации, ну, пускай будет так: два крейсера "Л-500", две "черепахи"

дальнего целеуказания и корвет-ретранслятор.

 - Вы, кажется, служили в Службе Разведки аврорского генерального штаба? -

лукаво улыбнулся Мэнсон. - Ваша информация несколько устарела, мой дорогой

полковник -"Пятисотые" сняты с производства. Вместо этого хлама я могу

предложить вам его новейший аналог - "Л-540". Это последняя разработка моих

институтов - я полагаю, она сильно удивит дражайших Лордов Объединенных Миров.

Мои профессора сумели наконец скопировать имперские технологии - не прошло и

двухсот лет, хе-хе. "Л-540" - это, по сути, уменьшенная копия имперского

крейсера "Вервольф". Скорость, конечно, пока еще не та, но все же, все же...

Впрочем, вы оцените эту новинку сами.

 - А цена?

 - Цена? Цена вас приятно удивит.

 - То есть наших денег...

 - ... хватит с запасом. Да, я готов представить все заказанное вами - и даже

могу добавить по одному боекомплекту про запас. Ну и энергетика, конечно же.

 - Отлично, господин Мэнсон, - Торвард широко улыбнулся и поднял свой бокал,

- сделку, я слышал, полагается обмывать?

 - В разумных пределах, джентльмены, в разумных пределах... Промышленник

осушил свой бокал, кашлянул и поднялся:

 - Я должен лететь, господа. Честно говоря, я и не думал, что мой вояж

окажется столь рискованным. Остается последний вопрос - я вижу, что вы уже

готовитесь его задать: срок исполнения, так?

 - И место получения...

 - Да, конечно, - Мэнсон щелкнул пальцами, прикидывая, - срок десять суток. С

местом сложнее. Я свяжусь с господином Кириакисом, как только смогу решить

этот вопрос.

 - То есть, если я правильно вас понял, через десять суток мы должны будем

забрать всю технику? - Торвард прикусил губу и озадаченно закатил глаза.

 - Вы сможете забрать технику, - улыбнулся в ответ Мэнсон. - Когда вы ее

заберете - это уже дело ваше. Но учтите: за парковку я беру много...

 - Это не так страшно. А сейчас не спешите, господин Мэнсон. Ваш корабль, как

я понял, находится здесь, на Рэндеме?

 - Да... конечно. А в чем, собственно, дело?

 - В таком случае не спешите стартовать. - Королев встал. - Прежде чем вы

взлетите, я должен связаться с дежурным офицером моего линкора... В противном

случае вас уничтожат еще у поверхности. Прошу простить меня, но "Валькирия"

ждет нас в готовности три, вахта торчит на боевых постах и имеет приказ никого

не впускать и никого не выпускать - как в том анекдоте.

 - А вы серьезные парни, - магнат уважительно покачал головой и хлопнул

Торварда по плечу. - Вас даже страшно вооружать. Боюсь, вы перевернете весь

мир.

 - Несомненно, милорд, - серьезно ответил Королев. - Я думаю, вы сможете

вылетать минут через десять - мне нужно только дойти до своего катера.

 ГЛАВА 8

 Море было зеленым. Глубоко зеленым и оглушительно-серебристым

одновременно. Резкие порывы горячего ветра, вздымая высокие отливающие ртутью

" +k, с грохотом катили их на цепочку осклизлых камней у берега. Удар! - и

сверкающая пена, рассерженно шипя, обрушивалась на узкую полосу раскаленного

солнцем галечного пляжа.

 - Жаль, - грустно улыбнулась Энджи, - я так хотела поплавать. Чертов шторм.

 - Скоро осень, - ответил Торвард, - этот шторм - ее начало. Самое начало.

Вот-вот похолодает, птицы попрячутся в скалах, и штормить будет каждый день.

 - Ты был здесь раньше?

 - Нет. Мне рассказывал Барт. Да, впрочем, какая разница? Осень - она везде

одинаковая... почти одинаковая. Он нагнулся, поднял из-под ног пару гладких,

вылизанных морем желтых камешков, рассеянно подбросил их на лад они.

 - Знаешь, в детстве я искала на пляже камешки с дырочками. Такой камешек

почему-то называется "куриный бог". - Энджи подошла к нему сзади, положила

подбородок на обтянутое мягким белым шелком плечо и тихо вздохнула. - Я

думала, этот бог принесет мне счастье...

 - Ты его нашла?

 - Нет... а потом детство прошло.

 - .. -и ты стала искать другие камешки?

 - Да, наверное... Кто бы мог подумать, к чему приведет мой поиск! Вот,

кстати, сколько отсюда до Земли?

 - Не знаю. Об этом надо спросить Кейнкросса. Лет сорок лета - а может, и все

шестьдесят. Я ведь не астронавт. Конечно, если подумать, я скажу тебе почти

точно - но какой прок в этой точности? Ты... ты скучаешь?

 - И да и нет, - негромко засмеялась девушка, - я просто пытаюсь привыкнуть.

Торвард вздохнул. Короткий взмах - плоские камешки полетели над пеной,

врезались в набегающую волну и исчезли.

 - Я тоже пытаюсь привыкнуть. - Торвард вытащил из кармана портсигар, достал

короткую орегонскую сигарету, клацнул зажигалкой. - Привыкнуть к своей роли.

Не думай, что мне легко.

 - Разве ты хотел чего-то другого?

 - Ох, малыш, если б я мог знать, чего я хочу! Чего я хотел? А хрен его

знает, чего я хотел. Может быть - вот этого... а может быть, и нет. И опять-

таки - этого - чего?.. власти?.. богатства?.. Сейчас я больше всего хочу

отомстить. Свернуть шею этому поганцу Хэмпфри, содрать с сукиного сына его

вонючую шкуру... а потом - там видно будет. Энджи задумчиво кивнула.

375
{"b":"204499","o":1}