- Как это - иначе? Физика - она и в заднице физика.
- Я думал точно так же, и не только я. Те покупатели решили, что это
странная шутка, но... все же приобрели ее.
- Да что они приобрели-то? Сортир с турбонаддувом?
- Погодите, не торопите меня, я стараюсь рассказывать внятно и по
порядку. Если я вывалю все сразу, вы мне не поверите и станете обижаться.
- Ну хорошо, хорошо. - Детеринг махнул рукой и залпом осушил бокал
вина. - Давай по порядку.
- Так вот... покупатели потребовали от продавца, чтобы он
продемонстрировал им работу товара. Продавец, хотя и нехотя, но
согласился, после чего сделка была немедленно совершена и продавец убыл
восвояси.
А вот дальше и началась та самая чертовщина. Покупатели решили
спрятать товар как можно глубже, от греха подальше. И спрятали... я так и
не понял, на кой же черт они его покупали. Я тоже не мог сперва понять, о
чем, собственно, идет речь в этом отчете. Когда до меня дошло, я едва не
грохнулся со стула. Эти типы купили машину времени. Самую настоящую машину
времени, причем огромной мощности, способную перебрасывать в прошлое целые
миры. И к тому же не подверженную старению.
- Машину времени? - Я аж привстал.
- Да... и как я понял потом, это было не самое удивительное
приобретение Эйзе. Но тот клан торговцев счел ее смертельно опасной
игрушкой и спрятал подальше. Впрочем, тут тоже полно непонятной чертовщины
- подальше-то подальше, однако в отчете были даны координаты... и это
место совсем недалеко.
- И ты рванул туда?
- Да, я рванул туда. Со мной полетели самые испытанные люди, я им
верил. Мы без приключений добрались до неисследованной системы в глухом,
никогда не посещаемом районе и на орбите одной из планет нашли старый
потрепанный грузовик. Я не могу сказать, чьего он производства, но явно не
Эйзе, их корабли не отличались такой долговечностью. Двигатели на нем были
намеренно выведены из строя, но системы жизнеобеспечения работали.
Конечно, какое-то время ушло на то, чтобы разобраться в этой калоше, но
корабль явно гуманоидный, там все более-менее понятно, напоминает старые
ортианские конструкции. В трюмах его и находится это... скажу сразу:
техника аб-со-лют-но чуждая нам, я не представляю, кем были ее создатели.
Это какая-то квазиорганическая система, какое-то сообщество кристаллов,
что ли... дичь полнейшая. В ее конструкции мы никогда не разберемся, не
стоит и пытаться. Причем система эта двойная: для перемещения больших масс
используется основной, стационарный модуль, а для всякой мелочи типа
корабля - разовые заряды, работающие туда - обратно.
- Что значит "туда - обратно"?
- Ну, то есть вы можете переместиться в прошлое, в нужную вам дату, и
через какое-то время вернуться назад, в точку старта. Управлять этим делом
очень просто... я считаю, что штуковина эта изначально строилась для
эксплуатации гуманоидами. И что интересно, эти разовые заряды, они через
какое-то время как бы вырастают вновь. Вы, скажем, использовали три штуки,
а через некоторое время они снова выросли.
- Где выросли? Из чего?
- Растут они в стационарном модуле. А вот из чего - это уж вы меня
извините. Может, это какие-то твари, которые питаются самим временем,
сосут из него энергию, кто его знает? Вы что, думаете, там можно чтото
понять? Эта штука находится в герметично запираемой колбе довольно
приличных размеров, сделанной из какого-то вечного материала, причем
физические условия в самой этой колбе практически не имеют значения - я
так и не понял, для чего она закрывается.
- Да-а, - Детеринг задумчиво потер лоб. - В это действительно трудно
поверить. Машина времени... во бред-то, а? Чего только на свете не бывает.
Кстати, а куда ты дел свой экипаж? Угрохал?
- Ничего подобного, - поморщился Ройтер. - Все они, думаю, живы.
Проверить конечно, будет непросто. Дело в том, что все те, кто был со
мной, хором решили удрать в прошлое - кто куда. Семеро помогли мне довести
"Ровер" до Авроры, а потом тоже смылись.
- И ушли они с этими одноразовьми зарядами?
- Ну конечно! С чем же еще?
- Идиот!.. - рука Детеринга схватила телефон. - Ты собирался грузить
эту колбу в "распиленный" трюм "Дрэгона"?
- Да...
- То есть по размерам она туда встанет без проблем? А масса?
- Масса у нее небольшая. А что? Что вы так нервничаете?
- Придурок, - с тихим отчаянием в голосе ответил ему Детеринг,
набирая номер на панели телефона. - Ты что, думаешь, что один ты знаешь
координаты? Или пилоты твои не в состоянии вернуться туда, где они однажды
побывали, а?
Глаза Ройтера медленно вылезли из орбит, словно его кто-то душил.
- Э! - заорал Детеринг в телефон. - Кто?.. Макдаун? Немедленно
разгрузить "Боу Рейдер", немедленно! Чтобы в центральном трюме и пылинки
не осталось! И одновременно готовить его к взлету! Что? Два часа? Час! Ты
слышишь, час, и ни минутой больше. Через час он должен стоять на стартовой
аппарели. Понял? Исполняй!
- Вы правы, - хрипло прошептал Ройтер. - И они ушли все... ха.
- Ты хоть представляешь себе, какая бомба попала тебе в руки? -
Детеринг уже набирал новый номер. - Представляешь? А если она попадет к
каким-нибудь анархистам, социалистам и прочим политическим онанистам? А?
Алло!.. Полковника Брокмоллера, немедленно! Э? Эдди? Через час поведешь
"Рейдера", готовься. Куда? Куда скажут. Все, отбой!
Он устало откинулся на спинку кресла, провел рукой по волосам.
- Сколько тебе нужно времени, чтобы рассчитать курс от точки стояния?
- Минут пять, не больше.
- Хорошо. Через сорок минут тебя отвезут на линкор, курс должен быть
готов к старту. Николь останется здесь. Если мы не вернемся, она умрет. В
остальном договоренность не меняется. Теперь расскажи мне про Курлова. Как
ты на него вышел, почему кассанданские ублюдки угрохали Фаржей...
рассказывай.
- Я сразу понял, какие деньги можно сделать на этих разовых зарядах.
Но для начала мне нужна была довольно значительная сумма, потому что у
меня случились кое-какие неприятности. И я стал думать, кто сможет мне эту
сумму дать... Я вспомнил своего кассанданского знакомого Миллера, он в
пьяном виде очень любил рассказывать, какие у него мощные связи в
Метрополии. И я пошел к нему. Миллер поверил, что дело пахнет хорошим
куском - конечно, я не посвящал его в детали, - и связался с каким-то
своим то ли родственником, то ли приятелем в Метрополии. Тот очень быстро
нашел человека, которому до зарезу надо было исчезнуть... Миллер, кстати,
выставил одно условие: я должен был помочь пропасть его приятелю -
местному копу.
- Лафроку? - спросил Детеринг.
- Да, этого педика так и звали... он жил с какой-то странной
девушкой, по-моему, это был транссексуал. И вот на Кассандану прилетел
Курлов. Я обстоятельно с ним поговорил, и он сказал, что заплатит мне
только в том случае, если я сумею доказать ему правоту своих слов... то
есть, что я не вру.
- И ты доказал?
- Да, несколько зарядов у меня было с собой. Я забросил его на пару
дней в прошлое и вернул назад. Он понял, что я не вру, но задатка не дал.
А мне нужно было притащить эту штуку в одно место... я не хотел летать
туда всякий раз... В итоге мы с ним договорились встретиться через
некоторое время. Сейчас он уже ждет меня. Я думаю, он никуда не денется...
- Где он? Где он тебя ждет?
- Транзитный блокпост "Альфа-140" компании "Брайт стар", это между
Тартанусом и Петлей. Там все дела держит его старый должник, я не знаю его