façade [фасад].
Внутри русских и французских фраз по-разному ставится ударение. В русской фразе оно может падать на каждое слово, во французской фразе – только на последний слог в смысловой группе слов, которая называется ритмической группой. В общих чертах, ритмическую группу составляют:
1) существительное со всеми определяющими его словами:
mon ami [монами]; une jeune femme [юнжёнфам]
2) глагол со всеми служебными словами:
je vous attends [жёвузатан];
je ne vous attends pas [жёнёвузатанпа]
3) устойчивые словосочетания
un coup d’œil [энкудёй]; tout à coup [тутаку]
Внутри ритмической группы часто происходит связывание конечной согласной, непроизносимой в изолированном слове, с начальной гласной следующего слова: les amis [лезами]. Связываются:
1) артикль + существительное (les amis [лезами]), указательное или притяжательное прилагательное + существительное (mon ami [монами], cet ami [сэтами])
2) количественное числительное + существительное (trois amis [труазами])
3) прилагательное + существительное (grand ami [грантами])
4) местоимение + глагол (nous allons [нузалон])
5) предлог (chez, dans, en, sans, sous) + существительное или местоимение (chez eux [шэзё], dans un bar [данзэнбар])
6) наречие (très, tout, plus, moins) с последующим словом (très heureux [трэзёрё]).
При связывании конечные согласные s или x произносятся как русское [з], d – как русское [т]. Есть случаи, когда связывание не делается.
Так, связывание никогда нельзя делать после союза et и предлога vers.
Урок 1
Артикль
Неопределенный артикль
Определенный артикль
Частичный артикль
Нулевой артикль
Замена артикля предлогом de
Имя существительное
Имя существительное, мужской и женский род
Множественное число имен существительных
Личные местоимения
Место личных местоимений
Прилагательное
Место прилагательного
1. Артикль
Стоящий перед существительным артикль указывает на род, число и определенность или неопределенность этого существительного.
2. Неопределенный артикль
un – для существительных мужского рода единственного числа: un garçon (мальчик)
une – для существительных женского рода единственного числа: une fille (девочка)
des – для существительных множественного числа любого рода: des garçons, des fillles (мальчики, девочки)
Неопределенный артикль ставится перед существительными, обозначающими неизвестный или неопределенный предмет (по-русски: какой-то, некий) либо неопределенное количество предметов (по-русски: какие-то).
©
Une blonde rencontre une autre blonde.
– Je viens de faire un test de grossesse.
– C’était dur, les questions?
Одна блондинка встречает другую.
– Я только что сдала тест на беременность.
– Вопросы были сложные?
¶ Запомните слова:
rencontrer встречать
dur трудный, тяжелый
autre другой
la question вопрос
3. Определенный артикль
le – для существительных мужского рода единственного числа: le père (отец)
la – для существительных женского рода единственного числа: la mère (мать)
l’ – для существительных любого рода единственного числа, начинающихся с гласной или немого h: l’amie (подруга), l’homme (мужчина)
les – для существительных множественного числа любого рода: les pères, les mères
Определенный артикль ставится перед существительными, обозначающими конкретные или уже известные предметы, а также предметы, единственные в своем роде (la Terre – Земля, le Soleil – Солнце), или отвлеченное либо родовое понятие (по-русски: любой): la table est un meuble (стол – это предмет мебели), le courage est une grande qualité (смелость – большое достоинство).
Сливаясь с предлогом à или de, oпределенный артикль мужского рода le превращается соответственно в слитный артикль au или du в единственном числе и aux или des – во множественном числе.
4. Частичный артикль
Перед неисчисляемыми существительными или абстрактными понятиями употребляется частичный артикль, совпадающий по форме со слитным артиклем мужского рода и не имеющий формы множественного числа:
du (de + le) – для существительных мужского рода: du pain (хлеба), du courage (смелости)
de la – для существительных женского рода: de la farine (муки´), de la patience (терпения)
de l’ – для существительных любого рода, начинающихся с гласной или немого h: de l’eau (воды).
5. Нулевой артикль
Артикль не употребляется:
• перед именами собственными, если не имеются в виду все члены семьи или произведения конкретного лица:
Michel va passer ce soir. Вечером зайдет Мишель.
НО:
Où habitent les Durand? Где живут Дюраны?
Il joue du Chopin. Он играет Шопена.
С’est un Picasso que j’aime bien. Это картина Пикассо, которая мне очень нравится.
• перед названиями городов, если городу не дается какое-либо определение:
Notre famille habite (à) Moscou. Наша семья живет в Москве.
НО:
J’aime le vieux Paris. Я люблю старый Париж.
Le Londres moderne est un Londres merveilleux. Современный Лондон – прекрасный Лондон.
• если перед существительным есть притяжательное (мой, твой) или указательное прилагательное (этот, эта):
ma femme моя жена
ton ami твой друг
ce voyage это путешествие
cette histoire эта история
• если перед существительным стоит количественное числительное, не обозначающее дату или не употребленное в собирательном смысле:
Il passera chez nous trois jours. Он проведет у нас три дня.
НО:
Il arrivera le 7 juillet. Он приедет 7 июля.
Tous les quatre sont venus me voir à l’hôpital. Навестить меня пришли все четверо.
• если существительное является именной частью сказуемого и у него нет определяющего прилагательного:
Il est écrivain. Он писатель.
НО:
Il est un bon écrivain. Он хороший писатель.
• в предложных сочетаниях после предлогов avec, sans, en (с, без, в):
Avec plaisir. C удовольствием.
Sans joie. Без радости.
En mission. В командировке.
• во многих устойчивых глагольных сочетаниях, где глагол и существительное образуют одно смысловое целое:
Avoir faim. Хотеть есть.
Avoir raison. Быть правым.
6. Замена артикля предлогом de
Артикль заменяется предлогом de в следующих случаях:
• если перед существительным стоит наречие или другое существительное, обозначающее количество или объем: