Литмир - Электронная Библиотека

коллекционер; в раннем детстве встречался с Шевченко в 1845 году в имении своего отца В. В.

Тарновского (старшего) с. Поток; позже, в 1859 — в с. Качановке. Собрал большую коллекцию

шевченковских материалов (автографов, рисунков и картин, документов и др.), которую в 1897 году

завещал Черниговскому земству для музея.

Тарновская Надежда Васильевна (умерла в 1891 г.) — сестра В. В. Тарновского (старшего), тетка

мемуариста. В 1845 году вместе с Шевченко крестила ребенка у диакона М. Г. Говядовского. К ней

обращено стихотворение Шевченко «Н. Т.» («Великомученице кумо!»), она же имеется в виду в

стихотворении «Кума моя і я».

...был его сын, студент... — Сам мемуарист. — В. В. Тарновский (младший). /495/

В. И. Аскоченский

И МОИ ВОСПОМИНАНИЯ О Т. Г. ШЕВЧЕНКЕ *

Ех Тарасе Тарасе! За що мене охаяли люде? За що прогомоніли, що я тебе, орла мого

сизого, оскорбив, облаяв?.. Боже ж мій милостивий! Коли ще вони не знали, де ти, і як ти, і

що таке, а я вже знав тебе, мого голуба, слухав твого «Йвана Гуса», слухав другі твої думи,

котрих не бросав ти, як бісер перед (нехай вибачають) свинями.

* Редакция «Основы» (см. февральскую книжку) пригласила всех знавших Тараса Григорьевича

сообщать читающему миру всякого рода биографические сведения о покойном. С охотою делимся и мы

своими воспоминаниями, тем более, что нам не менее других дорога память поэта, хоть на нас и напали за

неполюбившийся кое-кому христиански-справедливый упрек, что близкие его не сберегли нашего Тараса

и допустили его умереть без напутствования в жизнь вечную.

Случайно познакомился я в Киеве с Тарасом Григорьевичем Шевченком. Это было 1846

г. в квартире А-вых на Старом городе. Нас собралось тогда, как теперь помню, что-то много;

вечер был такой теплый, влажный, благоуханный. После чаю все наше общество вышло в

небольшой садик, с огромными, однако ж, фруктовыми деревьями, и расположилось, кто

как мог. Тарас (я еще не знал его тогда) в нанковом полупальто, застегнутый до горла, уселся

на траве, взял гитару и, бренча на ней «не до ладу», запел: «Ой не шуми, луже». Я перестал

болтать с одной из дочерей хозяйских и обратился весь в слух и внимание. Тарас пел

неверно, даже дурно, чему много способствовал плохой аккомпаниман, но в каждом звуке

слышалось что-то поющее, что-то ноющее, что-то задевавшее за душу.

— Кто это такой? — спросил я сидевшую подле меня девицу В. А-ву.

131

— Шевченко, — отвечала она.

— Шевченко? — почти вскрикнул я и в ту ж минуту встал и подошел поближе к

любимому мною поэту, «Кобзаря» которого (в прескверном киевском издании) я знал почти

наизусть. Опершись о дерево, я стоял и слушал; вероятно, заметив мое внимание, Шевченко

вдруг ударил всей пятерней по струнам и запел визгливым голосом: «Черный цвет, мрачный

цвет», пародируя провинциальных /134/ певиц, закатывающих глаза под лоб. Все

захохотали, но мне стало грустно, даже досадно, что человек, на которого я глядел с таким

уважением, спустился до роли балаганного комедианта. Я отошел от Шевченка и сел на

пенек срубленной не то вишни, не то черешни. Тарас положил гитару на траву и, выпив

рюмку водки, которую поднес ему (тогда гимназист) П. А-ч, стал закусывать колбасою,

беспрестанно похваливая ее.

Меня окружили дамы и просили «спеть что-нибудь». Тарас это услышал и, подавая мне

гитару, сказал: «Ану, заспівайте». Я отказался тем, что не умею аккомпанировать себе на

гитаре. «То ходім к фортоплясу», — сказал он, поднимаясь. Мы пошли, за нами потянулись

барыни и барышни. Я запел «Погляди, родимая». Тарас стоял передо мною, опершись на

фортепьяно и пристально смотрел мне в глаза.

— А хто це скомпонував ці вірші? — спросил он, когда я перестал петь.

— Я.

— Ви? Спасибі вам, козаче. [А все ж таки ви — москаль.

— Да, москаль, — отвечал я. — А впрочем, разве только малороссам доступна поэзия?

Тарас, вместо ответа, махнул рукой, и тем дело кончилось на этот раз.]

Дней через несколько забрел я как-то на взгорье Михайловской горы, позади монастыря,

откуда открывается удивительный вид на все заднепровье. Над крутым обрывом горы я

увидел Шевченка; он сидел на земле, подпершись обеими руками, и глядел, как говорят

немцы, dahin 1.

1 Dahin — туда (нем.).

Он так был углублен в созерцание чего-то, что даже /135/ не заметил, как я подошел к

нему. Я остановился сбоку, не желая прерывать дум поэта. Тарас Григорьевич медленно

поворотил голову и сказал: «А, бувайте здорові! Чого ви тут?»

— Того ж, чого і ви, — отвечал я с усмешкой.

— Еге, — сказал он, как будто тоном несогласия. — Ви з якої сторони ?

— Я — воронежский.

— Сідайте, паничу, — сказал он, отодвигаясь и подбирая под себя полы своего пальто.

Я сел.

— То ви, мабуть, козак?

— Був колись, — отвечал я. — Предки мои точно были козаками; прапрадедушка, есаул

войска донского, звался Кочка-Сохран.

— Який же гаспид перевернув вас на Аскоченського?

— Того уж не знаю.

— Ученье, кажуть, світ, а неученье — тьма; може, й так воно, я не знаю, — с улыбкой

сказал он, решительно не понимаю к чему.

Мы оба замолчали. Я достал сигару и закурил.

— Ой, паничу, москаль надійде, буде вам!

Я засмеялся. И долго сидели мы потом молча. Мельком я взглядывал на Тараса: лицо его

то становилось суровым, то грустным, то делалось так светло и привлекательно, что

расцеловал бы его. Не знаю, воображение ли мое помогало мне в этом случае, но мне

132

чудилось, что в голове поэта «коїться» что-то чудное, формируется, /136/ быть может, целая

поэма, которой не суждено выйти в свет и которая останется невысказанным словом. Мне

хотелось передать Тарасу мечту мою, но я боялся нарушить эту созерцательную тишину

поэта и, кажется, хорошо сделал.

— Ходім, — сказал он, поднимаясь.

Мы сошли с горы на Крещатик; расставаясь, я просил его бывать у меня.

— А де ви живете?

Я сказал.

— А, — отвечал он, — то великий пан. Нам, мужикам, туди не можна.

— Но у этого пана, — возразил я, — тоже живут мужики, и первый из них — я.

— Правда? — спросил он, крепко сжав мою руку. /137/

— Правда, — отвечал я.

— То добре.

Мы расстались.

Когда все это было, определительно сказать не могу; знаю только что весною 1846 года,

ибо в дневнике моем, откуда я заимствую все это, дни и месяцы не обозначены. Мая 26

Тарас Григорьевич был в первый раз у меня с В. П. и Н. П. А-выми, из которых первый (уже

покойник) был жандармским, а последний армейским офицером. Вместе с ним был,

кажется, и А. С. Чужбинский с четками в руках, серьезный и неразговорчивый. Несмотря на

это, все были, как говорится, в ударе. Тарас, с которым я успел уже сблизиться, читал

разные свои стихотворения и между прочим отрывок из поэмы своей «Иоан Гус».

Несколько стихов из нее доселе не вышли из моей памяти:

Народ сумує там * в неволі,

І на апостольськім престолі

Чернець годований сидить:

Людською кровію він шинкує,

У найми царство віддає.

Великий боже! Суд твій всує

I всує царствіє твоє...

* В Риме.

Не могу забыть снисходительности поэта к таким убогим стихоплетам, каким был я,

грешный, во время оно. Шевченко заставлял меня читать мои тогда еще не печатанные

изделия и, помню хорошо, что некоторыми главами из «Дневника», помещенного в

собрании моих стихотворений, оставался чрезвычайно доволен. У меня доселе хранится

рукопись этого семейного рассказа, [на котором Тарас мазнул на полях следующих стихов

прескверным своим почерком «спасыби, панычу».

Небесный гость-переселенец,

Лежал в объятиях младенец.

63
{"b":"204013","o":1}