Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Спасибо еще раз, — выдохнул я, не веря в собственное спасение.

— Держись, ковбой. Пора спешиваться.

Она сняла антиграв и осторожно опустила меня на землю. Боль в голени усиливалась, правая штанина разбухала от крови. Усевшись, я потянулся к поясу за аптечкой, а Ильди с помощью лазерного лезвия разрезала мою штанину, чтобы обследовать рану. Лежащая неподалеку куча, едва различимая на фоне камней, оказалась Шнайдером, укрытым маскировочным пончо. Около него валялся гранатомет — и тут я вспомнил, что потерял свой в этой страшной суматохе.

После небольшой передышки бомбардировщик снова открыл огонь. Актиновые лучи по-прежнему били перпендикулярно вниз, по площадке лифта, разбрасывая во все стороны крошки металлокерамики. Осознав тщетность нападения, он прекратил стрельбу, а тем временем фотонные пушки разносили в мелкие осколки восточное крыло. Следующим делом скрипуны разрушили центральный блок. А потом сменят позицию и зеленые лучи проникнут под наш зонт и превратят нас в хорошо прожаренные тосты.

— У тебя открытая рана с переломом или трещиной голени, — сообщила Ильдико. — Но хотя бы смещения кости не произошло и нога прямая. Дай мне каких-нибудь тряпок и широкую ленту.

— Пустяки, не обращай внимания. Твое пончо у тебя?

Она немало удивилась.

— Да, конечно. Неужели ты думаешь, что мы должны убежать отсюда, вместо того чтобы спрятаться в шахте?

— Это ты убежишь — вместе с пленниками. А я остаюсь здесь. Прикрепи Шнайдера к антиграву поверх этого парня. Возьми мое пончо, закутай их как можно плотнее и марш к туко.

— Но…

— Это приказ, лейтенант.

— Антиграв поднимет троих, — возразила она.

— Но мы все не спрячемся под одним пончо! — яростно выкрикнул я. — А теперь шевели своей гребаной задницей! Скрипуны притащат сюда свои большие пушки, как только покончат со зданием.

Продолжая бормотать что-то невнятное, но крайне недовольное, она привязала Шнайдера и Мацукаву друг к другу, так чтобы здоровый офицер послужил матрасом для раненого предателя. Я же занялся перевязыванием собственной голени, вколол в вену лошадиную дозу болеутоляющего и антибиотиков, а в качестве шины использовал ставший ненужным гранатомет.

— Подай мне руку, — попросил я Ильдико. — Я буду ковылять в другую сторону от вас, чтобы хоть как-то отвлечь скрипунов. Терпеть не могу сидеть на месте и ждать, пока меня прикончат.

Она помогла мне подняться.

— Я свяжусь с «Чиспой» по лазеркому, как только окажусь на туко. Должна сказать, работать с тобой — это настоящая честь для меня… даже несмотря на то, что ты сраная ковбойская задница.

— Взаимно, крошка-бульдожка. А теперь, вали отсюда!

Она взяла огромный куль из двух неподвижных тел и повернулась, чтобы идти, но в то же мгновение зеленый луч ударил по платформе. Бесформенная куча издала протяжный вопль и медленно осела.

Я не сразу понял, что же рухнуло на меня, и только через пару секунд признал Ильдико, практически невидимую в защитном пончо. В падении она дала мне здоровенного пинка, и я опрокинулся прямо на упакованных пленников. Сверху посыпался разный мусор и осколки — после очередных двух выстрелов. Со страшным скрипом платформа поехала вниз.

Я вцепился в голову Оливера Шнайдера, нимало не волнуясь, не скрутил ли я этому ублюдку шею. Лежа на животе и практически ничего не видя из-за шлема, я ожидал последнего удара металлокерамической плиты, изрешеченной канонадой зеленых лучей.

Ударом Ильдико сшибло с ног, по крайней мере ноги ее болтались в воздухе. Платформа промахнулась всего на каких-нибудь три метра, и на нас обрушились всего лишь куча пыли и облако дыма.

До меня донеслось бормотание Ильдико — похоже, она молилась. Мои же последние слова были куда более мирскими. Перевернувшись на спину, я посмотрел на маленькие уродливые корабли и изверг из себя бурный поток отборнейшей брани. Эти инопланетные сволочи вились над нами, словно стервятники, и почему-то медлили. Чего же они ждут? Один последний выстрел — и с нами покончено.

Но вместо этого небо озарилось тремя яркими вспышками, и три мощнейших взрыва прогремели один за другим. С квасттами было покончено.

— Смотри! — послышался радостный голос Ильдико. Она стояла на коленях с откинутым с лица капюшоном. — Вот и шлюпка прилетела.

Но она ошиблась. С мутных небес спускалась сама изящная и опасная «Чиспа дос».

ГЛАВА 11

— Прилетел буквально впритык, да? — ухмыльнулся я Мимо. Он помог мне взойти на корабль; поврежденная нога была хорошо закреплена, и я стоял довольно твердо и даже потихоньку ковылял. Но чувствовал себя неважно, кружилась голова. Ильди уже поднялась на борт, передав пленников Айвору Дженкинсу.

— Прости, что так долго, — отозвался Мимо. — Нам пришлось расстрелять большой халукский крейсер, прежде чем подобрать вас. Я сам о нем позаботился. Этот гад появился неожиданно, когда мы эскортировали пиратский капер за пределы солнечной системы Дагасатта.

— С нашим чирикалкой все в порядке? — обеспокоенно спросил я.

— Не волнуйся, все отлично. Мы отослали всех пиратов и спасательную команду в капере на Кашне. Их сопровождает судно службы безопасности «Оплота». Оно прилетело слишком поздно, чтобы помочь нам с халуками.

Люк захлопнулся у нас за спиной, и пол подъемника затрясся.

— Стой, Мимо, подожди! Мы должны осмотреть развалины клиники. Там могли остаться какие-нибудь важные улики.

— Нет, amigo, мы не можем ждать. Нас заметил тяжеловооруженный корвет, когда мы приближались к Дагасатту. К счастью, он понял, что «Чиспа» ему не по зубам и отступил. Но успел предупредить нас, что еще более мощные халукские суда летят сюда с Артюка и Орукавука. Их задача — удостовериться, что все вонючие — пип! — человеческие захватчики уничтожены.

Мимо увлек меня вперед, к бортовому лазарету. Я едва успел взглянуть через иллюминаторы на небо, прежде чем они покрылись затемняющей пленкой. Джо Бетанкур поднял «Чиспу», изрядно превысив допустимую скорость, и тишину Большой Битумной пустыни пронзил страшный гул. За круглыми окошками вспыхнул красно-зеленый пожар. Я поморщился: Джо врубил максимальную субсветовую скорость, а мы все еще находились в верхних слоях атмосферы, так что за нами образовался хвост ионного возгорания.

Дагасатт заплатил немалую цену за то, что приютил нелегальную генетическую клинику по полуклонированию — наш электромагнитный импульс уничтожил большую часть высокотехнологической аппаратуры на планете. Интересно, вышлют ли квастты халукам счет?

— Нам здесь больше нечего делать, — продолжал Мимо. — «Чиспа» прибудет на Кашне меньше чем через час. Зональный патруль разберется с вооруженными судами халуков, если они вздумают нас преследовать. Но вряд ли они решатся на такую глупость.

Солнце Дагасатта уменьшилось до маленькой золотой точки. Я споткнулся, на мгновение ослепнув из-за сверхсветового скачка. Когда зрение вернулось, Дагасатт уже исчез из виду.

Неожиданно глаза мои наполнились слезами. Я поднял руку, бы утереть их, и натолкнулся на твердую гладкую поверхность маски шлема. Горький всхлип эхом отразился в наушниках. Я отпихнул поддерживающую меня руку Мимо и остановился посередине коридора, содрогаясь от рыданий. Резким движением стянул шлем и бросил его на пол.

Меня охватила волна гнева и ярости, и я бормотал какие-то непонятные ругательства, чувствуя себя обкуренным наркоманом из-за невероятной усталости, пережитого шока и действия чрезмерного количества лекарств.

— Адик, все в порядке. Операция «К» успешно завершена. Пора идти дальше.

Мимо снова попытался заботливо обхватить меня за плечи, но я вырвался. Он вытащил что-то из кармана и сказал несколько слов.

— Сраная операция «К» завершена. — Я говорил ровно, но лихорадочно громко. — Очень успешно — если не считать Зо-рика О'Тула, сгоревшего заживо, и двухсот неизвестных человеческих доноров, разорванных на куски, не говоря уже о куче совершенно беззащитных врагов, которым я хладнокровно размозжил черепа! Как насчет всего этого? Твою мать, мы получили Оливера Шнайдера и еще одного свидетеля, возможно, даже более важного, и успели унести ноги! Успешно! Да, действительно, мне пора переходить к очередным задачам!

55
{"b":"20393","o":1}