Бетси. Это неправда!
Кири. Не красней пожалуйста. Впрочем, нет, покрасней еще раз! Ты необыкновенно хорошенькая когда розовеет твоя кожа… Браво, браво! Ну, плутовочка, вот тебе мои условия Если ты поцелуешь меня сейчас Бетси, пять раз… или нет, не пять, а шесть… я никому не сообщу о всех твоих художествах.
Бетси. Прочь от меня, негодяй!
Кири. Постой, постой, постой!..
Леди входит внезапно.
Леди. Ах!
Кири. Кхм. На чем бишь, я остановился? Да, на разбитой чашке… Напрасно вы убегаете, дорогая Бетси, стараясь скрыть свое преступление. Это очень нехорошо! Бить посуду нельзя!..
Бетси. О. подлый человек!
Леди. Что означает эта сцена, ваше величество! Вы гоняетесь за горничными. Это вполне соответствует вашему положению…
Кири. Простите уважаемая леди эта уважаемая фамм де шамбр раскокала одну из ваших чашек, а когда я хотел ее уличить в этом бросилась от меня бежать…
Леди. Как? Мою чашку? Любимую чашку! Голубую чашку Мари Антуанетт!..
Бетси. Сударыня…
Леди. Не смейте перебивать меня! Ваше поведение нестерпимо! Вы только и делаете, что все бьете и ломаете!
Бетси. Сударыня, позвольте…
Леди. Нет! Она еще разговаривает! Она еще расстраивает меня! Это чудовище! Где мой флакон с нюхательной солью?.. Ах!..
Кири. Бетси! Как вам не стыдно! Вы расстраиваете вашу добрую хозяйку Ужас, ужас, ужас!
Бетси. Подлец!
Кири. Вы видите, леди.
Леди. Чаша моего терпения переполнилась! Довольно. Это неслыханно! Я не могу терпеть больше в доме грубиянку! Вон! Сейчас же вон! Воспользоваться отсутствием лорда, чтобы безнаказанно оскорблять меня в моем доме! О, ваше величество! Извольте хоть вы унять ее!
Кири (Бетси). Как вы смеете! Молчать! (Тихо ей.) Ну и дура! Нужно было слушаться меня. (Вслух.) Ай-яй-яй!..
Бетси. Как, вы гоните меня?
Леди. Да, немедленно потрудитесь оставить мой дом!
Бетси. Ах, так? Вот и награда за верную службу в течение пяти лет… за вставанье ночью на звонки… за прически и подшивание подолов, за… за бесчисленные капризы и сцены с фальшивыми истериками…
Леди. Как? фальшивые истерики?. Ваше величество, вы слышите!
Кири (вслух). Бетси! Как вы смеете! Ужас. ужас, ужас! (Тихо, ей же.) Дура, дура, дура.
Бетси. Я не хочу вас слушать, низкий человек!
Леди. Вот ваш паспорт. Вам следует десять шиллингов. За разбитую чашку я вычитаю с вас десять шиллингов. Следовательно, вам причитается… Сэр, сколько ей причитается?
Кири. Сию минуту. Ноль из ноля — ноль. Единица из единицы — ноль… Следовательно, два ноля. Ноль плюс ноль — ноль. Ничего не причитается, леди.
Леди. Да. Прошу вас уложить ваши вещи и покинуть замок.
Кири. И вы не привлекаете ее к ответственности за разбитую чашку, сударыня?
Леди. Нет. Великодушием хочу я заплатить ей за ее поступок.
Кири. Ангельское сердце! (Тихо — Бетси.) Идиотка! Нужно было меня поцеловать.
Бетси (тихо, с чувством). Мерзавец!
Леди. Вон!
Бетси. Спасибо! Спасибо!
Леди. Молчи!
Попугай. Молчу… Молчу…
Бетси выходит рыдая.
Кири. Хе… хе… хе… очень здорово!.. Как вы это…
Леди. Так, так, так… Теперь мне очень бы хотелось поговорить с вами, сэр…
Кири (тихо). Ну, я пропал! Же сюи пердю! (Вслух.) О чем же?.. С удовольствием… кхе… кхе…
Леди. Не потрудитесь ли вы объяснить мне, что означала эта маленькая мизансцена, которую я застала?
Кири. Я же докладывал, леди… чашечка… вот видите… осколочки… ужас, ужас, ужас…
Попугай (гнусаво). Если ты меня не поцелуешь сейчас, дорогая Бетси…
Леди. Ах, ах, ах!.. Спасибо, попугай спасибо, верный друг! (Снимает туфлю и бьет ею по щеке Кири.) Вот вам, гнусный юбочник!
Кири. Так, распишитесь в получении! То-то я во сне сегодня карты видел, верная примета к мордобою Милая леди. чертова птица врет!
Леди. О нет. Мой попочка никогда не врет. (Бьет его по другой щеке.)
Кири (про себя). Ах, говорил я тебе, Кири, не связывайся с ледями!.. (Вслух.) Леди, опомнитесь! Ужас, ужас, ужас!
Леди. Вы забыли, очевидно, какую жертву я, жена лорда Эдварда Гленарвана, принесла вам. мерзкому простому дикарю! Ведь вы же дикарь!
Кири. Форменный дикарь.
Леди. Ах, я несчастная! Я, забыв стыд, вверила свою честь этому бабнику и Дон-Жуану, я изменила своему мужу!
Кири. Леди, дорогая, умоляю вас! Лорд может сейчас вернуться! (Тихо.) То-то сегодня 13 число! Быть скандалу!
Леди. Я вручила нежный цвет моей любви…
Кири. Услышит кто-нибудь. Тише! Бейте меня лучше, только не по глазу каблуком. Умоляю!
Леди. Что вы нашли в ней? Что?!
Кири. Действительно! Что я в ней нашел? (Искусственно хихикая.) Комично прямо!. Вот сюда, сюда, по щеке, но только не по зубам! Мерси! У вас железная рука, леди.
Леди. Вульгарные красные щеки! Вздернутый нос!
Кири. Ужас ужас, ужас! Да! Кровь стынет в жилах при взгляде на ее отвратительную физиономию, а вы говорите — целоваться! (Тихо.) Ну, нет! Довольно! Арапки, они проще. Ту самое скорее поколотишь под горячую руку! (Вслух.) Обожаемая моя! Очарованье мое! Это лукавый попутал меня, клянусь вам в этом всеми святыми!
Леди. О негодяй!
Кири. Услышат! Леди! (Падая но колени.) Леди, уверяю вас, что с этого момента я никогда не взгляну даже на другую женщину!
Леди. Клянитесь!
Кири. Чтоб мне не дождаться светлого дня возвращения на мой царственный трон на Острове, чтоб мне не сойти… (Тихо.) Вот сейчас войдет кто-нибудь, будет тогда номер…
Леди. Поцелуй меня, негодяй!
Кири. С наслаждением, леди. Но только лучше, может быть. в другой раз. Я боюсь, что кто-нибудь может войти сюда…
Леди. Еще раз! Еще!..
Кири целует. Дверь открывается, и входят Лорд и Паганель.
Паганель. О!
Лорд. Леди!
Кири. Ну, налетели! Я так и знал!.. На чем, бишь, я остановился?.. Да, так я хотел заметить… А кто его знает, что я хотел заметить… Да. Что? Будет мне сейчас…
Лорд. Вот что, Василий Артурыч… я попрошу вас вычеркнуть эту сцену… Хе-хе… Да… мне эта сцена не нравится…
Кири. Да, дорогой лорд. клянусь вам, что вам показалось…
Лорд. Виноват, Василий Артурыч вы меня не расслышали… я прошу снять эту сцену…
Кири. Но почему же Геннадий Панфилыч… любовная интрига в пьесе…
Лорд. Что говорить, оно талантливо сделано, только, знаете… Савва Лукич… он старик строгий… прицепится — порнография… он лют на порнографию…
Кири. Ну. если так. (Вытаскивает тетрадь.)
Леди. По-моему, Геннадий, ты ошибаешься. Это одна из лучших сцен… в пьесе…
Лорд. Я знаю, леди… тьфу, Лида… что, по-твоему, лучшая сцена у тебя везде, когда целуются… Театр, матушка, это храм… я не допущу у себя «Зойкиной квартиры»!
Леди. Уд-дивляюсь…
Паганель (интимно- Кири). Геннадий ревнив, как черт! Вы не удивляйтесь.
Лорд. Не спорьте, леди.
Леди. Не понимаю… (вычеркивает в тетради… Интимно — Кири.) Не расстраивайтесь, милый автор ваша пьеса прелестна, и я уверена, что поцелуи не уйдут от вас, хотя, быть может, и не на сцене… (Делает глазки.)
Кири. К-хем…
Суфлер (из будки). Марать, Геннадий Панфилыч?
Лорд. Марай. Прощу продолжать.
Суфлер. Откуда?
Лорд. С прекрасной погоды…