Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Предлагаю на этом закончить соревнование и объявить четверых победителей. Занявших первое, второе, третье и четвертое места. Это единственный выход. Черт возьми, не могу же я до конца года надрываться, чтобы обыграть этих ушлых парней.

Хэнк Пэррот согласно кивнул:

— Билли Рэй прав.

Орбис улыбнулся.

Мэйджорс потер подбородок.

— Все согласны с этим предложением? — Он по очереди обвел глазами сидящих за столом, все кивнули в знак согласия. — Тогда так и порешим. Чарли, подсчитай, сколько там денег у каждого игрока, и запиши суммы в убывающем порядке на доске: первое место, второе, третье, четвертое.

— Дружище Брент, ты классный парень, — с сияющим видом проговорил Билли Рэй.

Чарли Флиндерс немедленно приступил к подсчету. В этот момент у бара раздался грохот. Билли Рэй посмотрел туда. Оказалось, Нона Эдриан уронила поднос с напитками. Мэйджорс сдвинул брови и пошел к ней.

Чарли Флиндерс оторвал взгляд от листка с записями и провозгласил:

— Победил мистер Томпсон!

— Билли Рэй! — воскликнул Френчи. — Ну и сукин же ты сын! С тебя причитается.

День для Ноны начался не слишком удачно. Примерно в девять утра ее разбудил звонок Брента Мэйджорса.

— Нона, нам не хватает рабочих рук. Не могла бы ты прийти сюда и снова поработать в покерном зале?

Это ненадолго, ты рано освободишься.

Первым побуждением Ноны было отказаться. Но воспоминания о недавнем скандале из-за фишек наверняка еще не потускнели. Нельзя рисковать и совершать поступки, которые могут вновь пробудить подозрения управляющего. Пришлось согласиться.

Но гораздо больше ее обеспокоил ночной звонок Лэша. Он позвонил, как только Нона вернулась домой после работы.

— Детка, все получилось! Я же говорил тебе! Мы с тобой будем как сыр в масле кататься! Домой приехать сегодня не смогу, потому что все должно утрястись только к утру. Сделай для меня кое-что, прошу тебя. Когда дельце закончится, я останусь без колес.

Тебе придется заехать за мной… — И он продиктовал адрес. — Надо быть здесь ровно в полдень, и ни одной минутой позже!

Нона попыталась расспросить его поподробнее, но Лэш отговорился, пообещав, что вскоре она все узнает. Потом еще раз предупредил, чтобы она не опаздывала, и повесил трубку.

И вот она пришла на работу, обслуживает игроков в покер и, похоже, застрянет здесь допоздна. Как же слинять отсюда и забрать Лэша?

Нона стояла возле стойки бара, расставляла напитки на подносе, одновременно обдумывая свои проблемы, и едва обратила внимание на какого-то типа, который не слишком уверенно подкатился к ней.

— Слышала про то, что здесь случилось ночью? — прошептал он.

Она вгляделась в него и не сразу, но все же узнала в нем одного из служащих бухгалтерии, кассира.

— Ты имеешь в виду аварию на подстанции? — Она подняла поднос. — Да, слышала.

Он покачал головой:

— Нет-нет, не то! Прошлой ночью ограбили казино, вычистили всю кассу.

Все события, намеки Лэша моментально связались в единое целое в голове Ноны. Она онемела, застыла с открытым ртом. Поднос выскользнул из ее рук и с ужасающим грохотом полетел на пол. Нона была не в силах шелохнуться и только тупо смотрела на разлетевшиеся осколки стекла. Наконец она подняла глаза и осмотрелась. К ее невыразимому ужасу, к бару большими шагами приближался Брент Мэйджорс.

— Что случилось, Нона? — Казалось, он своим взглядом сверлит ее насквозь.

Стоящий рядом кассир захихикал.

— Я только что рассказал Ноне про ночной налет, мистер Мэйджорс, а она поднос выронила. Похоже, не на шутку разволновалась, а?

— Идиот! — рявкнул Мэйджорс. — Я же приказал тебе молчать про это дело!

— Но ведь Нона работает здесь, мистер Мэйджорс, — испугался кассир. — Откуда я знал, что ей тоже нельзя говорить?

— Он не знал! — уже поспокойнее проворчал Мэйджорс. — Если ты не уймешься и сболтнешь кому-нибудь еще, пусть даже родной маме, считай, что здесь ты больше не работаешь. Я тебя уволю. Понятно?

— Да, мистер Мэйджорс, — пробормотал тот и испарился.

— Пойдем-ка со мной. Нона, — строго сказал Мэйджорс, — нам надо поговорить.

— А кто будет обслуживать…

— Это не твоя забота. Да и вообще турнир завершен.

Нона покорно пошла следом за управляющим из покерного зала, холодея от ужаса и дурных предчувствий. Возле кабинета Мэйджорса они неожиданно столкнулись с Сэмом Хастингсом.

— Идем, Сэм! — махнул рукой Мэйджорс.

Он пропустил их в кабинет и плотно закрыл дверь.

Нона опустилась в кресло, коленки у нее дрожали.

Мэйджорс прошел к своему столу, сел и закурил сигару.

— Сэм, что удалось узнать от охранника, которого ты привез?

— Ничего полезного, Брент. Его ударили по голове сзади и, связанным, затолкали в машину. Там было темно, да и позже, когда бандиты вытаскивали его, он не смог разглядеть лиц. Слышал только голоса, но я сомневаюсь, что это нам поможет. Правда, он все же сообщил кое-что интересное. — Сэм запнулся. — Похоже, Пол Грин прав. Его жена действительно в недобрый час столкнулась с налетчиками. С ней был и полковник Страдвик. Бандиты увезли их с собой. Для чего, никому не известно.

Мэйджорс рассеянно кивнул, остановив тяжелый взгляд на Ноне.

— Нона, почему ты выронила поднос, когда тот придурок рассказал тебе про налет?

— Просто от неожиданности, — деланно засмеялась Нона.

— Не правда. Дело не только в неожиданности. Я видел твое лицо. Тебе что-то известно про ограбление. Если ты не расскажешь нам все сейчас же, у тебя возникнут очень серьезные проблемы. Возможно, ты просто не все знаешь. Был убит человек. А это значит, что каждый, кто хоть как-то связан с налетом, становится соучастником убийства.

Нона медленно набрала в грудь воздуха. Мысли с бешеной скоростью проносились в ее голове. Выходит, «выгодное дельце» Лэша — это вооруженное ограбление с убийством?! Нона обхватила свои плечи руками, она обливалась холодным потом. С дрожью в голосе выговорила:

— Я не участвовала в этом деле, мистер Мэйджорс, честное слово! Богом клянусь, нет! Но может быть, Лэш…

— Лэш?

— Уолтер Лэшбрук. Мой… приятель.

— Ясно. — Голос Мэйджорса звучал напряженно. — Расскажи нам обо всем.

— Да особо и рассказывать нечего. Он последнее время много говорил о каком-то выгодном деле, о больших деньгах, но никогда не объяснял, какое именно это дело. Вчера ночью, когда я вернулась домой с работы, он позвонил откуда-то и сказал, что дело будет улажено к утру.

— И все?

— Все. Да, вот еще… — Она порылась в кармане и вытащила сложенный вчетверо листок бумаги, на котором записала адрес. — Он сказал, чтобы я заехала за ним вот по этому адресу сегодня, не позже полудня.

Мэйджорс взял протянутую бумажку и некоторое время сосредоточенно изучал ее. Потом решительно проговорил:

— Сэм, этот лейтенант, полицейский… Как там его?

— Лейтенант Роун. Оуэн Роун.

— Он еще в казино?

Сэм кивнул.

— Разыщи его. Расскажи все, что мы узнали от Ноны. Скажи, чтобы срочно пришел ко мне в кабинет, я хочу поехать с ним. И не забудь напомнить Роуну, что мы держим это дело в секрете.

— Хорошо, Брент. — Сэм вышел из кабинета.

— Мистер Мэйджорс… что теперь будет со мной?

— Посмотрим, Нона, зависит от многого. Если ты сказала нам правду, то ничего особенного. А ты все мне рассказала? Может, ты знаешь кого-нибудь еще из тех, кто может быть связан с этим налетом?

— Все. Нет, погодите… — Она вспомнила Джима Оберона, которого видела в казино вчера вечером. Позже она поняла, почему его лицо показалось ей знакомым. Ведь он работал в «Клондайке» дилером, временно. Но теперь до нее дошло еще кое-что. — Этот человек, Джим Оберон, который работал здесь…

В последнее время я видела несколько раз, как Лэш с ним разговаривал.

Мэйджорс задумчиво кивнул головой.

— Наверное, он был у них информатором. Без такого человека им не обойтись. — Он подвинул к себе внутренний телефон. — Мэри, у нас здесь работает временный сотрудник, Джим Оберон. В архиве должен быть его адрес. Разыщите его, пожалуйста, для меня.

57
{"b":"20266","o":1}