- Поддерживаешь форму, Джок?
Тут на обоих напала какая-то смеховая истерика, и Томми потребовал:
- Чего здесь смешного?
- Грязная семейная шутка, – выдавил Джонни. – Слишком сложно, чтобы
объяснять. Господи, Мэтт, никогда не забуду лицо Терри.
- И Анжело, – выговорил Марио, и оба снова зашлись от хохота.
Спустя минуту Джонни успокоился.
- М-да. Вспомнил бы об этом раньше, не оказался бы в такой заднице. И Стелла
была бы с нами. Она лучше, чем Лисс. Это может иметь значение. Рэнди Старр
очень великодушен к женщинам в номере.
- Джок, – Марио тронул его за руку. – Не надо такого говорить перед пробами.
Расслабься.
- Знаю, но меня все равно это грызет. Просто в целом. Не знаю даже, что хуже.
Ясно, что на секс тратится энергия. Но… даже не знаю, по-моему, от
воздержания мне еще хуже.
Марио молчал, и Джонни быстро добавил:
- Разумеется, мы в курсе, что ты у нас пример для подражания – не пьешь, не
куришь, не трахаешься.
- Я просто стараюсь все обдумать. Наверное, все дело в трюке, который
проповедует Анжело – и без грязных шуток – в здравом смысле. Разумеется, если ты будешь бегать за каждой юбкой, то свалишься без сил. С другой
стороны, если так невмоготу, что ни поспать нормально, ни мыслить ясно, то
лучше себя отпустить. А не шататься возбужденным и пытаться думать о
вечности.
Джонни издал нервный смешок.
- Это да. Если бы Стел придерживалась такой точки зрения. Может, побеседуешь с ней?
- Ну нет, братишка, уволь, – улыбнулся Марио. – Это твоя работа.
- Если мы не понравимся Фортунати, все пропало, – мрачно заявил Джонни. – Я
слышал, они уже взяли Летающих Барри и Риенци. Как мы можем с ними
конкурировать? Черт, Лисс недостаточно хороша для Старра!
- Даже если это и правда, в чем я сомневаюсь, – мягко сказал Марио, – есть и
другие шоу. Мы все молоды. Не то чтобы это был наш единственный шанс
пробиться на вершину.
- Господи, Марио, тебе совсем наплевать?
- Нет, конечно. Просто я не собираюсь посыпать голову пеплом, если у нас не
получится. Как я уже сказал, будут другие шоу и другие сезоны. С Ламбетом
тоже неплохо. У них вечно не хватает людей. Если что, примут нас с
распростертыми объятиями. И Стел… Она ведь сможет работать этим летом?
– Да, наверное. Черт подери… – уныло сказал Джонни. – Черт, черт, черт. Это
все моя долбаная вина.
Марио хихикнул.
- Следи за языком, братишка. Если Лу услышит…
- Иисусе, Мэтт, я взрослый. А тут есть что проклинать. Да, доктор сказал, что
летом Стел может вернуться к работе. Но он сказал еще кое-что.
- Что, Джок?
Джонни явно не собирался принимать сочувствие.
- Ты сам сказал, чтобы я не накручивал себя перед пробами. Сосредоточусь на
том, чтобы вас ловить, и все на этом.
- Ну ладно, давай, – Марио обнял его за плечи. – Тебе надо выговориться. В чем
дело?
- Доктор сказал, – буркнул Джонни, – что у Стел больше не будет детей.
Никогда. Тот вонючий мясник слишком сильно ей навредил… – он вжался лицом в
подушку. – Катилось бы оно все к чертям собачьим… Сбились один раз, всего
один… И шоу конец. Мне-то ладно, но Стел тяжело это принять. Тяжело, так
тяжело, Мэтт, что выть охота.
- Господи… – прошептал Марио. – Что тут скажешь… Я не знал.
- А когда Папаша начал распрягать про передачу семейных традиций…
Представь, каково было Стел… – Джонни сглотнул. – Слушай, слушай, как я тут
нюни распускаю…
- Тихо, Джок, тихо. Успокойся. Не все сразу. Я знаю, что это ужасно, и лучше не
станет, но сегодня ты должен взять себя в руки.
- Да, знаю. У нас представление, – Джонни вытер нос о наволочку, поднял голову
и уставился на Томми дерзкими сухими глазами. – Слушай, Мэтт, если эта штука
со Старром не пройдет, снова будешь крутить свое тройное в убогом захолустье?
- Не знаю. Как Папаша скажет.
- Ты будешь держать на плаву всю семью!
- И что? Нас долго держал Папаша. И Анжело. Я задал ему жару, когда работали
над тройным. Когда я впервые сделал третий переворот, то сшиб его с
ловиторки… едва не убил. Мы свалились на край сетки… могли закончить, как
Джо с Люсией – тут бы и конец сразу двоим Сантелли. Он обернулся вокруг меня, смягчил падение. Я выбил ему два передних зуба, а он даже Папаше ничего не
сказал. Если бы сказал, Папаша наверняка запретил бы мне пробовать еще год.
Думаешь, после такого я сбегу от семьи? Стану работать на кого-то другого?
Джонни усмехнулся. Он снова становился самим собой.
- К Томми у тебя тоже будет слабость?
Марио лежал на боку, похожий из-за напряженного лица на злого Пьеро.
- Уже есть. Мы с тобой могли бы работать на двойной трапеции, но ты всегда был
таким индивидуалистом.
В его устах слово прозвучало оскорблением.
- Семь часов, Джок. Пора вставать, бриться и приводить себя в порядок, пока
женщины не оккупировали все ванные.
Марио сел, сбрасывая одеяло.
- Ребята, семь часов, – объявил Анжело, распахивая двери.
Увидев Джонни, он рассмеялся.
- Чего и следовало ожидать. Помню вас на гастролях в ночь перед большим шоу.
Где один, там и все. Интересно, где я отыщу Лисс? В кровати у Люсии? Ах да, вы
ведь взрослые… так или иначе, в кои-то веки здесь я ее не нашел!
Chapter 11
ГЛАВА 22
Для поездки они взяли фургон Джо: зимняя квартира Цирка Старра находилась
милями пятьюдесятью южнее. У ворот Папаша Тони спросил насчет Фортунати, и их отправили к большому шатру, где располагались аппараты. Высоко над их
головами летали туда-сюда маленькие яркие фигурки.
Сантелли сбились в кучку и смотрели.
- На мостике Джим, – бормотал Марио, указывая пальцем. – И Лионель в
ловиторке. А в воздухе Клео.
Женщина, сделав изящный пируэт, поймала перекладину, и Лисс охнула.
- И это им мы должны показывать, что умеем?
- Тихо, тихо, – Анжело приобнял ее за талию. – Наш Мэтт тоже не промах. Все
будет нормально.
Женщина раскачалась – так высоко, что едва не коснулась ногами купола. В
самой высокой точке она отпустила трапецию, кувыркнулась назад и сделала два
идеальных сальто в сеть. Затем аккуратно прыгнула на пол, подобрала белый
халат и направилась к ним, завязывая пояс. Папаша Тони, изысканно кивнув, взял
ее за руку.
- Клео, дорогая.
Клео Фортунати была миниатюрная, даже меньше Томми, с пламенеющими
волосами и теплыми живыми глазами.
- Рада снова повидаться, Тони. Я даже признаюсь, что выделывалась перед
вами. Так, совсем чуть-чуть.
С аппарата слезли двое мужчин. Они подошли к Сантелли, и тот, что был повыше, крепко сжал ладонь Папаши.
- Как дела, дядя Тони? Старр придет позже. Я и Лионель считаем, что вам не
помешает немного времени – привыкнуть к свету и оборудованию – раз вы
выступали на открытом воздухе. Я знаю, что тебе все равно, где работать, но ты
говорил, дети никогда не выступали в шапито.
- Спасибо, что подумал об этом, Джим. Мы действительно даем представления в
парках и на пустырях. Никто из детей, кроме Анжело, не работал в шапито.
Джим Фортунати был на дюйм-два выше Папаши Тони, но вряд ли бы кто назвал
его высоким. У него была стройная мускулистая фигура и густые серо-стальные
волосы c драматической сединой на висках. Исполнилось ему, наверное, лет
сорок пять. Его брат, Лионель, выглядел моложе, темнее. У него были
широченные плечи и аккуратные завитые усики.
Он обменялся рукопожатием с Анжело.
- Это все члены семьи?
- Верно, – откликнулся Анжело.