– Послушайте, вы все время говорите об украшениях общества. Вы называете так женщин?
– Конечно! Это так музыкально, поэтично и возвышенно. А просто женщина – звучит грубо.
– Боже мой! Я начинаю понимать – вы живете в матриархате!
– Ну-у… Наши далекие потомки что-то будут говорить о матриархате, будут строить разные гипотезы, но их представления о нашем времени и о нас будут так же близки к истине, как Луна к Солнцу. Но это неважно. Я еще хочу сказать, что наши женщины занимаются музыкой, литературой, они рисуют великолепные картины.
– Музыканты, художники, поэты – женщины? Не может быть!
– А что, Хатарис, у вас было наоборот?
– Да, всеми видами искусств занимались в основном мужчины.
– Ах, дорогие подруги, послушайте, что он говорит! Представляю, что это были за стихи, музыка и что за картины! Ой, как смешно!
– Почему смешно? А мне вот непонятно, как вы – украшения общества, можете заниматься искусством?
– Извини, Хатарис, но ты как будто упал с Луны, а не переплыл часть океана. Кому же заниматься искусством, как не нам – женщинам? Ведь мы чувствуем и понимаем мир тоньше и красивее, чем мужчины. Мы лучше чувствуем гармонию мира, можем отразить ее в музыке, картинах, стихах. Нам даже разрешена головная боль – от переизбытка чувств.
– А что, у мужчин вашей страны нет такой привилегии?
– Конечно нет, они всегда должны быть в форме, чтобы убирать дом, готовить обед.
– У вас мужчины и дом убирают?
– А что, разве твой дом убирала жена?
– Да. Улсвея всегда вытирала пыль, подметала полы…
– Какой ужас! Бедняжка Улсвея! Он заставлял тебя убирать весь дом?! Да твой муж просто чудовище! Хотя с виду не скажешь.
– Что они говорят? Улсвея, ты думала, что когда-нибудь попадёшь в глубокий матриархат? И как тебе это нравится?
– А знаешь, дорогой, мне здесь нравится. Теперь я займусь живописью и музыкой. Всю жизнь мечтала написать сонату моря.
– Улсвея, пойдем с нами на берег моря слушать музыку прибоя. А мужчины за это время приготовят нам обед.
– Хатарис! Дорогой! Ты приготовишь обед?! Как мило с твоей стороны. Я скоро вернусь.
– О! Я пропал!
– Ничего страшного, Хатарис. Вон за тем холмом есть озеро, в котором так много рыбы, что мы ловим ее прямо руками. Сейчас пойдем, возьмём несколько рыб, и ты, Хатарис, сможешь приготовить чудесный обед для Улсвеи.
– Но ведь я не умею готовить, ни разу в жизни не стоял у плиты.
– Не отчаивайся, дружок. Мы тебе будем помогать на первых порах, научим готовить, и скоро ты будешь поражать Улсвею своими кулинарными способностями.
– Спасибо, никогда не думал, что в матриархате так весело живется.
– Хатарис, ты все время твердишь о, о… матриархате, как ты его называешь. Вот что я скажу тебе по этому поводу: мужчины должны необыкновенно тонко и чутко руководить обществом, чтобы оно могло называться матриархатом. Мужчины должны разумно, справедливо и с добром править миром, чтобы женщины имели право жить в этом самом матриархате. Когда женщины берут практическую власть в свои руки – работают в больших лабораториях, держат на себе дом, активно управляют обществом, а мужчины только и умеют, что говорить и отдавать приказания, то мир переворачивается с ног на голову, а общество становится патриархальным. На твоей родине, Хатарис, тоже был патриархат, не так ли? Вспомни: очень хорошо жило твое общество, – и где же теперь твоя земля?
– Странный ты человек, Борнах, все вы немного странные, но в чем-то вы все же правы.
– Приятно это слышать. Но у нас еще одно «странное» замечание тебе.
– Да. Я слушаю внимательно.
– По поводу твоей одежды и особенно рукавов у нас возникает один вопрос: что конкретно ты можешь сделать в таком наряде?
– Он может отдавать конкретные приказания своей жене.
– Все, я сдаюсь! Я уже люблю скромные дома, я сейчас же переодеваюсь в брюки и кожаную курточку, я уже почти научился готовить. Я признаю, что вы правы не в чем-то, а во всем! Но почему вы все смеетесь?
– Потому, что смешно. Ты, Хатарис, прямо как ребенок, хотя выглядишь старше.
– Мне кажется, я знаю, почему вам смешно. Если бы я был на вашем месте, я бы тоже смеялся. Все дело в том, что вы смотрите на мир, на жизнь иначе, чем я. Это потому, что мы жили в разных землях и в разных обществах. Я впервые столкнулся с вашими обычаями и укладом жизни, а вы ничего не знаете о нашем обществе.
– Ты прав, мы плохо знаем твою страну, ее людей. Разве что Борнах все знает, но молчит. Поэтому мы с удовольствием послушаем рассказ о земле за морем, о ее народе, традициях.
– Хорошо, я все расскажу, что знаю. Начну с того, что наша страна называлась Алатарис.
– Звучит красиво. Как переводится это название?
– Алатарис – страна сияющих огней. Но это более позднее название нашей земли. Ее древнейшее имя – Тара-Руата, что в переводе значит «земля тайны высокого Духа».
– А древнее название нам больше по душе.
– Мне самому оно тоже больше нравится.
– Расскажи нам сначала историю Тары-Руаты, ведь она более древняя.
– История Тары окутана полумраком. В наше время уже никто не знал достоверных сведений об этой стране и ее людях. Хотя до нас и дошли древние тарские книги, календари, надписи на скалах, но уже никто не мог точно прочитать ни надписей, ни книг. Конечно, какие-то знания сохранились, но их держали в тайне потомки великих людей Тары.
– Ты говоришь, что они хранили тайны знаний, но от кого?
– Разве вы не поняли, что на нашей земле жили два народа – люди Тары-Руаты и люди Алатариса? Первые – коренные жители, вторые – не очень.
– Но, Хатарис, ты сам говорил о двух названиях страны, не о двух народах. Какими были люди Тары?
– Как ни странно, внешностью они похожи на вас – у них тоже были темные и рыжие волосы, темные глаза. Вообще, если вы хотите представить себе людей Тары, посмотрите на меня. Ведь я их потомок, мой отец был из знаменитого тарского рода.
– Вот так-так! А, действительно, Хатарис, ты чем-то похож на нас. Но твоя жена совсем на тебя не похожа – у нее золотые волосы и голубые глаза.
– О, она – типичный представитель людей Алатариса. Но сейчас я хочу закончить рассказ о людях Тары.
– Пожалуйста, Хатарис.
– По образу жизни они были очень похожи на вашего предсказателя.
– На Борнаха?
– Да, они так же, как и он, все знали наперед, занимались астрологией, астрономией, медициной. Вот поэтому, когда на землю Тары-Руаты пришли люди Алатариса, создали большой город государство и избрали своих первых правителей, то немногочисленных людей Тары назначили главными астрологами и врачами при дворе.
Когда возвели первые храмы, то главными жрецами стали представители тарского народа.
С возникновением нового государства в Алатарисе начали быстро развиваться точные науки, техника. Но духовная власть над страной была в руках ее древнего народа.
Знаете, я раньше никак не мог понять, какую духовность, мораль и нравственность проповедовали эти люди. Но, попав к вам сюда на маленький островок, я понимаю, как и чем они жили, какие идеи несли в мир, к чему призывали всех. Надо сказать, что и правители прислушивались к их мнению, и весь народ любил своих духовных учителей. Но так было не всегда, вернее, так продолжалось недолго. Год от года страна богатела, правители и неправители начали строить себе огромные дворцы, которые утопали в роскоши. Весь народ стал очень богатым. Люди забыли, что скромность – достоинство, а излишнее богатство, как и бедность – порок. Никто уже не хотел работать, все хотели только развлекаться, порхать по жизни, как мотыльки. Тут уж ни правителям, ни народу не было дела до возвышенных чувств и высокой нравственности. Духовность пала, и Дух страны пал.