Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я здесь, — ответила та в смятении, потому что никогда не видела королеву в подобном волнении. Обезумевшими глазами, в которых мешались печаль и радость, Анна смотрела куда-то вдаль и простирала трепетные руки к чему-то невидимому для других.

— Милонега!

— Что, госпожа? — со слезами в голосе бросилась к ней прислужница.

— Смотри, Милонега!

Старая женщина повернула лицо в ту сторону, куда устремила свой взор больная, точно возможно было увидеть зримое в бреду только Анне.

— Разве ты не видишь, Милонега?

— Ничего не вижу, госпожа!

— Дорога поднимается в гору, а на горе — Вышгород.

— Вышгород! — повторила потрясенная Милонега.

— Днепр внизу голубеет…

— Еще что ты видишь, госпожа?

— Вижу милого брата Всеволода. Он идет ко мне, спускается из города. Узнаю его красную рубаху, с золотым оплечьем… Рядом с ним — король, мой сын, и Гуго…

Но все заволокло туманом… Анна в бессилии упала на подушку. Ей послышались далекие звуки скандинавской арфы. Над королевой веяли прохладой вышгородские дубравы. Вот знакомая бревенчатая хижина. Беловатый дымок все так же струится над тростниковой крышей. Как в тот вечер, Филипп стоял на пороге. Не сын, а другой На нем был длинный голубой плащ. Ярл что-то говорил беззвучными устами и улыбался. Так печально, что душа у нее наполнилась горечью и сердце пронзила острая боль. Молодой воин протянул к ней руки, и Анна могла рассмотреть тонкие пальцы, даже золотое кольцо, которое носил некогда Локки…

Москва, 1960

Note1

узкие штаны в обтяжку

Note2

монастырь (лат.)

Note3

род византийской материи ярко-красного цвета

Note4

воинские палатки

Note5

по-гречески фло — пчела, флорос — имя мученика, оставшиеся три буквы в греческом произношении обозначали русских (здесь автор ошибается: в греческом языке слова «фло» нет)

Note6

область в Византийской империи

Note7

в данном случае — ведающий церковным хозяйством, вообще же — королевский чиновник

Note8

помещение для переписки книг

Note9

общие понятия в средневековой философии

Note10

подземная часовня

Note11

так называемый «сигнум», заменяющий подпись

Note12

в переводе: «Анна королева"

Note13

Приди из Ливана и увенчай себя… (лат.)

Note14

Я, Анна, помыслила в сердце своем, как написано… (лат.)

Note15

очень сильный жар, лихорадка усиливается (средневековая латынь)

Note16

единственное спасение — милосердие божие

99
{"b":"201569","o":1}