Он сел на кровать и закурил.
- Тебя дым не беспокоит или тебе все еще не по себе?
Я покачала головой, удивленная таким необычным вниманием.
- Как ты привыкаешь к своему новому… отцу? - Я слегка споткнулась на последнем слове.
Рори ухмыльнулся.
- Он мне нравится. Но вообще-то он подозрительная личность. Он уже пытался взять у меня денег взаймы. Что касается мужчин, у матери всегда был отвратительный вкус. Я рад, что он меня не воспитывал, а то сидеть бы мне сейчас в тюрьме для психов.
- А он действительно аристократического происхождения?
- Не думаю, признаки вырождения, правда, налицо, но насчет Петра Великого все это ерунда. Похоже, однако, что родословная у меня занятная. Тебя не шокирует, что муж у тебя незаконнорожденный?
- А тебя? - спросила я уклончиво.
- Ничуть. Я никогда не понимал, как я мог оказаться в родстве с Гектором. Его любимым художником был Питер Скотт. Осталось только утрясти один маленький вопрос с нашим поверенным. Имею ли я право на состояние Гектора?
- Тебя это беспокоит?
- Не особенно. Мне нравится идея жить впроголодь в какой-нибудь мансарде. - Он бросил на меня взгляд из-под опущенных ресниц. - А тебе?
- Я не пробовала, - сказала я осторожно. - Как отнеслась ко всему этому твоя мать?
- Так себе. Мне кажется, ситуация ее немного раздражает. Бастера и Алексея водой не разольешь. Рыбак рыбака видит издалека. Алексей, как все иностранцы, преисполнен благоговения к нравам и обычаям английской аристократии. Его цель в жизни, как и у Бастера, истребить как можно больше дичи. Он был так расстроен, узнав, что закончился сезон охоты на куропаток, что Бастер обещал взять его сегодня с собой пострелять голубей.
- А ты пойдешь?
- Почему бы и нет? Естественно, матери это не по вкусу. Она не только не обретает вновь бывшего любовника, но и теряет мужа. Алексей сейчас временно холостой, и они с Бастером могут чудесно поладить.
- Но он Бастеру в отцы годится.
- Быть может, так оно и есть.
Я расхохоталась. Рори взял меня за руку.
- Последнее время ты редко смеешься, Эм. Я думаю, нам надо поговорить.
Я выдернула свою руку.
- Так все говорят, - сказала я дрожащим голосом, - когда хотят сообщить что-нибудь неприятное.
- Я тебе порядком попортил кровь с тех пор, как мы поженились. Последние полгода тебе пришлось несладко.
Меня охватила паника.
- Пойди сюда, - сказал он просяще, - ну иди же ко мне. - Он протянул руки.
- Нет, - проговорила я с отчаянием. - Нет, нет, нет!
Я знала точно, что он намеревался мне: сказать. Я так с ним несчастна, что, уж конечно, не захочу оставаться его женой, так что почему бы нам не разойтись полюбовно? Если бы он только ко мне прикоснулся, я бы разрыдалась.
- Значит, дело плохо?
Я кивнула, кусая губы.
- Финн Маклин заходил к тебе вчера, насколько мне известно, - сказал он без всякого выражения. - Ты его по-прежнему обожаешь? Ну говори же, я хочу знать правду.
Самообладание изменяло мне, глаза у меня наполнились слезами. В это время в дверь постучали.
- Убирайтесь, - рявкнул Рори.
Вошел Финн.
- Господи, - взорвался Рори. - Какого черта вы нас не оставите в покое? Чего вы сюда ворвались? Кто вас звал?
- Я пришел взглянуть на Эмили.
- Вы на нее и так нагляделись за последнее время.
- Она, между прочим, моя пациентка.
- С чего бы это, она вполне здорова!
- Это видно. - Финн, наклонившись, гладил Вальтера Скотта, громко стучавшего по полу хвостом.
- И не приставайте к моей собаке.
- Прошу тебя, Рори, - сказала я, - оставь нас на несколько минут.
- Ладно. - Рори направился к двери. - Но запомните, Финн, одно неосторожное движение, и я донесу на вас в комитет по врачебной этике, и вас лишат диплома. - Он хлопнул дверью так, что зазвенели стекла.
Финн поднял бровь.
- Что это за выходка?
- Он только что собрался со мной распроститься, а ты ему помешал. Ты слышал, что объявился его настоящий отец?
Финн кивнул.
- Так что им с Мариной теперь ничто не помешает.
- Ну не так-то все просто. Ведь есть еще Хэмиш. Я очень сомневаюсь, что он даст Марине развод.
- Странно, - сказала я с неловким чувством, - мы все почему-то забываем о Хэмише.
Финн дал мне несколько таблеток транквилизаторов.
- Я сегодня уезжаю в Глазго на конференцию. Я бы не поехал, но у меня там доклад. Ситуация сложилась не из легких. Марина на взводе, Рори тоже. Меня беспокоит и Хэмиш. Я советую тебе сегодня полежать. Я остановлюсь в отеле “Кингз”. Звони мне в любое время, если понадобится. Вот мой телефон.
Он поцеловал меня в голову.
- Не горюй, малышка, все наладится.
Проглотив транквилизаторы, я решила пренебречь советом Финна и встать. Спустившись вниз, я обнаружила, что там только что закончился шумный пьяный ленч. На столе все еще валялись в беспорядке приборы, салфетки и сигарные окурки. Бастер суетился, организуя отстрел голубей. Зайдя в кухню, я открыла банку “Педигри” для Вальтера, а потом забрела в гостиную, где уютно устроился Алексей с рюмкой портвейна и брошюрой “Куропатки и уход за ними”.
- А, моя прелестная невестка, - сказал он, вставая и целуя мне руку. “Господи, надеюсь пальцы у меня не пахнут собачьей едой”, - подумала я.
- Садитесь, - сказал он, указывая мне на место, совсем крохотное, на софе рядом с собой, - и расскажите мне о себе.
Естественно, у меня мало что нашлось сказать, но Алексею в том состоянии опьянения, в каком он находился, это было неважно.
- Коко говорила мне, что вы недавно потеряли ребенка - мне очень жаль, - для вас это, наверное, был большой удар. Вы должны завести другого, как только поправитесь. У вас с Рори должны быть прекрасные дети.
На эту тему я предпочла не распространяться.
- У вас самого, наверно, много детей? - спросила я.
- Да, надо думать. О некоторых мне известно, но, вероятно, не обо всех. Но среди них нет таких талантливых, как Рори. Я видел сегодня утром его картины. Я горжусь своим сыном и тем, что он очень красивый мальчик.
- О да, - сказала я с грустью.
- И похож на меня, - с удовлетворением заметил Алексей.
Он встал.
- Я должен переодеться на охоту.
- Но через пару часов уже стемнеет, - сказала я.
- Мы подождем до сумерек и подстережем голубей, когда они будут возвращаться домой.
- Бедняги, - сказала я. - А где Рори?
- Пошел за ружьем. Хэмиш тоже идет с нами.
Несмотря на тепличную атмосферу, создаваемую центральным отоплением, я вдруг похолодела. Мне очень не понравился состав команды стрелков по голубям.
Алексей ушел переодеваться. Я включила телевизор и смотрела скачки. На фоне жизнерадостной яркой зелени не верилось, что падавшие, не одолев препятствий, лошади, могли серьезно пострадать.
Через несколько минут вошел Рори с Вальтером Скоттом.
- Кто тебе позволил встать? - спросил он сердито. - У тебя ужасный вид.
- Я хотела посмотреть, как вы будете охотиться.
- И не думай, - отрезал Рори. - Тебе предписан отдых твоим драгоценным доктором. Немедленно отправляйся наверх.
В этот момент вошел Бастер, до смешного похожий на французскую проститутку, в сапогах с крагами и невероятной шляпе с вуалью.
- Пора, Рори, - сказал он. - Мы должны занять места по крайней мере за час до сумерек.
- Он что, уже сочетается браком с Алексеем? - сказала я.
Рори засмеялся.
- За сеткой голуби не видят его лица. Жаль, что он ее постоянно не носит. Пошли, - свистнул он Вальтеру Скотту.
- Рори, - позвала я.
Он обернулся, - Будь осторожен.
- Не беспокойся.
На лестнице я встретила Коко.
- Ну как ты, bebe? Мне так все надоело! Я думала, Бастер будет ревновать к Алексею и проводить меньше времени на охоте, но он только хуже стал. Я люблю поспать под вечер, а какой в этом смысл, если спать не с кем? Поэтому мы с Марселлой решили проехаться на материк. Ты одна тут справишься, дорогая?