Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ноэль беспрестанно что-то говорила - ее глубокий, чуть хрипловатый голос не умолкая вещал о том, какой прием ей устроили в Париже, о фильме, в котором она снималась в Африке, и о том, что сказали в магазине Картье о колечке, которое купил для нее Ронни.

Кит, успевший перед обедом осушить три бокала сухого мартини на пустой желудок, развлекался вовсю.

- Какой восхитительный суп, - сказал он Гэрриет. - Я всегда говорил, что женщина от природы должна как минимум две вещи уметь делать хорошо; и одна из них - это готовить.

Ноэль тоже попробовала суп, после чего немедленно попросила воды.

- Это ложка, а не лопата, - недовольно обернулась она к Шатти. - Почему мои дети всегда едят, будто перекапывают огород? Дурное влияние телевидения, вероятно.

- Только представь, Ноэль, если бы ты училась в университете, ты была бы еще умнее, - сказал Кит.

- Я слышал, у вас тут хорошая охота, - поспешно вклинился в разговор Ронни, пока Ноэль не успела придумать в ответ что-нибудь убийственное.

По мере того как Ронни и Кори увлеченно беседовали о гончих и сворах, желтый огонь в глубине ее глаз разгорался все сильнее. Она явно желала быть центром всеобщего внимания; пребывание в тени ее не устраивало. Когда подали утку, она, едва притронувшись к своей порции, потребовала соли и перца.

В столовую, размахивая хвостом, вбежал Севенокс. Судя по его виду, он провел полдня в дальнем конце сада, где была непролазная грязь. Он восторженно приветствовал Гэрриет и уже рванулся было к Ноэль, но та испуганно отшатнулась.

- Это что еще за жуткий зверь? Он же истоптал весь ковер!

- Это любимый пес Гэрриет, - сообщил Кори.

Когда Севенокс, хотя и не без труда, был изгнан из столовой, Ноэль обернулась к Гэрриет.

- У нас есть салат из апельсинов?

- Ноэль, прекрати этот спектакль, - резко сказал Кит.

Ноэль окинула его презрительнейшим взором, отодвинула еду на край тарелки и взяла сигарету.

- Не помню, говорила я тебе или нет, но в прошлом месяце я целую неделю провела в Израиле, - сказала она Кори. - Знаешь, это Галилейское озеро просто утопает в цветах - в жизни не видела ничего подобного. Мне показали там то место, где Христос совершил чудо и накормил весь народ пятью хлебами и двумя рыбами.

- Дорогуша, утка Гэрриет тоже чудо, - сказал Кит. - Если бы ты воротила нос от этих рыб, как воротишь от утки, - боюсь, тебя бы отлучили от церкви.

- Мамочка, как жаль, что ты не можешь остаться, - сказала Шатти. - Ты не увидишь папу на скачках.

Ноэль обратила свои прекрасные глаза на Кори.

- Милый, что я слышу! - воскликнула она. - Ты снова участвуешь в скачках, после стольких лет! И каковы твои шансы на выигрыш?

Кори покачал головой.

- По правде говоря, шансов никаких. Пифия пока еще жеребенок, это ее первый забег.

Глаза у Ноэли вспыхнули.

- А помнишь, как ты выиграл забег в тот день, когда мы с тобой вернулись из свадебного путешествия? Боже, как мы оба тогда волновались - и как вечером праздновали победу!

- И как утром у нас болела голова, - сухо добавил Кори.

- У Гэрриет сегодня утром болела голова, - сказала Шатти. - Лесли они с папой куда-нибудь уезжают, то она у нее потом тоже болит.

Ноэль замерла, взгляд ее перебегал с Кори на Гэрриет и обратно.

- Кори, когда ты наконец откроешь вторую бутылку? - сказал Кит. - Так у тебя за столом все умрут от жажды.

- Помнишь, какое было бесподобное божоле, когда мы ужинали с Джеки Онассисом? - сказала Ноэль, оборачиваясь к Ронни. - Там еще был Агахан, помнишь?

- Дорогая, можешь опустить все эти имена, - лениво протянул Кит. - Вряд ли они тут кого-нибудь впечатлят.

Ноэль вспыхнула и нахмурилась. Ронни обернулся к Шатти.

- Ты уже решила, что будешь делать, когда вырастешь? - спросил он.

- Я решила не выходить замуж, - сказала она. - Это может войти в привычку, как у мамы.

Кит с Ронни оглушительно расхохотались. Даже Кори улыбнулся.

- Вольно же Ронни смеяться, - сердито бросила Ноэль. - У него уже было три жены.

- Своих или чужих? - осведомился Кит.

Гэрриет почувствовала, что больше не может тут находиться. Она поднялась, чтобы собрать тарелки и принести десерт. Кит вышел вместе с ней на кухню.

- Какой приятный вечер, - сказал он.

Гэрриет ничего не ответила.

- Послушай, не принимай это так близко к сердцу. Ноэль всегда работает на публику, так что все в порядке.

- В порядке? А Кори? - сердито спросила Гэрриет, с грохотом ставя посуду в раковину.

- Не забывай, что Кори писатель, и для него все это жизненный материал. Вот увидишь, весь этот обед потом появится в каком-нибудь его сценарии.

Когда они вернулись в столовую, Ронни Акленд силился поддержать светский разговор.

- Как ваш новый сценарий? - спросил он у Кори.

- Никак, - лаконично отвечал Кори.

- А мне понравилась твоя последняя книга, - заметил Кит, наполняя бокалы. - Я наткнулся на нее в спальне у одной знакомой и так зачитался, что весь день ни о чем другом не вспоминал.

Кори улыбнулся.

- Гэрриет делает такие пудинги - пальчики оближешь, - мечтательно произнесла Шатти, прокладывая русло для сливочной речки в своей порции шоколадного мусса. - Мамочка, если ты все равно женишься на Ронни Акленде, тогда почему бы папе не жениться на Гэрриет?

Над столом повисла ледяная тишина, потом Кит расхохотался. Гэрриет опрокинула свой бокал с вином.

Кори невозмутимо намочил салфетку в кувшине с водой и начал промокать красное пятно на скатерти.

- Не знаю, где вы планируете остановиться, - сказал он Ронни Акленду, - но я слышал, что в Болтонском аббатстве только что открылась прекрасная гостиница. - И он принялся расписывать достоинства новой гостиницы.

Сверху как будто послышался детский плач.

- Это Уильям, - с облегчением пробормотала Гэрриет и пулей вылетела из-за стола.

В своей комнате она долго прижималась пунцовыми щеками к оконному стеклу. Как могла Шатти такое сказать! Да еще в присутствии матери!

Когда она закончила кормить Уильяма, послышался стук в дверь и в комнату, к немалому удивлению Гэрриет, вошла Ноэль Белфор собственной персоной.

- Я решила подняться к вам, пока мужчины пьют свой портвейн, - сказала она. - О, какой очаровательный малыш! Можно я его подержу?

- Он не ко всем идет на руки… - неуверенно начала Гэрриет, но Ноэль уже забрала Уильяма и принялась щекотать его своими длинными-предлинными ресницами. Уильям смеялся до икоты.

Какая она красивая, с завистью подумала Гэрриет. Неожиданно Ноэль отвернулась от Уильяма и обратила свои желто-карие глаза на Гэрриет.

- Скажите мне правду - как Кори? Он очень переживал из-за моего приезда?

Вопрос застиг Гэрриет врасплох.

- Да, очень. Тем более что вы приехали вместе с мистером Аклендом.

- Ах, я знаю, что не следовало этого делать, - сказала Ноэль. - Но в последнее время Кори ведет себя со мной прямо-таки по-хамски, и мне захотелось хоть как-нибудь ему отомстить. Вы, вероятно, думаете, что я злая и испорченная? Возможно, но вы не представляете, как тяжело десять лет жить с человеком, который женат на своей пишущей машинке! И все же, - продолжала она, - все эти десять лет я по-настоящему не любила никого, кроме Кори. Мои многочисленные романы на самом деле имели одну-единственную цель - заставить Кори меня полюбить.

- Но он и так вас любит, - удивленно сказала Гэрриет.

- Я допускаю, что любит - по-своему, конечно, - но при этом он может часами меня не замечать. Представьте: человек в любой момент отключается, и для него уже ничего не существует, кроме какого-то идиотского сценария. А какое высокомерие! Эрскины все такие. Думаю, вы согласитесь, что ужиться с ним нелегко.

Она взглянула на Уильяма, который уже доверчиво склонил головку к ней на плечо.

- Эх, малыш, и почему вы все становитесь такими гадкими, когда вырастаете? - вздохнула она. - Я даже не уверена, правильно ли я делаю, что развожусь с Кори и выхожу за Ронни. А что вы мне посоветуете?

116
{"b":"201331","o":1}