Литмир - Электронная Библиотека

– Хм, стало быть, пышная грудь вам не нравится.

Ну вот. Она вновь проделывает с ним эти фокусы. Однако Гейбриел вовсе не собирался рассказывать о том, что он любит женскую грудь, только не такую отвратительную.

– Мне нравится ваша. – Это должно положить конец ее поддразниваниям.

Но Мадлен даже глазом не моргнула.

– Уверена, мы сможем подыскать кого-то с таким же размером.

Попытка не увенчалась успехом.

– Я приехал сюда не для того, чтобы найти любовницу.

– Большинство мужчин ухватились бы за представившуюся возможность.

– Большинство мужчин не обратили бы внимания на ваши очевидные попытки манипулировать ими.

– Мадлен! – Виконт Джеймисон буквально подскочил к мисс Вальдан, однако его улыбка померкла при виде Гейбриела. – Хантфорд, – презрительно бросил он.

Семь лет назад Джеймисон был главным подозреваемым в деле об убийстве Сьюзен. Но потом его невиновность была доказана. И все же Гейбриел не чувствовал вины перед ним. Если б Джеймисон сразу ответил на задаваемые вопросы и лучше обращался со служанками, Гейбриелу не пришлось бы копаться в его прошлых прегрешениях.

Джеймисон скривил губы.

– Сомневаюсь, что вы можете позволить себе хотя бы единственную ночь с одной из присутствующих здесь женщин, не говоря уж о том, чтобы сделать кого-то из них своей любовницей.

Гейбриел был гораздо состоятельнее постоянно балансирующего на грани нищеты Джеймисона, но поскольку тот не являлся больше подозреваемым, Гейбриел не счел нужным спорить с ним. Он лишь почтительно склонил голову.

– Меня наняла мисс Вальдан.

Презрение, написанное на лице Джеймисона, сменилось усмешкой превосходства, и он потянул Мадлен за собой.

– Потанцуйте со мной.

Мисс Вальдан рассмеялась.

– Я люблю дерзких мужчин, но любой другой сначала по всем правилам пригласил бы меня на танец и только потом повлек за собой.

Джеймисон склонил голову в притворном раскаянии.

– Я не могу открыто высказывать своих желаний в присутствии вашего слуги. – Виконт оглянулся через плечо, дабы убедиться, что Гейбриел его услышал.

Ответ Мадлен потонул в сутолоке. Несколько минут спустя она возникла в центре зала рука об руку с герцогом Спенсером. Гейбриелу приятно было думать, что Мадлен не понравилось поведение Джеймисона, хотя скорее всего дело было в богатстве герцога.

Влажный теплый воздух настолько пропитался ароматами духов и одеколона, что у Гейбриела запершило в горле, и он вынужден был отойти к окну, при этом не выпуская Мадлен из виду.

Куртизанка улыбнулась какой-то шутке герцога и наклонилась к нему, чтобы ответить. При этом на ее лице застыло такое выражение, словно она собиралась поверить ему какую-то страшную тайну. Гейбриел усилием воли подавил желание подслушать их разговор. Впрочем, ему все равно это не удалось бы – слишком большое расстояние отделяло его от Мадлен. А она кружилась в танце, излучая такую чувственность, словно готовилась скомпрометировать любого, кто к ней подойдет. И ни один из присутствующих на балу джентльменов не в силах был отвести от нее взгляд из страха пропустить скандал.

Гейбриелу это было только на руку. Он мог спокойно изучать участников аукциона. Его расследование привело к тому, что список подозреваемых сократился до пяти человек. Среди них – Лентон, Биллингсгейт, Харли, Уоллес и Стедман. Еще двух подозреваемых он отбросил после того, как выяснил их местонахождение в ночь убийства. В итоге из интересующих его лиц на балу сейчас присутствовали только Лентон и Биллингсгейт.

Не спуская глаз с Мадлен, Гейбриел пробрался сквозь толпу поближе к Биллингсгейту.

Длинные черные волосы этого джентльмена были заплетены в косу, хотя один локон выбился, и Биллингсгейт нетерпеливо отбрасывал его с лица. Рядом с ним стояла пышнотелая блондинка, хотя все его внимание было сосредоточено на мисс Вальдан.

– Есть в ней что-то такое, чему я не могу противостоять.

– Во мне вам тоже кое-что нравилось. – Блондинка подошла ближе, обняла Биллингсгейта за талию и прижалась к нему всем телом.

Подняв руку, Биллингсгейт принялся грубо ласкать ее грудь сквозь лиф платья, не сводя при этом пристального взгляда с Мадлен.

– Вы всегда были для меня всего лишь неплохой любовницей.

Когда же блондинка возмущенно фыркнула и убрала руку, Биллингсгейт бесцеремонно оттолкнул ее и протиснулся ближе к центру зала.

Женщина едва не упала от такого сильного толчка, но Гейбриел успел подхватить ее. Карие глаза блондинки вспыхнули одобрением.

– Вам нужна компания?

Гейбриел покачал головой.

– Просто собираюсь кое-что выяснить.

– Идемте со мной. Возможно, я смогу чем-то помочь.

– Мне нужна информация о Биллингсгейте.

Язык женщины нервно прошелся по губам, и она бросила взгляд на своего любовника.

– Я пришла сюда не для того, чтобы тратить время на болтовню.

– Но вы не пожалеете.

Блондинка вновь бросила взгляд на Биллингсгейта.

– А он не узнает, что я с вами была излишне откровенной?

Гейбриел повел женщину в сторону небольшого алькова.

– Ни в коем случае.

Губы блондинки вновь растянулись в улыбке. На этот раз в кровожадной.

– Что вы хотите знать?

– Вы были его любовницей?

Блондинка пожала плечами.

– Не совсем так. Он навещал меня несколько раз, но ничего серьезного.

– Когда? – спросил Гейбриел.

– Года два назад.

Это означало, что блондинка ничего не знала о местонахождении Биллингсгейта в момент убийств. Но она могла бы помочь установить его связь с мисс Симм.

– Он когда-нибудь упоминал о дочери?

Глаза блондинки округлились от удивления.

– Нет. Он отнюдь не сентиментален. Он…

В этот момент Биллингсгейт обернулся. Он не смотрел в их сторону, но блондинка шарахнулась и поспешила прочь, прежде чем Гейбриел успел ее остановить. И заплатить ей.

Подобное поведение свидетельствовало о том, что она очень боится. И страх этот сразу же вывел Биллингсгейта на первую строчку списка подозреваемых.

Гейбриел подошел поближе к танцующим, чтобы Мадлен сразу смогла найти его по окончании танца. Ведь куда бы она ни пошла, Лентон и Биллингсгейт последуют за ней.

Гейбриел попытался представить каждого из них на месте джентльмена, о котором говорила Сьюзен. Впрочем, рассказала она не так уж много. Гейбриел знал лишь, что ее ухажер красив и титулован. Молодой человек попросту не дал сестре договорить. Он вернулся из Оксфорда слишком поглощенный собственными мыслями, уязвленный пренебрежительным отношением своих аристократов-однокашников. Гейбриел был уверен, что поклонник сестры не может иметь благочестивых намерений. Убежденный в собственной правоте, он даже не попытался расспросить Сьюзен, а вместо этого приказал ей держаться подальше от этого человека. Гейбриел вел себя так, словно Оксфорд сделал его всезнающим.

Возможно, он оказался прав в отношении поклонника сестры, а вот в отношении ее ошибся.

Вскоре вернулась Мадлен. Она так раскраснелась во время танца, что Гейбриелу захотелось позволить исходящему от нее теплу разогнать окутавший его холод.

В ее глазах вспыхнули огоньки.

– Ну, неужели нельзя быть милым? Чем это вы так напугали Лору?

Стало быть, глаза Мадлен загорелись не от встречи с ним. Она просто радовалась очередной возможности над ним посмеяться. А он-то поверил в ее искренность.

– Лору?

– Блондинку.

Гейбриел не видел смысла в том, чтобы скрывать от Мадлен правду.

– Я пытался навести справки о Биллингсгейте. А где же ваш поклонник номер один… или вернее, два?

– Попросила его принести мне бокал вина. Неужели вы никогда не общались с женщинами просто для того, чтобы развлечься?

– Во время работы никогда.

Мадлен подошла к Гейбриелу так близко, что если бы он опустил глаза, у него появилась бы возможность разглядеть весьма соблазнительную ложбинку между ее грудями.

– А вы хоть когда-нибудь бываете свободны?

12
{"b":"197644","o":1}