Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем ей это? — Кот вытаращился на Клайда. — Парень — мошенник, он пытался её подставить. Почему она… Она что, хочет его нанять? Но…

— Она хочет понять, что у него на уме. Он не знает, что Райан поменяла счета, и думает, что подделки ушли по почте. Она хочет посмотреть, о чём он будет её спрашивать, о чем говорить. Она считает, что сможет догадаться о его планах.

— Здорово придумала, ничего не скажешь. А что если это он убил Руперта? Предположим, так оно и было. Вильямс ухлопал её мужа выстрелом в голову, а она собирается с ним ужинать. — Кот испытующе смотрел на Клайда. — А ты не можешь её остановить. И боишься за неё.

Клайд кивнул, вид у него был разнесчастный.

— Тогда поезжай за ними.

— Она предполагала, что я так и поступлю. Сказала, что это может провалить всё дело. Что парень, возможно, знает меня и уж наверняка знает мой жёлтый родстер. И это может плохо кончиться.

Джо вздохнул. Облизывая лапу, он ждал продолжения. Но Клайд снова замолчал. Да, это совсем не в его духе — просить о помощи.

— И куда же они собираются?

— Они встречаются в «Истребителе гамбургеров». Райан позвонила мне на работу и отменила наше свидание. Спросила, могу ли я приютить Рока на пару часов. Я думал…

— Что? Что можно как бы случайно зайти туда и выпить кружечку пива? Тебе бы это помогло.

— Я хочу подождать снаружи на случай, если ей понадобится помощь. Если вдруг он попытается насильно посадить её в свою машину, например.

— Это отдает мелодрамой.

— Зато труп в её гараже не мелодрама.

Джо намывал правое ухо.

— Так вот почему ты пригнал домой этот старый коричневый «Хадсон»! А я-то думал: зачем он здесь?

— Она не знает эту машину, а Вильямс уж точно её никогда не видел.

У себя в автомастерской, в личном гараже позади производственных помещений, Клайд держал богатую коллекцию довольно редких старых автомобилей. Этого запаса хватило бы на слежку хоть в течение месяца. Вообще, в распоряжении Клайда был широкий ассортимент ожидающих реставрации классических и антикварных моделей. Эта коллекция могла бы показаться кому-то грудой металлолома, однако для Клайда Дэймена она была личным золотым запасом, всё равно что банковские депозитные сертификаты.

Клайд неотрывно смотрел на кота.

Джо подобрал остававшиеся в разорванном пакете крошки.

— «Истребитель гамбургеров». Семь часов. Отлично. Ну, с тебя причитается.

— Как ты сможешь проникнуть туда незаметно?

— Уже чувствуешь себя виноватым?

— Там совершенно открытое место, только низенькая стенка вокруг дворика, а дальше — тротуар. А Райан тебя знает. Если она увидит? Что ты околачиваешься там, наверняка заподозрит что-нибудь. Она и так считает тебя немного странным.

— В каком смысле? С чего бы ей считать меня странным? И что она заподозрит? Что я слежу за ней? Ну да, конечно.

— Эта шуточка с мышами на крыльце… Думаешь, мне не пришлось наизнанку вывернуться, чтобы представить твою выходку чем-то само собой разумеющимся? И зачем ты…

— Так тебе нужна моя помощь или нет? У меня есть сотня способов провести вечер…

Клайд смущенно пожал плечами.

— Кроме того, — продолжал Джо, в упор глядя на Клайда, — я знаю сотню способов подслушать этих двоих так, что меня не увидят. И если ты предложишь мне на ужин что-нибудь вкусное, прежде чем я отправлюсь на это рискованное дело…

— Что за дурацкое слово — «вкусное». Даже для кота. Оно вообще ничего не означает. Никогда не слышал, чтобы ты употреблял такие банальные слова.

— Дульси с тобой согласилась бы. Она считает это слово чересчур примитивным. Тогда скажем так: я голоден и хотел бы получить на ужин что-нибудь соответствующее моему высокому статусу только что нанятого частного детектива.

Клайд направился к лестнице.

— Так уж вышло, что сегодня я принес домой кусок мясного филе. Сейчас пойду вниз и брошу его на сковородку.

Стейки в исполнении Клайда, слегка недожаренные и сочные, с темной хрустящей корочкой снаружи, устраивали Джо как нельзя более. Припустив вслед за Клайдом по ступенькам, он отправился на кухню и уселся посреди стола в ожидании трапезы.

— В котором часу он должен за ней заехать?

— Они встречаются прямо там в семь. Райан хочет, чтобы это как можно меньше походило на свидание, как будто друзья просто договорились вместе перекусить.

— Тебе лучше припарковаться в квартале оттуда. Если ей будет угрожать какая-нибудь опасность, я выскочу и предупрежу тебя. В такие моменты мне хочется иметь что-нибудь вроде рации, или скромного мобильного телефончика.

— И ты полагаешь, что кот, который разгуливает по городу с сотовым телефоном, не привлечет внимания?

— Нет, если какая-нибудь предприимчивая фирма разработала бы модель в виде электронного ошейника от блох. Такой телефон должен не звонить, а просто вибрировать. И…

Клайд отвернулся, чтобы положить мясо на тарелки.

Джо, уплетая свою порцию, уже с нетерпением предвкушал вечернее приключение. Нет ничего приятнее, чем поделиться профессиональными талантами с теми, кто таковыми не обладает.

В семь часов в «Истребителе гамбургеров» было не протолкнуться. Люди толпились на тротуаре или сидели на полуметровой стене-патио, дожидаясь, пока их пригласят за освободившийся столик. Райан и Ларн тоже сидели на ограде и пили пиво из высоких кружек. Джо наблюдал за ними через стекло старого «Хадсона», припаркованного менее чем в квартале от назначенного места. Рядом с ним на водительском сиденье сгорбился Клайд, надвинув на глаза кепку, — настоящий злоумышленник из дешёвого боевика. Он выглядел так нелепо, что Джо едва не поперхнулся от смеха.

— Ну и что они там делают? — полушёпотом спросил он.

— Всё ещё ждут столика. Судя по толпе желающих, на это уйдёт минут двадцать. Вильямс поставил машину недалеко оттуда. На этот раз у него белый джип, а не серый хэтчбек.

— Надеюсь, они не решат прогуляться. Может, мне стоит передвинуться?

— Не суетись. Тебя никто не заметит. Ты похож на старого выпивоху, который ждёт, что его хорошенько угостят. Включи радио. Послушай музыку, какой-нибудь жизнерадостный джаз. И дай мне сосредоточиться. Надо сообразить, где мне получше устроиться. То, что я пока вижу, больше напоминает терминал аэропорта во время прилета.

— Я же тебе говорил, что здесь чересчур открытое место. И на кой мне радио, мне и ресторанную музыку отлично слышно. А как насчёт вон той стойки? Ты бы мог спрятаться за кофейниками.

— Ага, и получить ожог третьей степени. У нас нет медицинской страховки для домашних животных.

Осмотрев переполненное людьми пространство патио, Джо нашёл лишь четыре возможных места, но там не смогла бы спрятаться даже мало-мальски откормленная мышь. Прислушиваясь к сладким руладам Эллы Фитцджеральд, он обдумывал план действий.

Возможно, прямой подход и есть самый верный. Заявиться открыто, у всех на глазах. Почему бы и нет? Помяукать, покружить у ног, словно говоря: «Привет, Райан, очень мило встретить тебя здесь. Так что у нас на ужин?»

Как только Райан и Ларна пригласили за столик, Джо выскользнул из открытого окна «Хадсона», спрыгнул на тротуар и направился к вьющемуся жасмину, который поднимался по стене кухни до самой крыши.

Нужный столик оказался почти в центре патио, позиция не самая удобная. Уцепившись за вьющиеся стебли, Джо видел, как они изучали меню. Он шкурой чувствовал, что Клайд наблюдает за ним. У него возникло такое ощущение, будто Клайд подсматривает, как Джо караулит мышь у норы.

На Райан были симпатичные светлые джинсы, жемчужно-серый джемпер, дорогие на вид кожаные босоножки и золотые серёжки. Она была накрашена ярче и тщательнее, чем когда-либо прежде. Пышные кудри торчали во все стороны — похоже, Райан только что помыла голову. В её внешности отлично совмещались легкомыслие, самоуверенность и женское очарование. Такой вид, с одной стороны, ясно говорил: «Мне на все наплевать», а с другой — был призван заинтриговать Вильямса.

49
{"b":"19601","o":1}