Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бегом! — скомандовал Гарри и помчался к надвратной башне.

В ответ на его оклик оттуда не донеслось ни звука. Гарри ворвался внутрь, наткнулся на что-то впотьмах, нашарил фонарь, накрытый куском ткани, и осветил помещение, уже зная, что увидит, — острый запах крови отчетливо ощущался во мраке.

— Стража убита! — крикнул он.

— Тревога! — отозвались снаружи.

— Пресвятая Дева, спаси нас… — закрестился Тэдди трясущейся рукой, разглядев на полу каморки неподвижные тела.

— За мной! — воскликнул Гарри и устремился вниз по лестнице, ведущей со стены во внутренний двор.

От башни он не мог разглядеть ворота, но уже догадывался, что если не они сами, то калитка в них распахнута. Часть внутреннего двора за северной стеной была перегорожена каменным углом конюшни и пока что недостроенным выступом донжона. Удобно для обороны, ведь с севера не мог бы ворваться большой отряд. Но теперь сами защитники оказались в роли атакующих!

Уже на середине лестницы Гарри метнул фонарь, который зачем-то прихватил с собой из каморки, вниз, в черноту теней. Разлившееся и вспыхнувшее масло высветило фигуры орков, полукольцом охвативших пространство перед воротами. Тотчас в Гарри метнули дротик. Следовало бы пригнуться, но за спиной были солдаты, и великан, как молодой Рэдхэнд у подножия Драконовой горы, вместо этого взмахнул мечом и отбил оружие; наконечник, будто срезанный с древка, едва царапнул по шлему.

Все совершалось в считаные мгновения. Гвардейцы подхватили крик Гарри: «Враги в замке!» Четверо несли факелы — они разом бросили их вниз вслед за фонарем, и трепещущее пламя вырывало из тени притаившихся орков. Гарри уже слетел по лестнице — перед ним, словно из ниоткуда, вырос орк, вооруженный кованой булавой, но великан смел его с дороги, удачно толкнув плечом, и тут же, развернувшись на пятке, распорол брюхо следующему.

— Прыгай! — рявкнул он.

Следовавшие за ним гвардейцы, чтобы не спускаться по лестнице гуськом, по команде спрыгнули вниз, в одно мгновение их оказалось на земле человек семь. Пока спустились остальные, они успели отвлечь на себя многих орков, и все же под градом дротиков и метательных ножей со стены упало больше дюжины воинов.

Уже неслись вокруг тревожные сигналы рожков, крики, но Гарри понимал, что на помощь надеяться нельзя. Безо всякого построения, толпой, захваченной врасплох на тесном пространстве, честного сражения не жди — будет бойня. И отступать нельзя, ведь вполне возможно, что сейчас через калитку в воротах повалят новые враги…

Стражники падали один за другим, но и в долгу не оставались. Длинный меч Гарри собирал обильную жатву. Великан старался держаться подальше от своих — в неверном свете луны он рубил не глядя, наотмашь. Дважды орки брали его в кольцо — и дважды он рвал окружение бешеным натиском.

Короткая и свирепая резня явно оканчивалась плохо для людей, но вдруг, опередив спешивших на помощь людей графа, из-за донжона выскочил Раххыг.

— Держитесь, люди! — со своим неподражаемым акцентом крикнул он. — Схаас!

С этим кличем он ворвался в ряды сородичей, крутясь волчком, протанцевал между ними, и его ятаган, невидимый из-за скорости, оставил за ним три трупа. Орки отшатнулись, ослабив натиск на десяток воинов графа, сумевших сбиться в кучу. Те, однако, не стали расслабляться и сами бросились в атаку, а Раххыг уже убил следующего противника и оказался плечом к плечу с Гарри.

— Осторожнее, Большой Клинок, я с вами!

Гарри не возражал. О Раххыге он ничего не знал, но сейчас было не до размышлений. Помогает — и хорошо. Вдвоем они пробились к отряду стражников, и великан приказал:

— Прижаться к стене!

Теперь, охваченные полукольцом, они дрались успешнее. Спустя несколько мгновений подоспела и помощь. На поле боя стало светло от десятков факелов, вопли и звон железа стали оглушительными. Гвардейцы, большей частью полуодетые, волной накатились на противника.

Однако у орков было еще кое-что припасено.

Стражники Гарри были прижаты к стене справа от ворот, подобраться ближе и закрыть калитку не удалось. И вот через нее стали один за другим проникать во двор замка волчецы.

Тесновато тут было для конного боя, а все же волчец — не лошадь, он бьется наравне с седоком. Натиск гвардейцев споткнулся и потерял стремительность.

Одним из первых клыкастую тварь оседлал рослый орк с длинным хвостом, скрученным из прядей сальных волос, увешанный костяными амулетами. Завидев его, Раххыг взревел: «Назах!» — и устремился вперед. Гарри и еще трое стражников слаженно выдвинулись клином, прикрывая неожиданного союзника со спины.

Названный Назахом орк послал волчеца навстречу и воздел топор, но Раххыг легким движением, будто делал нечто незначительное и обыденное, увернулся от клыков твари и погрузил ятаган в ее пасть. Сталь застряла в кости, однако Раххыг не растерялся, уклоняясь от падающей туши, он перехватил правую лапу Назаха и вырвал из нее топор.

Его противник растянулся на земле, но Раххыгу пришлось отвлечься, чтобы раскроить череп другому волчецу, и он успел вскочить на ноги. При нем оказался еще кистень, которым он владел так, что Гарри сразу понял: ему не тягаться с таким врагом. Великан отрубил лапу орку, сзади подкравшемуся к Раххыгу, но против Назаха не выступил.

Это сделал Раххыг, который уже давно мечтал о поединке с прославленным иджуном.

Они сошлись без помех: одного прикрывали сородичи, другого — четверо бойцов из ненавистного племени людей.

Топор Назаха с неимоверно широким лезвием был в большей мере устрашающим, нежели смертоносным, и явно не годился против кистеня, с гудением рвавшего воздух. Понимая это, Раххыг напал первым, обойдясь на сей раз без «схааса». Однако атака его была обманной, кистень ухнул по пустому месту, а калун, не меняя направления движения громоздкого топора, пригнувшись, крутанулся на пятке и ударил противника рукоятью под дых. Тот согнулся пополам, но шипастый шар кистеня уже заканчивал следующий круг в воздухе. Раххыга спасла его безумная ловкость — и безумная же удача. Выбросив вверх левую лапу, он… перехватил цепь у самого конца, так что шар на излете мощи едва царапнул его стальное обручье. Назах отпрыгнул, но рукояти кистеня не выпустил, и Раххыг отрубил ему лапу ударом снизу, после чего, чуть ли не всем весом навалившись на топор, заставил неповоротливое оружие мгновенно упасть вниз, на голову именитого иджуна.

Назах умер беззвучно, однако уже в следующий миг все без исключения орки дрогнули и принялись отступать к воротам. Гарри, воспользовавшись их замешательством, сумел пробиться туда и встал, готовясь, если нужно, умереть на этом месте.

Ничего подобного, к счастью, не потребовалось. Вместе с Раххыгом и уцелевшими стражниками он сдерживал давивших друг на друга орков, пока их не порубили гвардейцы.

Особой радости победа не вызывала. Из тридцати двух стражников, сменившихся и готовившихся заступить в караул, уцелело одиннадцать, да и те едва держались на ногах. Среди них великан не без удивления заметил недотепу Тэдди. Левая рука его болталась плетью, по тусклой стали разрубленного наплечника стекала кровь, но он этого, видимо, еще не знал и глядел весело, едва успевая переводить взор со своего героического командира на мертвых орков.

— Раненых в лазарет! — велел Гарри. — Восемь человек на караул у северной стены, еще восемь — усилить посты на угловых башнях! Остальным — к южной стене!

— Обожди-ка, — одернул его Раххыг. — Пошли туда вместе, я тебе помогу. Только, прошу, не спеши начинать войну, это, — он указал на трупы, — предатели, их не может быть много.

— Кто ты такой?

— Раххыг меня кличут, я глава личной сотни Клахара. Я кое-что узнал и буду полезен тебе. Главное — помни: это лишь кучка предателей.

— Ты знаешь, что происходит здесь? — спросил Гарри.

— Да. Бежим — расскажу по дороге!

Впрочем, рассказ его был не слишком насыщенным. Единственное, о чем они с Клахаром догадались, — что Зохт-Шах поднимет смуту в надежде на нервное напряжение орков и людей. Вождь Калу отправился прямо к графу, а Раххыг — к северным воротам, где и пришелся как нельзя кстати. И очень вовремя привел Гарри на южную стену.

122
{"b":"19587","o":1}