Литмир - Электронная Библиотека

– Хелен. – Мать на мгновение крепко обняла ее. – Я пропустила одну твою свадьбу, неужели ты думаешь, что я могу пропустить и вторую?

– О, мама!

– Разве это не самый прекрасный сюрприз? – Чарли танцевала вокруг матери и бабушки. – Это Бен все организовал.

– Бен? – Элли смотрела удивленно.

– Да, – подтвердила ее мать. – Этот замечательный человек, за которого ты собралась замуж. Он все устроил вместе с Робертом и Дженни. Видишь ли, они прислали мне личное приглашение. Я остановилась у них в Сингапуре, а потом мы все вместе приехали в Англию. Должна признаться, все получилось просто отлично. А это Марти. – Она указала на женщину, которая стояла позади кресла. – Моя сиделка.

– А сейчас, – Дженни взглянула на часы, – думаю нам всем пора спуститься вниз. Или бедный Бен решит, что невеста передумала. Роберт, подожди здесь с. Элли и Чарли, пока мы все не спустимся. Не опаздывайте. – И она ушла вместе с сиделкой и леди Тенди.

– Роберт, – Элли бросила взгляд в зеркало, проверяя, уцелел ли ее макияж, – ты должен вести меня вниз?

– У меня есть список указаний от Бена длиной с твою руку. Но он сказал, что все должно быть отлично организовано.

– Думаю, так оно и есть. Спасибо, Роберт. Спасибо за все, что вы для меня сделали. – Элли всхлипнула. – Только этого еще не хватало. Я просто отказываюсь снова плакать. Бен может передумать, если я появлюсь рыдающая и с красным носом.

– Бен знает, что ему очень повезло. Ты выглядишь прекрасно. Вы хорошо смотритесь вдвоем. – Он ухмыльнулся, глядя на смущенную его словами Чарли. – Не всем удается завоевать сразу двух красавиц.

Чарли покраснела и скромно опустила ресницы.

Минутой позже они уже входили в крохотную, залитую золотистым светом свечей церквушку. Там их уже ждал Бен, высокий, широкоплечий, волосы еще немного влажные после душа. Элли шла к нему под руку с Робертом по длинному дорогому синему ковру. Сердце невесты часто билось от переполнявшей ее любви, и она возносила горячую благодарность судьбе за этот волшебный подарок. И благодарила всех святых, которые привели ее к этому человеку.

Наконец они встретились. Роберт отошел, и Бен повернулся к Элли. На его лице, обрамленном небольшой бородкой, которую он снова отрастил, появилось искреннее восхищение. Он улыбнулся, блеснув белоснежными зубами. От этой улыбки у Элли, как всегда, перехватило дыхание. Бен протянул руку, и Элли вложила в нее свою, ощущая его крепкое пожатие. Затем они повернулись к священнику, который терпеливо ожидал их у алтаря…

* * *

Следующим утром Элли проснулась возле Бена в том самом номере того самого отеля в Париже, который отныне и навсегда они будут называть «наш отель». На этот раз они были одни. Чарли вернулась домой вместе с бабушкой, Венди и Марти.

– Бен… – Она повторила его имя скорее для себя, наслаждаясь этим звуком и еле сдерживаясь, чтобы не провести пальцами по его мягкой бородке… Бен признался, что специально ее отращивал, чтобы напомнить ей об их первой счастливой встрече. Как будто она нуждалась в напоминаниях! – Бен… – Легкое и мягкое, словно шелк, прикосновение заставило ее тело содрогнуться от удовольствия. – Я никогда не смогу отблагодарить тебя за все…

– Разве? – Улыбаясь с ленивым удовлетворением, он потянулся и прижал ее крепче, обнимая руками за талию и обвивая ногой бедра. – За что? – Он явно напрашивался на комплимент. – Если ты о том, что происходило час или два назад, то, верь мне, я наслаждался ничуть не меньше, чем ты.

– Я не об этом. – Впрочем, Элли лукавила. – Ну, хорошо, не только об этом. – У нее на щеках заиграл нежный румянец, и она поплотнее завернулась в покрывало. – Ты и сам знаешь.

– Ты меня удивляешь. – Бен повернулся, и Элли оказалась под ним. – Если не за это, то за что? – проговорил он, целуя ее в щеку. – И еще скажи, какую форму примет твоя благодарность? – Он прошептал этот вопрос ей на ушко, вызвав ее протестующий стон.

– Думаю, вот такую, – и она жарко и страстно его поцеловала.

– Уверен, что все, кто узнал бы о настоящей истории нашего знакомства, согласились бы, что я просто обязан был на тебе жениться.

– Знаешь… – Немного поколебавшись, Элли продолжала: – Когда мы приедем на Рождество в Сидней, как собирались…

– И что? – Пальцы Бена медленно двигались по ее телу.

Элли поймала его руку и прижала к груди. Наконец она выдохнула:

– Когда мы приедем, я собираюсь рассказать маме всю правду.

– Ну что ж… – Бен стал серьезен. – Если ты уверена, то…

– Ты думаешь, это плохая идея?

– Я только опасаюсь, что отношение ко мне твоей мамы резко изменится, и не в лучшую сторону – от замечательного зятя к лукавому соблазнителю единственной дочери. Причине ее страданий. Не слишком ли резкий переход? Может быть, стоит подготовить ее и выкладывать факты постепенно? Подчеркни, что я мягок и податлив с тобой, как глина. Тем более что это – правда.

– Моя мама слишком мудрая женщина, чтобы купиться на такое, но… Я, конечно, постараюсь объяснить ей, что в случившемся есть и моя вина.

– Кстати, не забудь, что у нас есть еще один слушатель. Как только мы прилетим в Штаты, моя мать тут же организует праздничную встречу. Ну и Чарли, наконец…

– Чарли и так на седьмом небе от счастья.

– Не волнуйся, скоро жизнь войдет в свою колею. Раз уж мы берем с собой Венди… – Тут Бен замолчал и с удовольствием втянул ноздрями воздух. – Ты так вкусно пахнешь, что мне хочется…

– Милый, а как же Дэвид Мериман?

– Что? – Глаза Бена широко распахнулись и потемнели. – Что ты сказала? Это же наш медовый месяц!

– Как, ты все еще ревнуешь? – притворно возмутилась Элли, чувствуя глубокое удовлетворение.

– А как ты думаешь?

– Но ведь нет никакой причины.

– Я уже не раз говорил тебе, что твои с ним отношения сильно задевают мое самолюбие. Пусть все давно в прошлом. Потребуется время…

– Какая чушь, – прямо сказала она. – И не превращай обычную дружбу в какие-то там «отношения». Ты же знаешь, «отношения» у меня только с одним человеком.

– Продолжай, – недовольно проговорил Бен. – Если уж тебе так необходимо поднимать с утра вопрос о добром святом докторе…

– Я как раз собиралась сказать, что Таня несколько раз говорила мне о другой подруге Дэвида. Она несколько старше меня и ближе ему по возрасту. – Элли невинно посмотрела на Бена. – А еще я собиралась сказать, что его сердце вряд ли разбито нашей свадьбой. Так что никто не остался внакладе.

– Ну, теперь я смогу спать спокойно.

– Не надо иронизировать. В любом случае эта женщина будет для Дэвида более подходящей женой. Она работает медсестрой в оксфордском госпитале.

– Замечательно. Они будут обсуждать различные процедуры и методы лечения отита за завтраком.

– Господи, о чем ты заговорил?

– Так, к слову пришлось, – рассмеялся он. – Мне искренне жаль этого парня. Променять тебя на какую-то старушку-санитарку? Кстати, ты не голодна? По глазам вижу, что голодна. Думаю, сейчас самое время встать, одеться и отправиться на поиски приличной еды.

– Хорошо. – Элли откинула покрывало. – Как ты думаешь, что мне лучше надеть?

Но Бен уже поймал ее за руку. Он осторожно поднес к губам ее ладонь и начал целовать, медленно поднимаясь к запястью.

– Позволь заметить, что ты мне больше всего нравишься в обнаженном виде.

– Бен, постарайся быть серьезным.

– Ладно. Ты мне нравишься в любой одежде. Но прежде чем ты ее наденешь, мне надо обсудить с тобой одно очень важное дело…

– Да? – Она взглянула на него из-под опущенных ресниц, вновь откидываясь на подушки.

– Да, – подтвердил Бен, глядя ей прямо в глаза. – О, да. – И его лицо заслонило для нее весь остальной мир…

29
{"b":"195443","o":1}