Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Девочка поднялась с колен, отряхнула платье от прилипших травинок и листочков и внимательно посмотрела на Лизабет. В какой-то момент ее глаза широко распахнулись, словно от удивления.

   - Вы кто? - спросила она и быстро обежала беседку.

   Попрыгав на одной ножке по ступенькам, девочка остановилась рядом с гостьей, все так же внимательно изучая ее.

   - Меня зовут мисс Уэлсон, но вы можете звать просто по имени - мисс Лизабет, а вас как зовут? - спросила Лизабет, присаживаясь на скамью, чтобы находиться на одном уровне с девочкой, не вызывая дискомфорт у нее и не заставляя смотреть на себя снизу вверх.

   - Леди Виолла Стил, дочь герцога Блэйкстоуна, - лицо девочки вдруг приобрело несвойственную детскому возрасту надменность. - Почему вы не приседаете передо мною? У вас нет титула, значит я выше вас, и вы должны приседать передо мною!

   Топнув ножкой от недовольства, Виолла сердито сжала кулачки. Лизабет поняла, что такие взгляды были привиты ребенку кем-то из приближенных или близких взрослых.

   - Это ваша книжка? - сменила тему Лизабет, показывая на книгу. - Очень интересная сказка. А вы читала "Алису в стране чудес"? Она впервые издана в этом году.

   - Нет, а она интересная? Если да, то я скажу папе, он купит, он все мне покупает, что я попрошу. Он очень меня любит. А вы тоже читали про Гулливера, а про эту Алису читали? - затараторила девочка, сменив гнев на милость и сбросив маску гордыни.

   - Очень интересная, я недавно читала обе книги. Они замечательные, думаю, что вам должна понравиться и книга об Алисе. Леди Виолла, не сочтите меня не скромной, но скажите, сколько вам лет? - спросила девушка, пытаясь определить возраст юной герцогини.

   Лицо ребенка было излишне бледным, с большими карими глазами и темно-русыми вьющимися волосами. Тело худощавое, но не угловатое. "Бедный гадкий утенок, но может еще с возрастом превратится в прекрасного лебедя", - думала Лизабет, прислушиваясь к новым звукам из парка. Какая-то женщина громко звала девочку по имени.

   Виолла тоже услышала и сердито топнула ножкой.

   - Опять она! Вот надоеда, сейчас найдет меня и станет читать нотации, - наклонившись к Лизабет, шепотом сказала. - Это моя ужасная гувернантка, мисс Торнтон, страшная как ...хм-м..моя морская свинка. Я здесь! - крикнула Виолла в ответ на зов женщины. - Мне семь лет, мисс Уэлсон, но я выгляжу взрослее, потому что ношу платья как у взрослых и никогда не надеваю детские панталоны. А что вы делаете в замке?

   - Я постоялица, буду проживать в Даркхолте,- ответила Лизабет и встала.

   Возле беседки появилась мисс Торнтон. Тяжело дыша, она интенсивно обмахивалась веером. Гувернантка оказалась полноватой женщиной лет сорока, с черными волосами с легкой проседью, собранными в пучок на затылке. Одета она была в шелковое платье коричневого цвета с кринолином. Цвет платья ей совсем не шел и добавлял ее лицу землянистый болезненный цвет. За кушак на талии были заткнуты часы на цепочке, пристегнутой булавкой к белому воротничку. Увидев свою воспитанницу в беседке в сопровождении молодой леди, мисс Торнтон облегченно выдохнула.

   - Слава Всевышнему, вы нашлись, миледи! Отчего же вы так меня мучаете, заставляете бегать по всему парку в поисках, а сами прячетесь в беседке....а-а-а, вы снова читали в неурочное время, вот и книгу вижу, - возмущенно сказала гувернантка. - Быстро идите к себе, на сегодня прогулок довольно. Вы опять бледны. Я буду вынуждена сообщить доктору о вашем поведении.

   - Мисс Уэлсон, вот так всегда, стоит только мне проявить свое...себя...своеволие, как ко мне присылают доктора с его отвратительными микстурами, - капризно пожаловалась Виолла, пытаясь привлечь на свою сторону невольного свидетеля выговора.

   - Ох, просите, мисс Уэлсон, мы не представлены друг другу, но, боюсь, что соблюсти этикет не вряд ли возможно, ведь поблизости никого нет, кто бы мог это сделать, - приседая, произнесла женщина. - Мисс Торнтон, гувернантка дочери его светлости, Леди Виоллы Стил.

   - Мисс Лизабет Уэлсон, - произнесла в ответ девушка.

   - Очень рада познакомиться с вами воочию. О вас уже ходят слухи по замку, теперь я вижу, что вы и правда очень красивы, - с видом сплетницы, проговорилась мисс Торнтон, при этом Лизабет заметила ревнивый блеск в ее глазах, который та пыталась скрыть за слащавой улыбкой.

   - Я тоже красивая, это правда. Папа всегда мне об этом говорит, - вдруг вскричала девочка и ущипнула гувернантку за руку.

   - Ну, конечно же, дитя, раз его светлость так сказал, значит, так оно и есть, - прошипела та в ответ, явно так не думая, сердито потирая место щипка. - Бедная девочка, только отец так и считает, - прошептала она, близко наклонившись к Лизабет.

   - Это неправда, в замке все так считают! - со слезами на глазах, возразила Виолла. - Мисс Уэлсон, скажите вы, я красивая?

   Лизабет взглядом художника посмотрела на девочку. Глубоко посаженные умные глаза, прямой носик, пухлые губки, которые сейчас были искривлены от переживания, овал лица сердечком, прекрасные темные локоны, да, Леди Виолла должна была стать красивой со временем.

   - Знаете, Леди Виолла, я очень люблю рисовать портреты, - медленно произнесла Лизабет. - Я могу нарисовать вас такой, какой вижу вас в будущем, когда вы станете взрослой девушкой. Могу заверить, что вы будете самой красивой среди своих сверстниц, но для этого нужно будет потрудиться.

   Девочка выглядела заинтересованной. Бледность стала проходить, на щечках неожиданно проступил нежный румянец. Видимо, нервное напряжение спало. Мисс Торнтон продолжала смотреть на девочку неприятным жалостливым взглядом.

   - А когда вы меня нарисуете? А как я должна для этого потрудиться? - закричала возбужденно Виолла, отчего гувернантка пришла в себя.

   - Детка, так кричать не прилично для молодой леди. И почему вы все еще здесь, а не в своей комнате? Нечего досаждать взрослым своими глупостями, а ну, марш в замок, - скомандовала та голосом военноначальника.

   - Как только вам позволит мисс Торнтон, приходите ко мне в западное крыло. И вы тоже примите мое приглашение на чай, мисс Торнтон, - вежливо улыбаясь, обратилась Лизабет к гувернантке, понимая, что иначе девочку к ней не подпустят. - Мне будет приятно обсудить с вами последние новости из Лондона.

   - Ах, Лондон, славный Лондон, - мечтательно произнесла мисс Торнтон, возведя свои очи к потолку беседки, но не найдя там ничего вдохновляющего, моргнула и кашлянула в кулак.

   - Спасибо, думаю, что завтра же утром мы навестим вас, мисс Уэлсон. А пока нам пора. Прошу следовать за мною, юная леди, - строгим голосом сказала она, и двинулась из беседки, не оглядываясь, как флагманский фрегат.

   Лизабет подмигнула Виолле и помахала рукой в ответ на ее прощальный жест. Чуть погодя графиня спустилась из беседки и тоже пошла в сторону замка.

Глава 10

   Завершив осмотр парка, Лизабет прошлась вокруг замка, и вышла к центральному барбакану. Пройдя под металлической решеткой, поднятой вверх, и выйдя на площадку перед донжоном, девушка полюбовалась красными китайскими рыбками в фонтане. Слабые струйки воды падали из кувшина, расположенного на плече женской статуи, не создавая брызгов. Отчего-то на душе было спокойно и радостно, все мрачные мысли отступили. Пожав плечами в своем излюбленном жесте, девушка улыбнулась, закрыла глаза, прислушиваясь к ласкающим звукам воды.

   - Мисс, вы себя хорошо чувствуете? - вдруг раздалось рядом.

   Лизабет нехотя открыла глаза и увидела мальчика лет десяти, одетого в рабочую робу и кепи. Мальчик был рыжим, с забавными веснушками на лице, его зеленые глаза с каким-то откровенным интересом разглядывал незнакомку.

   - Спасибо, не жалуюсь, - ответила Лизабет. - Ты кто и как тебя зовут?

   - Я-то? Сын конюха Джеймса О'Мали, Мартином меня кличут... а вы та самая гостья? - спросил он, и улыбнулся, отчего стало заметно, что во рту у мальчика не хватает переднего верхнего зуба.

25
{"b":"195187","o":1}