Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Объяснись, — потребовала Мэгги.

Пока Сюзанна лихорадочно припоминала подробности, Кейт высказала не лишенную оснований догадку:

— Тебе потребовались деньги, и ты предпочла не просить у нас.

— Кейт, я помню, вы обе мне настойчиво предлагали, но забота о Поле и Меган — это моя и только моя обязанность. Кроме того, остались кое-какие мамины долги. Я никак не могу просить у вас денег на это.

— Знаю. Ты очень упрямая. Рассказывай дальше!

Когда Сюзанна выложила все, Кейт и Мэгги изумленно уставились друг на друга. Потом обе повернулись к Сюзанне.

— И что теперь? — спросила Кейт.

Сюзанна и сама уже не раз задавала себе тот же вопрос.

— Не знаю. Мы вынуждены делать вид, что мы муж и жена, до тех пор пока... в этом не отпадет необходимость.

— Ты имеешь в виду смерть старика?

— Да. Он милейший человек. Мне тяжело говорить об этом, и хочется надеяться, что Грэмп проживет долгие годы.

— Конечно же, мы тоже не желаем ему смерти, — сказала Кейт. — А что ты скажешь о Заке? Что он вообще из себя представляет?

— А какое это имеет значение?

Сюзанне стало неловко. Ей совсем не хотелось, чтобы сестры поняли, как он притягивает ее.

— Он сдержит слово? — спросила Мэгги.

— Если вы обо мне, то, конечно, да, — произнес неизвестно откуда взявшийся Зак.

У Сюзанны перехватило дыхание. Она сидела лицом к двери, но была так поглощена разговором, что не заметила, как он вошел.

— Ты хочешь сбежать, дорогая? — Зак ловко проскользнул в кабинет.

Он был все так же хорош, только сегодня на нем снова были джинсы в обтяжку и ковбойка. На голове — все тот же стетсон. Сняв шляпу, Зак сел и пригладил рукой темные волосы.

— Мне не хотелось бы, чтобы меня сочли невоспитанным, поэтому скажу, что Сюзанна рассказала мне только о своей сестре Меган, которая учится в Небраске. Я не знал, что у нее есть и другие сестры. — Он чуть склонил голову и представился: — Зак Лоури.

Кейт и Мэгги тоже представились, и Кейт тут же спросила:

— Вы с ранчо Лоури?

— Да. Разве Сюзанна вам не сказала?

— Я не упоминала твоей фамилии, — отозвалась Сюзанна, не поднимая глаз, — просто не успела.

— В действительности мы приходимся Сюзанне сводными сестрами, — объяснила Мэгги, — мы узнали об ее существовании лишь полтора года назад.

— Приятно познакомиться. Я обязательно сдержу слово, данное Сюзанне. Она оказала мне огромную услугу.

Кейт вдруг нахмурилась и захотела что-то сказать, но Сюзанна опередила ее:

— Кейт! Я уже большая девочка. Все будет хорошо.

— Я знаю, но...

— Нет, Кейт, сейчас я не хочу ничего обсуждать, — торопливо проговорила Сюзанна, чувствуя, что речь пойдет о деньгах. Ей совсем не улыбалось посвящать Зака в семейные тайны.

К счастью, Мэгги поддержала ее:

— Кейт, она права. Мы как-нибудь выберем время и обсудим наши общие проблемы в узком кругу. А Зак и Сюзанна, вероятно, хотели бы побыть вдвоем.

Сюзанна покраснела. Зак может подумать, что она ищет его внимания, и потому сочла необходимым уточнить:

— Да, нам надо обсудить, когда мы сможем пойти в больницу.

Зак кивнул, вновь надел шляпу и поднялся.

— Итак, ты готова ехать со мной на ланч?

— Да. — Она встала, порываясь поскорей сбежать от расспросов Кейт и даже от деликатного и понимающего взгляда Мэгги. Казалось, та сразу все поняла: чувства Сюзанны к человеку, стоявшему рядом, не ускользнули от нее.

— Вы могли бы поесть прямо здесь, — предложила Кейт.

Зак стиснул зубы.

— Благодарю, я уже заказал столик в другом месте.

— Приходите ко мне вечером. Сюзанна покажет, как проехать, — мгновенно отреагировала Кейт, внимательно глядя на Зака.

— Черт побери! Сколько же у тебя родственников? — раздраженно спросил Зак, как только они сели в его седан.

— Теперь ты знаешь всех, кроме мужей моих сестер и троих прелестных детишек.

— Ты не сказала им, что мы вступили в фиктивный брак и заключили сделку?

— Конечно, сказала! — возмутилась Сюзанна.

— Так вот почему они так рассматривали меня. Я не ожидал такого.

Зак был недоволен: взгляд рыжей Кейт выражал откровенное недоверие.

— Если бы ты не раззвонил всему свету, что мы женаты, ничего бы и не случилось, — сердито парировала Сюзанна. — Мне и в голову не могло прийти, что сестры все узнают, да еще таким образом.

Возразить было нечего — виноват. Просто та женщина слишком долго не хотела звать Сюзанну к телефону. А он не привык слышать слово «нет». Это все его нетерпение. И еще — досада: им пренебрегали. Признаваться в подобных поражениях Зак очень не любил. Но вот эта женщина, сидевшая сейчас рядом... Нет, никаких прикосновений! Не просить о близости! Не приглашать разделить постель! Он никогда и никому не позволял так с собой обращаться.

Они остановились возле дорогого ресторана на Плаза, в знаменитом районе развлечений Канзас-Сити, и вошли в него, не говоря друг другу ни слова. Предупредительный официант поднес меню и дождался, пока они сделают заказ. Когда он ушел, Зак заговорил:

— Слушай, давай оставим эту семейную чепуху. Чего ссориться из-за ерунды?

Сюзанна кивнула, и он облегченно вздохнул.

— Ну и отлично. После ланча я собираюсь в больницу, оттуда заеду за тобой. Далеко ехать до твоих сестер?

— Нет. Минут пятнадцать.

— Где они живут?

— Возле Плаза.

Зак нахмурился.

— Там хорошие квартиры. Они что у тебя, богатые?

— С чего ты взял?

О, проклятье! Эта женщина его все время в чем-то подозревает.

— Да ни с чего. А ты думала, я собираюсь их ограбить?

Сюзанна пожала плечами и отвернулась, прикусив губу.

— Значит, ты заедешь за мной в пять тридцать или чуть позже?

Она собралась встать.

— Именно. А куда ты заспешила, мы же еще не поели?

— Правда? Действительно, — пробормотала Сюзанна, не в силах скрыть волнение.

Зак наклонился вперед и накрыл ладонью ее пальцы. Он почувствовал, как они дрожат.

— Эй, не грусти! Солнышко светит. Ты сделала доброе дело. Я сегодня утром говорил с Грэмпом. Впервые за последние шесть месяцев он почувствовал себя лучше.

Она кивнула и отдернула руку.

— У тебя сегодня утром были неприятности на работе?

Сюзанна удивилась.

— Нет. Конечно, нет.

— Ты давно работаешь там?

— Чуть больше недели.

Официант принес заказанные блюда. Зак не обратил на них внимания. Уже через пять минут он знал все о злоключениях Сюзанны на прежней работе и о домогательствах, которым она там подвергалась.

— Ого! Однако такие поступки караются законом.

— Конечно. Но мне очень нужны были деньги. Я не могла себе позволить вести военные действия.

Она не хныкала и не жалела себя, просто объясняла, в чем было дело. Зака обожгла мысль, что какой-то мужчина мог так обращаться с Сюзанной, но в глубине души он его понимал — уж очень она красива. Мало того, в ее внешности было что-то кроткое и... драгоценное. Странное слово, но оно очень подходило к ее портрету.

— Прекрасно. По крайней мере, пока ты работаешь на собственную сестру, ничего подобного не случится.

— Да, все вышло удачно.

Ни одна из женщин, с которыми он был близок, включая бывшую жену, не считала бы удачей жизнь в жалкой квартирке с братом и сестрой. Еще одна интересная мысль.

— Будет лучше, если мы поспешим. Я должна скорее вернуться на работу.

— Полчаса на ланч — это просто смешно.

— Нет. Я прошу. Так я смогу раньше уйти с работы, чтобы забрать Поля. Я всегда стараюсь побыть с ним подольше.

— Но, может быть, после больницы я мог бы заехать за Полем? Ему со мной не будет скучно.

Зак ждал ответа. Сюзанна вполне могла не доверить ему любимого брата.

— Не стоит...

— Слушай, мне будет приятно. Мы даже можем захватить Мануэля. Кажется, Поль любит своего приятеля.

— Да, они как братья. Ну если ты так настаиваешь... я позвоню Розе.

11
{"b":"194815","o":1}