– Прав, конечно, ты прав, – соглашается Корлан. – Верно говоришь, Насыр…
И они, повздыхав, шли в дом: впереди ковылял Насыр, за ним – Корлан, боясь, как бы старик не оступился.
Часть третья
Избегнуть смерти не трудно, афиняне, а вот гораздо труднее – избегнуть нравственной порчи: она настигает стремительней смерти.
Сократ, V век до н. э.
…Страдание составляет привилегию высших натур: чем выше натура, тем больше несчастий испытывает она.
Гегель, XVIII век
…Что толку в политических ученьях, которые сулят рассвет человека, если мы не знаем заранее, какого же человека они вырастят? Кого породит их торжество? Мы ведь не скот, который надо откармливать, и когда появляется один бедняк Паскаль, это несравненно важнее, чем рождение десятка благополучных ничтожеств.
Антуан де Сент-Экзюпери, XX век, 30-е годы
VIII
Когда пароход, буксирующий баржу, груженую прибрежной галькой, миновал широкое речное русло и повернул в узкий проток, Кахарман поднялся на капитанский мостик. Смуглое лицо его осунулось, а в глазах появилась теперь какая-то странная, тревожная глубина. Тот, кто знал его раньше, удивился бы, глядя на него: первые морщины легли на его лицо – оно казалось теперь суровым и замкнутым…
Три года прошло с тех пор, как он покинул Синеморье. Не нашел себе за это время дела по сердцу. Человек он по своей натуре был основательный, крепкий, но все это время не знала его душа покоя.
Безысходность заставила покинуть родные места. Но что ему удалось найти взамен любимой работе? Быть может, ему следовало остаться, чтобы продолжать борьбу? Как теперь рассудить? Другие не лезли на рожон – они до сих пор помалкивают: им дороже покой и благополучие. А многие поступили и того проще: в первые же дни уехали от беды подальше. И только он, Кахарман, всей душой по-прежнему болеет за рыбаков. Ведь они-то, несмотря ни на что, по-прежнему живут у моря, – в полной мере разделяя его тяжелую судьбу.
Да, надо учиться у людей, а не поучать их, немало трудностей ложилось на натруженные плечи рыбаков, немало было худа, но никогда не приходилось видеть Кахарману, чтобы люди вовсе сломились под гнетом несчастий. Как это ни странно, но чувства простого человека, при всей их искренности, имеют грань разумности, хотя грань эта неуловима. Простой человек хранит уравновешенность во всем – будь то горе или, наоборот, радость. Он не изменяет своему естеству. Что касается несчастий – быть может, эта изначально присущая человеку уравновешенность и является причиной долготерпения, стойкости, мужества, с которым он переносит все, что выпадает на его долю? Преданность родной земле старых рыбаков была удивительной. Они не дрогнули, когда люди стали покидать Синеморье – сначала по-одному, потом десятками, сотнями – и короткими, и длинными караванами. Это было смутное, тревожное время. И только старые рыбаки хранили спокойствие. По-прежнему выходили в море, по-прежнему возвращались с добычей. Правда, их сильно печалил улов. Сначала исчезли жерех, усач, шип, редко стал попадаться в сети серебряный сазан, но были еще в обилии судак да щука. Со временем стали редкостью и они. Ловились сомы, однако море изобиловало теперь странной рыбой: длинной, узкой, которую старые рыбаки прозвали рыбой-змеей. Этот новый вид был выведен учеными в лабораторных условиях и выращен в Чардаринском водохранилище. Никто не мог предугадать у незваной пришелицы такого чудовищного, воистину «змеиного» аппетита: она сжирала всю морскую рыбу без разбора, не гнушалась также и икрой. Рыболовецкие колхозы перестали выполнять план. Рыбаки стали сооружать запруды у устьев рек, но и в запруды проникала хищная рыба-змея. Она выбиралась даже на рисовые плантации и обсасывала рисовые колосья. Кахарман в свое время резко выступил против разведения этой хищницы. Но ученые и чиновники из министерств, в глаза не видевшие моря, даже ухом не повели, а бюро обкома истолковало его протест в духе политической близорукости и объявило ему строгий выговор. Первый секретарь обкома – Кожа Алдияров раздраженно заявил: «Указания здесь даю я, товарищ Насыров! Не нравится, поможем вам найти себе другое место работы, товарищ Насыров!»
Москве первый подчинялся беспрекословно. «Этот вопрос подлежит обсуждению, все давным-давно обговорено в верхах!» – твердил он.
Славиков и Болат, прослышав про готовящееся бюро, обртились к Алдиярову через его помощника за разрешением присутствовать на совещании. Московских и алма-атинских чиновников это изрядно покоробило:
– Опять пойдет болтовня, знаем… Старый чудак Славиков полон новых бредней. Как ему самому не надоели его бесконечные вавиловские проповеди?!
– Товарищи, зачем напрасно волноваться? Что, собственно, значит мнение этого вздорного старика? Ведь за нами, между прочим, стоит партия – вы что, забыли это? – Секретарь обкома повернулся к помощнику, молчаливо дожидавшемуся ответа, и вальяжно распорядился: – Скажи, что разрешаю…
Вот так Болат и Славиков и оказались на бюро. Болат первый дождался, когда ему дали слово, и энергично заговорил:
– Товарищи! Конечно, решение, принятое сообща – позвольте выразиться красивее: коллегиальное решение, – впечатляет. Но ведь в нашей практике немало примеров несчастий и катастроф, последовавших после «умных» указаний сверху. Даже слепому видно – развивая и выращивая рыбу-змею, мы делаем большую ошибку!
– Вот как? – откликнулся Алдияров, плохо скрывая неприязнь к молодому ученому. – В чем же здесь просчет?
– Да в том, что человек, прежде чем вмешаться в естественные процессы развития природы, должен даже не семь раз, а семьсот раз взвесить каждое свое решение! – Болат решил не замечать этой явной предвзятости.
– Эге, да молодой человек вздумал нас учить! – грубо прервал Болата первый секретарь и насмешливо обронил руководящую остроту: – Кажется, ослабла дисциплина в Академии наук – поэтому юноше сие хорошо видно…
Славиков, доселе молчаливый и хладнокровный, поднялся с места. Оглядел собравшихся, будто бы собирался вычислить, кто же здесь сейчас сможет его поддержать. Задержал свой взгляд и на Кахармане, однако тот был сильно расстроен – он понимал, что большинство членов бюро – причем подавляющее большинство – будет на стороне Алдиярова, и, получив отпор, сидел отрешенно, уставившись в одну точку.
– Товарищ секретарь! – заговорил Славиков, так и не встретившись глазами с Кахарманом. – Прежде всего, хочу поблагодарить вас за то, что мне и моему коллеге разрешено присутствовать здесь. Это свидетельствует о вашей лояльности, а если взять во внимание то, что мы отнюдь не случайные здесь люди, а все-таки, так сказать, ученые – о вашей исключительной хозяйской деятельности…
В зале послышался громкий шепот: «Однако, какое начало! К чему такая неприкрытая лесть?»
– Поскольку заседание затянулось, – продолжал Славиков, – скажу коротко. Если вы сегодня примете решение о разведении этой странной рыбы-змеи, то года через три-четыре в ваших водоемах вообще не будет никакой рыбы!
– Ну зачем же так мрачно, Матвей Пантелеевич? – усмехнулся первый. – Впрочем, понимаю: трудно уберечься от категоричности и желания быть пророком, если вообразить, что вокруг не существует ни одного другого ученого-прогнозиста. Пользуясь случаем, хочу познакомить. – Он сделал рукой приглашающий жест. – Вот – товарищи Михайлов и Павловский, московские ученые. Эту проблему они не один год изучали как у себя в Москве, так и у нас в Алма-Ате. Правильно я говорю? – Кожа Алдияров вопросительно посмотрел на ученых, и те согласно закивали.
– Ученый ученому рознь, – довольно-таки сухо заметил Славиков, бросив беглый взгляд на представленных коллег. Ему хотелось добавить: коммунист коммунисту тоже большая рознь. Но разговор бы затянулся и обострился, а он не хотел этого.
– Вы спросите у меня: почему не будет рыбы? – продолжал он. – Отвечу: рыба-змея уничтожит ее всю. Вам не придется долго ждать, чтобы убедиться в справедливости моих слов. Возможно, что и я доживу до этой катастрофы, хотя не дай, как говорится, Бог…