Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тебе доставляет удовольствие доводить меня?

— Еще какое! — ухмыльнулся Вик, потягивая холодное пиво. — И совсем не зазорно наслаждаться едой. Мужчины любят женщин с хорошим аппетитом. А твой, судя по всему, неплох.

Она не знала, что ответить. Может, он намекает на ее вес?

Решив проигнорировать его, она подобрала с тарелки остатки мяса, но при этом старалась свести звуковые эффекты к минимуму.

Вик прикончил стейк и теперь был готов к разговорам. Оба, точно сговорившись, не касались последней встречи, поэтому разговор вертелся вокруг тем попроще. Колорадо. Виргиния. Лейси даже призналась, что обожает цветущие вишни и хотела полюбоваться ими до нашествия туристов. Хорошо бы также смотреть на восход и пить кофе на ступеньках мемориала Джефферсона, но ей хотелось делать это в одиночку.

Вик кивнул. Он не видел всего этого еще со школы. Постепенно разговор зашел о прежних временах.

— А что случилось с тем твоим бойфрендом?

— Женился на ком-то еще. А что произошло с твоей женой?

— Вышла за кого-то еще. После развода. Нашла такого, который не смеет носа высунуть из-под ее каблука.

— Умная женщина. Как насчет приятельниц?

— Никого постоянного. Аты?

— Стелла тебе не рассказывала?

— Почему же, шепнула, что ты очень разборчива, — усмехнулся он.

Накачав Лейси пивом и накормив говядиной, Вик решил, что без всякой опаски может произнести запретное слово «Стайлиттос».

— Кстати, насчет твоего расследования. Не объяснишь свою версию? Что собираешься предпринять?

— Теперь понятно. Подпоил меня, чтобы выведать информацию.

— Совершенно верно. Это все, что мне нужно.

Лейси медленно закипала.

Даже если я не хочу тебя, мог бы из вежливости намекнуть, что хочешь меня!

— Собственно говоря, ты упоминал об ужине и перемирии. А информация — это улица с двусторонним движением.

— Переменим водителей позже, — отрезал он и заказал кофе. — Кстати, Стелла показалась мне немного нервной. Скажи, она действительно зациклилась на своей теории с убийством?

— Действительно зациклилась, но я ей верю.

— Она здорово запугала Редфорда.

— Да ну? А мне показалось, Крысиный Король просто боится, что слухи об убийстве отпугнут клиентов. Самоубийство само по себе уже достаточно неприятная штука, — заметила Лейси.

— Крысиный Король?

— Стилисты так любовно именуют босса, — вскинулась Лейси, сочтя нужным броситься на защиту Стеллы. Стелла мгновенно превратилась из фурии с торчавшими волосами, доводившей Лейси до умопомрачения, в благородного одинокого поборника справедливости. — Пойми, она не так уж не права. Смерть Энджи выглядит подозрительно. Энджи была жизнерадостным, веселым человеком, не склонным к членовредительству.

— По словам Стеллы?

—Да. Я знаю, она та еще болтушка. Но не лгунья. Тебе приходилось сталкиваться с самоубийствами. Спрашивается, почему вдруг Энджела Вудз рассталась с жизнью?

— Я ее не знал.

— Ладно, приятель, твоя очередь, — велела Лейси.

Вик признался, что у него были сомнения насчет работы у Редфорда, который уже сменил несколько охранных агентств, отпугивая смехотворными претензиями к персоналу. Но кто отказывается от таких денег? И, кроме того, контракт заключал отец. Убийство, если это действительно было убийство, еще более усложнит дело.

— Кто, по-твоему, крадет шампунь?

— Я только начал работу. А что, уже есть подозреваемые, Лейси?

— Это не моя проблема, Вик.

Придется спросить Стеллу.

— Редфорд заявил, что наше дело — положить конец воровству, а не заниматься выносом тел. Лично для меня так даже лучше, Однако он постоянно твердит об этом. Вероятно, слишком многие считают, что дело нечисто. Редфорд велел мне не слушать «психопатку Стеллу». И тебя тоже. Ты для него — «ненормальная репортерша». Разумеется, я и без него это знаю.

— Ничего не скажешь, Крысиный Король — настоящий обаяшка.

— Предупреди свою подругу, чтобы ходила и оглядывалась.

— Стеллу?

— У него чешутся руки ее уволить. Если хочешь знать, он багровеет от злости каждый раз, когда слышит имя Стеллы.

— Видимо, следствие высокого давления, но он не может уволить ее. Она знает, где спрятаны все скелеты.

— То есть?

— Стелла спала с ним когда-то и знакома со всеми, кто сделал то же самое ради должности менеджера. Если он откроет рот, ему несдобровать, не говоря уж об исках за сексуальные домогательства.

От Редфорда Вик слышал, что шумиха в связи с волшебным преображением Марши Робинсон способствовала росту популярности салонов. Но публика, как известно, капризна. Сегодня «Стайлиттос» на вершине славы, завтра салон ждет забвение. Редфорд объяснил Вику, что чем меньше люди будут знать об обстоятельствах смерти Энджи Вудз, тем лучше.

— Он страшно боится всего того, что ты можешь написать в, цитирую, «своем гнусном жалком таблоиде», — добавил Вик, салютуя Лейси стаканом. — Я и понятия не имел, что ты обладаешь такой властью.

— Я королева мод, Вик! — напомнила она. — Могучие и великие трепещут от каждого моего слова.

— Да, мэм. Но если обнаружите нечто такое, что мне следует знать, прошу сообщить. Договорились?

— Разве ты не возвращаешься в Стимбоат?

— Еще не решил.

— Ты больше не главный коп.

Вик снова вздохнул:

— Этот контракт много значит для моего отца. Он должен заработать репутацию. Я был бы очень благодарен за любую информацию. Пожалуйста, помни об этом.

«Пожалуйста» было не тем словом, которое уЛейси ассоциировалось с Виком, но она сумела не выказать удивления.

— Точно, ковбой, но помни, что у медали две стороны.

Лейси заказала очень дорогой десерт, очень шоколадный, очень калорийный, хотя знала: позже придется платить за это дополнительными упражнениями. Зато Вику придется платить сейчас. Деньгами. Себе он десерт не заказал, но схватил вилку и врубился в ее собственный.

Назад они тоже ехали молча, слушая незатейливые мелодии кантри. Вик проводил ее до двери дома и дождался, пока она войдет. Лейси подумала, что он мог бы и поцеловать ее на ночь. Но, разумеется, ему это в голову не пришло. Она испытывала облегчение, раздражение и растерянность одновременно.

Все прошло, она в этом убеждена. То, что когда-то привлекало к ней мужчин, улетучилось. Убито Вашингтоном и временем.

Глава 7

Спорить со стилистом так же бесполезно, как биться головой о стену. Лейси в этом убедилась.

— Стелла, я терпеть не могу, когда мне диктуют, что делать. Надеюсь, это понятно? Я вполне ясно выразилась?

Но Стелла оставалась невозмутимой.

—Я велела тебе сделать мелирование, и ты послушалась.

— Мелирование! Неужели нужно пояснять, что мелирование и расследование убийства — вещи абсолютно разные?

— Мелирование выглядит классно, а теперь пришло время расследовать убийство.

— Если я собираюсь разбираться в смерти Энджи, то буду делать это по-своему. Как репортер. Не как детектив. Мне просто нужна история, которую можно продать издателю. Согласна?

— Абсолютно.

Лейси договорилась со Стеллой выпить кофе в субботу утром. Как обычно, речь шла о жизни и смерти. Поэтому Лейси настояла на «Мад хат», убогом, но уютном кафетерии, чуть в стороне от Кинг-стрит в старом городе, полном писателей, барабанивших по лэптопам. У Лейси вошло в привычку заглядывать сюда по утрам и здороваться с завсегдатаями.

Бедность обстановки казалась живительно-свежей после чопорной атмосферы старого города, агрессивно колониального, с упором на виргинских отцов-основателей[21] и Джорджа Вашингтона.

Стелла могла прохаживаться по поводу чужого снобизма, но здесь никому не приходило в голову обращать внимание на ее стрижку, многочисленные сережки в ушах и кожаный прикид. Сегодня на ней было фиолетовое кожаное платье с американской проймой и зрительно увеличивавшей грудь шнуровкой. Стелла дополнила его короткой черной курткой с золотыми кожаными молниями, вышитыми на спине и рукавах.

18
{"b":"194593","o":1}