4
Если же, напротив, вы не замечаете ничего, то вам приходится и дальше болтать с мадемуазель Иоландой.
5
Предположим — такое случается постоянно, — что вы не замечаете Начальника вашего отдела через стеклянную дверь кабинета Иоланды.
6
Вы продолжаете докучать Иоланде.
* * *
1
Вы все еще треплетесь с Иоландой.
3
Если вы замечаете Начальника вашего отдела, то вы находите повод выйти из кабинета Иоланды и идете стучаться к нему кабинет.
4
Иначе ваш разговор с Иоландой рискует затянуться.
3
И если у вас не найдется богатых и оригинальных тем для беседы, то хорошее настроение этой славной Иоланды растает, как снег на солнце, и вам не останется ничего другого, как ходить по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Концерн, который использует ваш труд, — в ожидании более подходящего времени для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — простоты ради, ибо следует всегда упрощать, — что вы, неистощимый собеседник, болтая с Иоландой, через стеклянную дверь замечаете Начальника вашего отдела, который возвращается к себе в кабинет.
3
Уф!
6
Вы, стремительный как молния, мгновенно находите повод выйти из кабинета Иоланды и идете стучаться в дверь кабинета Начальника вашего отдела.
* * *
1
Вы стучитесь в дверь кабинета Начальника вашего отдела.
2
Или он предлагает вам войти, или он не предлагает вам войти.
3
Если он предлагает вам войти, то вы входите.
4
Если он не предлагает вам войти, то вы стучитесь еще.
5
Предположим — а такое случается постоянно, — что…
6
Вы стучитесь еще.
* * *
1
Вы опять стучитесь в дверь кабинета Начальника вашего отдела.
2
Или он отвечает вам «Войдите», или он вам не отвечает.
3
Если он отвечает вам «Войдите», то вы входите, если, конечно, вы не законченный идиот или если вас не поразила внезапная глухота.
4
Если он вам не отвечает, то вы, расстроенный, озадаченный, но не теряющий присутствия духа, разворачиваетесь и возвращаетесь в свой кабинет в ожидании радостной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — а такое случается постоянно, — что…
6
Вы, расстроенный, озадаченный, но не теряющий присутствия духа, разворачиваетесь и возвращаетесь в свой кабинет в ожидании радостной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
* * *
1
Вы все хорошо продумали, вы приняли решение, и вы идете к Начальнику вашего отдела, чтобы попросить его увеличить вам зарплату.
2
Или он на месте, или его на месте нет.
3
Если он на месте…
4
Пять против одного, что его на месте нет!
5
Вы выиграли!
6
Вы ждете в коридоре, когда он вернется.
* * *
1
Вы ждете в коридоре, когда вернется Начальник вашего отдела.
2
Вернется или не вернется?
3
Вернется!
4
Не вернется!
3
Да!
4
Нет!
5
Нет.
6
Идите-ка вы к Иоланде!
* * *
1
Вы идете к мадемуазель Иоланде.
5
А Иоланды-то и нет.
6
На всякий случай вы идете по разным отделам, в совокупности частично или полностью составляющим Предприятие, которое вас использует, — в ожидании того момента, когда представится реальная возможность для встречи и разговора с Начальником вашего отдела.
* * *
1
Вы опять идете к Начальнику вашего отдела.
2
Или он на месте, или его на месте нет.
3
Если бы он был на месте, то вы бы постучались и дождались, когда он ответит.
5
Но на месте его, конечно же, нет.
6
Вы ждете его в коридоре.
* * *
1
Вы ждете в коридоре, когда вернется Начальник вашего отдела.
2
Он вернется или нет, черт возьми!
6
К Иоланде!
* * *
1
Мамзель Иоланда.
2
Или она в своем кабинете.
3
И вы можете с ней поболтать, если она в настроении.
2
Или ее в кабинетце нет.
И вы опять, бурча, идете по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Организацию, которая вас использует за нищенскую зарплату.
5
Простоты ради — следует всегда упрощать — скажем начистоту: мамзель Иоланда в своем кабинетце.
2
В этом нет никаких сомнений, но какое у нее настроение?
4
Если у нее не будет настроения с вами болтать, у этой мамзель Иоланды, то вам только и останется, что ходить по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Организацию, которая вас использует за нищенскую зарплату.
5
Но поскольку у мамзель Иоланды нет никакого, ну абсолютно никакого настроения…
6
Вы, ворча, идете по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой обширную Организацию, которая вас использует за нищенскую зарплату.
1
И вы ждете следующего, более удачного дня, чтобы попасть к Начальнику вашего отдела.
* * *
1
Начальник нашего отдела?
2
Не знаю, у себя ли он.
3
Можете постучаться к нему в дверь.
4
Он скоро будет, обычно он приходит в это время.
5
Его нет, но он наверняка скоро будет.
6
Посидите в коридоре и подождите, он наверняка скоро будет, обычно он приходит как раз в это время.
* * *
1
Вы ждете его в коридоре.
5
Он не приходит.
6
Вы идете к мадам Иоланде.
* * *
3
Если мадам Иоланда на месте, то вы можете немного с ней поболтать, пока не вернется Начальник вашего отдела.
4
Если нет, то вы пойдете по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Предприятие, рамками которого ограничивается ваше поле зрения, — в ожидании того момента, когда вы сможете прийти к Начальнику вашего отдела, и пусть Судьба не будет так жестока!
5
Предположим — простоты ради, ибо следует всегда упрощать, — что мадам Иоланда не только в своем кабинете, но еще и в хорошем настроении.
6
Вы немного болтаете с мадам Иоландой.
* * *
1
Вы утомляете мадам Иоланду.
6
Вы идете по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Фирму, которая вам платит — если это вообще можно назвать платой — за то, что вы ходите по разным отделам, в совокупности представляющим ее частично или полностью.