Литмир - Электронная Библиотека

     — Были причины, чтобы я поступила именно так, а не иначе, но теперь... если ты не догадывался об этом прежде, то вскоре все понял бы.

     — Как Хью воспринял эту новость?

     — Лучше, чем я заслуживаю. Но не уверена, полностью ли он это осознал.

     Мел нахмурился еще сильнее.

     — Тейлор, если тебе понадобится совет, если вообще что-либо понадобится, стоит тебе только позвать, хорошо?

     Тейлор погладила его по руке. Она знала его почти так же давно, как и Хью. Была свидетельницей на его свадьбе, хотя и не слишком охотно — из-за его чрезмерно требовательной и нервной жены. Но брак оказался крепким, и ей приятно было сознавать, что у нее есть еще одна опора, кроме отца.

     — Я очень благодарна тебе за твое предложение, — сказала она. — Только сейчас, думаю, мне лучше отправиться на ранчо Марсдена.

     Взяв с нее обещание вскоре навестить его, Мел ушел. Как только дверь за ним закрылась, Тейлор поспешила в туалет, чтобы умыться.

     Первый же взгляд на свое отражение заставил ее застонать и опустить голову под струю холодной воды. Она выглядела... лучше не думать об этом.

     Впервые за долгие годы она пожалела, что не пользуется никакой косметикой, кроме несмываемой туши для ресниц. Может, немного грима скрыло бы до неприличия пылающие щеки, не говоря уже о припухших от поцелуя губах. Но что поделать с ярко блестевшими глазами? Разве только прикрыть их темными очками и постараться забыть, каким блаженством показалось ей прикосновение его рта к ее губам.

     Нет, это никуда не годится.

     И не следует позволять Хью прикасаться к ней снова. Бог свидетель, она хотела того, что произошло, но отныне или будет помнить свою ответственность перед Редаутом, или ей придется покинуть город.

     Поспешно пригладив волосы, Тейлор взяла револьвер и шляпу, предупредила Оррина, где ее искать, и поторопилась выехать, пока не передумала.

     С Мердоком Марсденом всегда было трудно иметь дело, а потеряв сына, он стал еще несговорчивее. В своих письмах и во время телефонных разговоров отец всегда жаловался на его сложные взаимоотношения с законом. Если Марсден ни во что не ставил ее отца, неужели прислушается к ее словам? Даже радостные улыбки и приветствия узнававших ее людей на улицах не приободрили ее. Однако у нее не было права отступать.

     Ранчо Марсдена занимало почти третью часть территории округа. Расположенное к югу и западу от города, оно охватывало горы Сангре-де-Кристо, напоминая собой руку кузнеца, сжимающую копыто лошади. Здесь производилась ставшая своего рода стандартом призовая говядина, что создало Марсдену богатство и репутацию уважаемого на Юго-Западе человека. В свое время мэр Детройта приглашал Тейлор на встречу с одним из последних классических мясных баронов, но эта встреча не вызвала у нее большого интереса.

     Приближаясь к семидесятилетию, Марсден оставался весьма импозантным мужчиной благодаря дисциплине и занятиям спортом. Прирожденный любитель состязаний, он с улыбкой прищурился, когда Тейлор, поставив машину у главного особняка, вышла из «блейзера».

     — Ну и ну.

     Махнув рукой конюху, державшему за поводья двух беспокойных коней, Марсден спустился с крыльца, протянувшегося по всей длине дома в стиле гасиенды, и, подбоченившись, встретил Тейлор у лестницы. Его хлопчатобумажная рубашка была столь же поношенной, как и джинсы, свидетельствуя о том, что он не придает большого значения таким пустякам, как одежда, и работает не менее усердно, чем наемные рабочие.

     — До меня доходили слухи о твоем приезде, но не думал, что ты захочешь вернуться.

     — Я и сама удивлена.

     Тейлор не улыбалась, так как в отличие от отца политиканом не была. Ей не нравился Мердок Марсден, и она знала, что он тоже не испытывает к ней симпатии. В то же время она считала себя профессионалом, и в ее намерения не входило оскорблять его понапрасну.

     — Кажется, вы направляетесь инспектировать скот, мистер Марсден, так что надолго не стану вас задерживать.

     — Надеюсь не дожить до такого дня, когда какое-то четвероногое станет более интересным для меня, чем привлекательная женщина. А тем временем почему бы тебе не подняться на веранду, а я прикажу Мигелю принести нам чего-нибудь освежающего.

     Кто это сказал, что южане обладают неотразимым очарованием?

     — Очень любезно с вашей стороны, сэр, но боюсь, сегодня не получится. У меня много дел в городе.

     Ему не понравилось, что его предложение отвергли, но он решил пока не ссориться с ней.

     — Как пожелаешь.

     Начав было стягивать свои кожаные перчатки, Мердок натянул их снова. Не тот он человек, чтобы просить кого-нибудь дважды, даже женщину.

     — Что у тебя на уме?

     — Мир.

     — Для кого?

     — Для всех.

     Уголки большого рта на его обветренном лице опустились вниз.

     — Хочешь сказать — для всех, кроме меня? Нет, не пытайся подсластить пилюлю. Ты собираешься сообщить мне что-то не слишком приятное, так?

     — Да, сэр, но надеюсь, вы увидите в моей просьбе и положительные стороны.

     Тейлор было противно себя слушать, она напоминала себе студентку-первокурсницу с юридического факультета, ведущую дело в Верховном суде. Но если занять более решительную позицию, Мердок просто не станет с ней разговаривать.

     Он действительно выглядел раздраженным, но, к ее облегчению, пока сдерживал свой гнев. Однако не пригласил ее присесть и взмахом руки отослал своего слугу Мигеля, которому по-прежнему шел, как отметила про себя Тейлор, нарядный белый смокинг, хотя волосы его так же, как и у босса, стали почти белоснежными.

     — Ближе к делу, — бросил Мердок Марсден, любуясь прекрасной кожей своих перчаток.

     — Короче говоря, я хотела бы получить заверения, что вы подчинитесь закону.

     Солнце палило немилосердно и, казалось, обжигало Тейлор с той же силой, что и взгляд Мердока. Однако она не дрогнула. Слишком большая ответственность, лежавшая на ее плечах, придавала ей силы.

     — Но я всегда повинуюсь закону, дорогуша.

     — Недавно вы бросали реплики, предполагающие обратное.

     — А... — скрестив руки на груди, протянул он и кивнул. — Ты слышала о моем неудовольствии по поводу загрязнения окружающей среды в нашей области.

     — Неуместная шутка, мистер Марсден.

     — Точно так же неуместно просить меня отступить и позволить, чтобы все, ради чего работал я и мои предки, ради чего погиб мой сын, пошло прахом.

     — Мистер Марсден, нельзя сказать, что ваш сын погиб, защищая вашу землю.

     — Берегись, Тейлор, — ледяным тоном произнес Мердок. — Ты скоро преступишь границы моей доброжелательности.

     — Понимаю, но и вы, пожалуйста, поймите тоже — Хью Блэкстоуна следует оставить в покое, пока он остается на принадлежащей ему земле и не нарушает закон.

     — Могу сразу, не раздумывая, сказать, девочка. Я хочу спустить с него шкуру. Или пусть он уберется из города. Все предельно просто.

     — Не очень. Меня удивляет изменение вашей позиции. Вы могли бы сделать то, что делали всегда, — явиться на слушание вопроса о его освобождении и настоять на том, чтобы его не выпускали. Почему вы этого не сделали?

     Прочесть что-либо в его глазах было невозможно, он опустил их.

     — Наверное, я устал спорить с дураками.

     Несмотря на жару, Тейлор словно обдало ледяной волной.

     — Что вы хотите этим сказать?

     — Тебе решать.

     — Мне не нравятся ваши слова, мистер Марсден.

     — А мне на это наплевать, офицер Беннинг. Убийца разгуливает на свободе по улицам Редаута. Если представители закона не станут делать того, за что им платят деньги, тогда это сделаю я.

     — Разговоры такого рода могут вызвать кровавую бойню, — заявила Тейлор. — Я знаю, в городе есть люди, поддерживающие вас, но неужели вы думаете, что все так будет продолжаться, если они узнают, что ваша логика основывается на предубеждении и жажде мести?

14
{"b":"194156","o":1}