Литмир - Электронная Библиотека

— …а потом я смотрел скачки, а еще видел козла и уток, и пытался сбить кокосовый орех, но все время промазывал, а потом я смотрел, как овчарки гоняются за овцами, а некоторые овцы не слушались и в загон идти не хотели, а собаки бегали взад-вперед, и одна из них даже кусала овец за ноги. — Робби, наконец, перевел дыхание и закрыл глаза. — Мама, мне нравится эта комната. Как ты думаешь, Дэниел разрешит мне утром поиграть с игрушечным корабликом, если я попрошу?

Кэти наклонилась, поцеловала сына и заботливо укутала его одеялом.

— Гм, думаю, да. А теперь спи. У тебя был очень бурный день, правда? Не забудь, что Дэниел пообещал помочь тебе залезть на большое дерево у дома его мамы и папы, так что до завтра тебе надо набраться сил.

— Похоже, он неплохо провел время, — с улыбкой заметил Дэниел.

— Ты слышал? — Кэти прикрыла дверь спальни, оставив небольшую щелочку, чтобы внутрь падал свет из коридора.

— Мне нравится слушать его рассказы.

— Правда?

— Конечно! Я всегда говорю правду. — Он улыбнулся. — Ну, почти всегда. Идем со мной. — Он взял Кэти за руку.

— Куда?

— В мою мастерскую. Я кое-что хочу тебе показать. — Они поднялись по небольшой лестнице. Дэниел открыл дверь и подвел Кэти к мольберту, стоящему напротив большого окна, выходящего на север. — Это тебе. — Он сдернул покрывало, и перед взглядом Кэти предстал ее собственный портрет.

— Дэниел!

— Тебе нравится? — Дэниел обнял ее за талию и привлек к себе.

— Это я!

— Конечно, ты.

— Но я здесь такая… красивая!

— Ты и есть красивая.

Кэти изумленно смотрела на картину; она поверить не могла, что это работа Дэниела. На портрете она выглядела настоящей красавицей, с ореолом огненно-рыжих волос и потрясающими зелеными глазами.

— Выходи за меня замуж.

Кэти взглянула на Дэниела. На его ладони лежала маленькая, обитая кожей коробочка. Кэти медленно взяла ее, дрожащими пальцами открыла крышку и молча уставилась на самое прекрасное кольцо, которое только видела в жизни. Огромный бриллиант сверкал в мягком вечернем свете.

— О!

— Это все, что ты можешь ответить?

«Хорошо еще, что Дэниел стоит рядом», — подумала Кэти. Если бы не его поддержка, она могла бы упасть.

— Это… это мне?

— Тебе.

— Я… я не знаю, что сказать.

— Скажи «да», — потребовал Дэниел. — Если кольцо не понравилось, мы выберем другое…

— Кольцо мне нравится. Ты действительно хочешь жениться на мне? — с удивленной улыбкой прошептала Кэти. — Правда?

Дэниел поднял ее руку и начал медленно целовать ее пальцы, один за другим.

— Правда, — хрипло пробормотал он. — Так ты собираешься мне отвечать?

— О, Дэниел! — выдохнула Кэти. — Да! Да! Да!

Эпилог

— Это лучший пикник в моей жизни! — заявила Кэти. Она опустила голову Дэниелу на грудь и удовлетворенно вздохнула. — Марта действительно умеет делать бутерброды с огурцом.

— Думаю, вся суть в том, что нам не пришлось готовить самим, — ответил Дэниел. Он погладил ее по щеке. — Солнце садится. Ты не замерзла?

— Нет. — Кэти уютнее устроилась на куче одеял и приложила ладонь Дэниела к своему округлившемуся животу. — Вон те деревья потрясающе смотрятся на фоне неба. Такие темные и мрачные. Тебе не кажется, что у неба такой же цвет, как у роз в моем букете: красное золото с небольшой примесью желтого?

— Совершенно верно.

Кэти подняла голову и взглянула на серьезное лицо Дэниела.

— Ты меня дразнишь!

— Кто, я? — Он улыбнулся и чмокнул ее в нос. — Я люблю тебя.

— До сих пор? — спросила Кэти.

— И кто кого дразнит? — поинтересовался Дэниел. — До сих пор, — подтвердил он, целуя ее снова. — И навсегда.

— Твоя мама сегодня приходила.

— Правда?

— Мы поболтали. Она рассказывала мне о твоих детских шалостях.

— Значит, вы не очень долго разговаривали.

— Она просидела у меня целых два часа! Я понятия не имела о том, как ты руку сломал в шесть лет. И что это было за дерево?

Дэниел задумался, и указал на запад, в сторону опускающегося солнца.

— Вон то, рядом с оранжереей. Я пытался следить за Лемом, старым садовником. Я подозревал, что он преступник. Он тайком пробирался в дом в самые неподходящие моменты.

— А он и правда был преступником?

— Конечно, нет. Он просто ходил за сигаретами.

Кэти взглянула на сына.

— Робби уснул.

Робби открыл глаза.

— Нет, я не сплю!

— Нам пора домой, лапуля. Тебе завтра в школу идти.

— Ну, мама! Я хочу послушать, как Дэниел сломал руку.

— Боюсь, больше нечего рассказывать, — пробормотал Дэниел. — Я наклонился посмотреть, что делает Лем, сорвался с ветки и грохнулся на землю. Естественно, крик стоял на всю округу. Лем нашел меня и отвез в больницу.

— А кровь шла?

— По-моему, нет.

— Бабушка дала мне твои старые рисунки, — с гордостью объявил Робби. — Она нашла их на чердаке. — Он взглянул на дом. — Наверное, там очень большой чердак.

— Да. — Дэниел потрепал его по волосам. — Если хочешь, мы сходим туда вместе, и ты сам посмотришь. Там есть очень любопытные уголки.

— Миссис Коллинз спросила, не хочу ли я быть судьей на выставке весенних цветов на следующей неделе. Это так неожиданно. Я совершенно не разбираюсь в нарциссах, знаю только, что они желтые, яркие и напоминают мне те дни, когда мы с Робби только-только переехали. — Кэти улыбнулась. — Но мне было очень приятно.

— Надеюсь, ты отказалась; тебе сейчас вредно долго стоять на ногах.

— Не волнуйся. Я отбоярилась.

— Что значит «отбоярилась»? — спросил Робби.

Кэти хихикнула.

— Ничего, лапуля. — Она поерзала на старой подстилке.

— Удобно? — взволнованно спросил Дэниел. — Земля холодная, и уже поздно. Нам пора домой.

— Ты снова беспокоишься по пустякам! — заметила Кэти. — Ты обещал не делать этого.

— Правда? — Дэниел прищурился с хитрым видом. — Когда? Что-то не припомню.

— Месяцев восемь назад. После нашей свадьбы.

— Свадьбы? — Он улыбнулся. — Разве мы поженились? После всех твоих разглагольствований о бедности и богатстве… это немыслимо!

Кэти взглянула на него.

— Хочешь, чтобы я тебе напомнила? — с широкой улыбкой предложила она. — Так вот… это был прекрасный июньский день. На мне было атласное платье цвета слоновой кости, а в руках я держала букет из огненно-алых роз под цвет моих волос. Робби был шафером, а церковь была битком набита людьми, и…

— Хватит! Хватит! — Дэниел чмокнул ее в губы. — Я помню. Как я могу забыть? Ведь ты сделала меня счастливейшим из смертных.

— Мама, а когда ребеночек родится? — Робби поднял голову и умоляюще посмотрел на Кэти. — Я хочу с ним играть.

— Скоро. — Кэти улыбнулась сыну и с любовью посмотрела на Дэниела. — Очень скоро. Наверное, нам и вправду пора возвращаться в коттедж, — пробормотала она. — Земля кажется жестковатой, и я еще хотела закончить занавески для детской комнаты.

Они втроем, держась за руки, шли через парк Лэнгфорд-Холла. «Как много всего случилось за год, — размышляла Кэти, с любовью глядя на Дэниела. — Я вышла замуж за удивительного мужчину, снова забеременела…» Она погладила свой живот и подумала о ребенке, которому предстояло родиться в ближайшие несколько недель. Дэниел станет прекрасным отцом, ведь он уже доказал это своим отношением к Робби.

«Я ни о чем не волнуюсь», — с некоторым удивлением заметила Кэти. Даже проблемы Джери решены — Дэниел и об этом позаботился. Удивительно, что могут сделать с человеком интересная работа и немного положительного влияния.

Они миновали высокие чугунные ворота. Дэниел открыл дверь машины перед Робби, убрал в багажник корзинку для пикника и подал руку Кэти.

— Идем?

Кэти оглянулась на громаду Лэнгфорд-Холла. Он выглядел потрясающе в лучах заходящего солнца. Когда-нибудь он станет их домом, но это будет еще очень не скоро…

— Да, — сказала она, улыбаясь мужу, — конечно.

31
{"b":"19320","o":1}