Литмир - Электронная Библиотека

— Вы тоже будьте осторожны, милорд.

Дэвид кивнул. Его избитое лицо стало несчастным.

— И вы, мисс Вулкот. А если по какой-то причине вы передумаете, то я всегда к вашим услугам.

Элизабет смотрела ему вслед и чувствовала, будто ледяная рука сжимает ей сердце. Если Бэскомб был опасен и раньше, то сейчас он опасен вдвойне. Настойчивость его растет день ото дня. До тех пор, пока он не узнает, что она любовница Николаса, и у него не пропадет желание сделать ее своей женой, она не будет чувствовать себя в безопасности.

От этого вывода Элизабет овладело еще большее уныние. Узнает Бэскомб, значит, тотчас же узнают и другие. Все от нее отвернутся, посчитав ее особой легкого поведения, и доступ в общество будет закрыт для нее навсегда.

Одолеваемая печальными мыслями, Элизабет вернулась в гостиную и уселась рядом с Мэгги пить уже остывший чай. «Придется с этим смириться, — подумала Элизабет. — Не я первая, не я последняя. Тысячи женщин оказывались в таком положении. Ничего, Николас стоит этих страданий».

Но сердце Элизабет никак не хотело успокаиваться.

Ник отхлебнул глоток мадеры, которую Элизабет налила ему в бокал, и взглянул на свою возлюбленную. Она понуро склонилась над тарелкой. Николас находился в ее комнате уже больше часа. Он приехал пораньше, чтобы поужинать с ней вместе. Стоило ему войти в комнату, как он тотчас же понял: что-то произошло! Но Элизабет до сих пор ни словом не обмолвилась о том, что ее мучит.

Николас приказал себе набраться терпения. Захочет — сама скажет. И он стал ждать. Однако Элизабет упорно молчала и тогда, когда они наслаждались восхитительной олениной с крыжовником, приготовленной ее кухаркой, и потом, когда они приступили к десерту. Все попытки вызвать ее на откровенность окончились крахом, и терпение Николаса иссякло.

— Ну ладно, Элизабет, — проговорил он, бросая на стол салфетку. — Выкладывай, что случилось. Тебя определенно что-то беспокоит. Я думал, ты сама мне обо всем расскажешь, но поскольку ты не собираешься этого делать, приходится тебя об этом спросить.

Не донеся до рта ложку с десертом, Элизабет положила ее на тарелку.

— Мне не нравится, что ты видишь меня насквозь.

Николас усмехнулся:

— А мне не нравится, что ты что-то от меня скрываешь. Ну же, расскажи мне, в чем дело.

Элизабет облизнула хорошенькие розовые губки, и Ника, как всегда при взгляде на нее, охватило желание. У стены стояла кровать, и десятки раз во время еды Ник представлял себе, как они с Элизабет после ужина будут заниматься любовью.

— Сегодня ко мне приходил Дэвид Эндикотт.

Ревность вспыхнула в Николасе яростным огнем.

— Триклвуд? Я думал, он уже понял, что ты хочешь видеть его лишь в качестве друга.

— Я пыталась его убедить, но он довольно настойчив.

— Не сомневаюсь!

— Но дело не в этом. С Дэвидом я уже разобралась, равно как и с сэром Робертом Тинсли. Да и лорд Бэскомб помог мне их убедить.

Ник резко выпрямился:

— Бэскомб? А какое, черт побери, Бэскомбу дело до твоих отношений с Триклвудом?

И Элизабет поведала Николасу историю о нападении на карету Триклвуда, избиении и словах бандитов, что, если он продолжит свои ухаживания, ему не поздоровится.

— Я собиралась тебе об этом рассказать, но меня беспокоило то, как ты на это отреагируешь.

Вскочив со стула, Ник уставился на Элизабет мрачным взглядом.

— Лучше бы тебя беспокоило, моя очаровательная Элизабет, что я сделаю с тобой, если ты по-прежнему не будешь меня слушаться и станешь все от меня скрывать. А сделаю я вот что. Снова возьму на себя роль твоего опекуна да и выпорю хорошенько!

Запрокинув голову, Элизабет смело взглянула на графа:

— Я больше не являюсь вашей подопечной, лорд Рейвенуорт! Если вы вдруг забыли, я вам напомню. Я — ваша любовница, и, если вы хотите, чтобы я оставалась ею и впредь, приберегите свои угрозы для кого-нибудь другого!

Щека графа задергалась.

— Черт подери, я забочусь о твоей безопасности!

— А я — о вашей, милорд!

Такое Николасу в голову не приходило. Он прерывисто вздохнул, чувствуя, что гнев его начинает улетучиваться. Черт побери, Элизабет беспокоится о нем!

— Бэскомба нужно как-то остановить. Я вызову его на дуэль.

Элизабет вскочила так стремительно, что опрокинула стул.

— Ты с ума сошел! Даже если ты его убьешь, тебе несдобровать. Учитывая твое прошлое, любой суд приговорит тебя к смертной казни, даже не поинтересовавшись тем, что между вами произошло.

Ник вздохнул. Конечно, Элизабет права. Однако Бэскомб ему до смерти надоел. Надоели его угрозы, его наглость, упорство в преследовании Элизабет. Сколько уже времени этот подонок не оставляет девушку в покое!

— Тогда я убью его безо всякой дуэли. Если буду действовать осторожно, никому и в голову не придет, что это сделал я.

Элизабет с ужасом взглянула на Ника:

— Ты шутишь!

— Почему? Этот подонок заслуживает смерти.

— Потому что ты не убийца, что бы о тебе ни думали люди. — Элизабет подошла к Нику и взяла его за руку. — Мы ведь с тобой решили, Николас, помнишь? Как только выдадим замуж Мэгги, вернемся в Рейвенуорт-Холл. И пусть тогда Бэскомб узнает, что я твоя любовница. После этого он уже не захочет взять меня в жены, и мы с тобой сможем спокойно жить.

Ник долго молча смотрел на Элизабет. Затем он все так же молча встал, взвешивая то, что сказала ему Элизабет, и пытаясь убедить себя в ее правоте. Но он никак не мог успокоиться: он чувствовал себя игрушкой в руках Бэскомба, злился на Элизабет за то, что она не сразу рассказала ему о последних событиях, и на себя за то, что не может оградить ее от посягательств этого мерзавца.

— Подойди сюда, Элизабет! — приказал он.

Услышав властность в тоне Николаса, Элизабет подняла голову и вопросительно взглянула на него.

— А зачем?

— Я сказал, чтобы ты подошла.

Она послушно подошла и остановилась перед ним. На лице ее застыло недоумение.

— Раздевайся.

Элизабет замешкалась, прикусив нижнюю губу.

— Зачем?

— А как ты думаешь? Ты заявила, что ты — моя любовница. Если это и в самом деле так, то делай то, что я тебе сказал. Раздевайся.

— Ты все еще сердишься на меня?

Николас усмехнулся:

— Немножко. Но ты скоро узнаешь, что иногда гнев лишь усиливает желание.

В глазах Элизабет промелькнул интерес. На шее забилась жилка. Заметив это, Николас почувствовал нарастающее возбуждение.

— Прости, если расстроила тебя, — проговорила Элизабет.

Развязав пояс шелкового пеньюара, она повела плечами, и он соскользнул к ее ногам. Под ним оказалась коротенькая кружевная рубашка.

У Николаса захватило дух.

— Ничего. Чтобы научиться полностью доверять друг другу, требуется время.

— Но ты все еще на меня сердишься.

— Ты сейчас поможешь мне сменить гнев на милость. Забирайся в кровать.

По телу Элизабет пробежала дрожь, в глазах ее вспыхнуло желание. Послушно исполнив требуемое, она взглянула на Николаса.

— Так?

Страсть разгоралась в нем все сильнее.

— Да, так, — ответил он.

Заставляя себя сдерживаться, он не спеша разделся, не отрывая глаз от Элизабет, наслаждаясь восхитительным зрелищем, которое она собой являла. Темно-рыжие распущенные волосы огненной волной накрыли плечи. Сквозь кружевную рубашку, облегающую стройное тело, просвечивала гладкая белая кожа. Желание накатило на Николаса такой стремительной волной, что ему пришлось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы не торопиться.

Чувствуя, что у него от нетерпения дрожат руки, он разделся и подошел к кровати. Лег рядом с Элизабет, отвел с ее лица длинные темно-рыжие волосы, поцеловал и, спустив с плеч бретельки рубашки, взял в руки полные груди Элизабет. Они были гладкие и тяжелые, и соски уже затвердели. Николас легонько погладил их, и Элизабет затрепетала.

— Расслабься, Элизабет.

Элизабет послушно подчинилась, и пальцы Николаса скользнули во влажную глубину. Элизабет тихонько застонала, и Николаса словно обдало жаром: она хочет его так же сильно, как и он ее!

55
{"b":"19306","o":1}