Литмир - Электронная Библиотека

— Что вы хотите услышать, Великий Бессмертный? Вы посылали меня освободить вашу сокровищницу от забравшегося туда террориста. Сейчас ваше золото вне опасности. Если я могу попросить за это награды, то только одной — оставьте меня в покое.

— В компьютерной сети Мультибанка, — задумчиво произнес Фейзель, — не осталось никаких следов постороннего вторжения. Равно как и в системе электронных замков. Вы можете это как-то объяснить, госпожа Ливингстон?

— Сиятельный Фейзель, я использую компьютеры только для отправки и получения писем. Иногда мне кажется, что мой ноутбук знает обо мне гораздо больше, чем я о нем.

— Вы провели там три дня. О чем вы говорили? — внезапно резко спросил Фейзель, вставая.

— О судьбе мира, — искренне ответила Эстер. — Что ясно доказывает полное безумие по крайней мере одного из собеседников.

— И больше вы ничего не хотите мне рассказать, госпожа Ливингстон?

— Послушайте, — Эстер сглотнула, собрав все силы. — По вашей воле меня приводят в здание Мультинационального банка, которое захватил неизвестный террорист с бомбой наготове. Вы ведь не отрицаете, что у него было с собой достаточно взрывчатки?

— Да, системы это четко фиксировали, — неохотно произнес Фейзель, снова отворачиваясь и подходя к камину.

— Таким образом, жизнь Имеющей Право уже подвергалась серьезному риску. Я вошла внутрь и долгое время находилась там наедине с явно безумным человеком. За это время ваши сотрудники сделали несколько попыток запустить в здание вначале усыпляющий, а затем смертельный газ. Приказ об этом отдавали вы лично, не так ли?

Гирд Фейзель не ответил. Но на половине его лица, повернутой к Эстер и освещенной языками пламени, ясно читалось сожаление, что данные меры не подействовали.

— Если об этом станет известно, что подумают все Имеющие Право и Бессмертные низших кругов? Это ведь означает, что их благополучие для Великих Бессмертных ничего не значит, и для них они приравнены к простым людям. В чем тогда смысл их Права? Это переворот в сознании многих, Сиятельный Фейзель. И угроза существующему миропорядку, я не права?

— Дочь болотной гиены, — Гирд вновь взглянул на нее прямо, и его лицо стало лицом выскочки-метиса с бедного острова в Карибском море, сотни лет назад пробившегося к власти и вцепившегося обеими руками в секрет бессмертия. — Ты думаешь, сука, я не буду за тобой следить? Ты мне все равно попадешься.

— Великий Бессмертный, — Эстер наклонила голову, внезапно почувствовав облегчение, — знаете, о чем я сильно сожалею?

Она пошла к дверям, сунув руки в карманы и как всегда немного сутулясь. Временная свобода — пусть даже на несколько дней — показалась ей прекрасной, как тонко пахнущая цветами подушка под ее щекой в широкой гостиничной постели. "Я буду спать двадцать четыре часа как минимум". У выхода она ненадолго обернулась.

— Если бы ваша газовая атака сработала, я бы очень порадовалась. Я бы благодарила вас за такой подарок, Сиятельный Фейзель. Но даже такую малость вы пока что не способны совершить. Впрочем, приветствую все последующие попытки.

Она снова вышла на площадь, неожиданно пустую и чистую, словно ничего не происходило, и никаких следов не осталось, как в компьютерных сетях Мультибанка. Впрочем, одно оставалось неизменным — Вэл, стоящий под навесом от дождя, уже в полном одиночестве, сотрудники Департамента Охраны Бессмертия сняли свои посты и исчезли в неизвестном направлении. Было по-прежнему темно, значит, время вновь вошло в обычное русло. Дождь лил ровными линиями, словно из гигантского душа.

Эстер сделала пару шагов и остановилась. Вода текла по ее лицу, но она не особенно ее замечала.

— Пойдем, — Вэл потянул ее за руку, — насколько это от меня зависит, я бы предпочел отсюда убраться максимально быстро. Я взял машину.

Эстер села на пассажирское сиденье. С волос текло, и она постаралась провести пальцами по прическе, стряхивая воду.

— Куда мы едем? — спросила она, моргнув.

— Для начала надо оторваться от твоей свиты, — сказал Вэл сквозь зубы, поворачивая руль. — Собрать столько наблюдателей — это надо постараться.

— Я не старалась, прошу заметить! — Эстер вскинулась на сиденье, от чего за воротник потекли холодные капли.

— Стелла, конечно, ты никогда ничего такого не делаешь, — устало заметил Вэл, но в противоположность утомленному голосу вдруг настолько резко крутанул машину, ушедшую в узкий переулок, что Эстер мотнулась в сторону, стукнувшись головой о стекло. — Просто так получается. Вот только при чем тут я, хотелось бы понять.

— А я вас не заставляю меня сопровождать!

Вэл не ответил, сосредоточившись на виражах, уходя в запутанный лабиринт и только время от времени резко вскидывая глаза на зеркала заднего вида. Неожиданно Эстер ясно поняла, что дипломатов учили не только тонким переговорам на приемах, настолько отточенными были его движения.

— А я не заставляю тебя мне все рассказывать, — Вэл выкрутил руль до предела, развернувшись, и вдруг погасил фары. Они застыли между домами, прижавшись к углу, слившись с темнотой, и Эстер, подняв засыпанные песком веки, почти равнодушно проследила пронесшуюся мимо гирлянду машин, старательно делающих вид, что водители несутся куда-то по собственным важным делам в середине ночи.

— Я расскажу. Поспать бы хоть пару часов… Тебе я все расскажу. Но ты ведь тоже не поверишь.

— Все, что скажешь мне ты, Стелла… — начал Вэл, но в этот момент раздался мелодичный звон — из хэнди-передатчика в его руке, лежащей на руле машины.

Он дернул углом рта, но не задерживаясь поднес руку к губам, ребром вывернутой ладони вверх.

— Здравствуй, птичка. Я уже освободился.

— Я рада за тебя, — раздался искаженный волнами передатчиков, но в общем узнаваемый голос. — Надеюсь, завтра ты сможешь быть в Филадельфии? Президент южной энергетической коалиции хочет с тобой встретиться.

— Конечно, Гэл.

"Вэл и Гэл" — называли их, слегка издеваясь и завидуя, в дипломатических кругах. Его жена со стажем в двадцать лет, вечно носящая свитера, вышитые перьями, авторитет в его мире, помогающая Вэлу во всем. Быстро пережившая свою ревность к Эстер и именно поэтому вызывающая у той смутную тоску и неуверенность.

Эстер обняла себя за локти, наклонившись вперед на сиденье. Ощущение одиночества обрушилось на нее моментально, словно дождевой душ. Долгое время они молчали в полной темноте, потому что Эстер упорно стиснула губы, не желая продолжать разговор, а Вэл не решался ее подталкивать.

— Странно, что он отпустил тебя, — сказал Вэл наконец, не выдержав напряженной тишины.

— Это может удивлять обычного человека, — надменно проговорила Эстер в пространство. — Имеющие Право неприкосновенны так же, как и Бессмертные всех кругов.

— Я не про Фейзеля. Я про твоего нового знакомого. Который рисует на экранах компьютеров таинственные знаки и, судя по всему, умеет проходить сквозь стены.

— А если я ему понравилась? — подбочениться, полулежа на сиденье, у Эстер не получилось, поэтому она ограничилась тем, что задрала подбородок. — Вы не допускаете такой мысли, господин Гарайский?

— Такую мысль я с легкостью допускаю. — Вэл печально вздохнул, — и меня она пугает не меньше, чем все остальные мысли по поводу происходящего. Ты впуталась во что-то очень странное и нехорошее, Стелла. Послушай меня… ты, правда, никогда не хотела меня слушать ни в чем… Но, в конце концов, я намного старше. Я имею право советовать. У меня есть пара знакомых в Европе… они помогут тебе на время исчезнуть. Потом я к тебе приеду.

— Разумеется, и будешь приезжать раз в году, в перерывах между заседаниями картелей и коалиций. А я буду стоять у окна в длинном платье и смотреть на дорогу. Что ты вообще тут делаешь? Тебе давно уже надо быть на пути в Филадельфию. А то Гэл не любит, когда ты опаздываешь.

Он ничего не ответил, поскольку это был бесконечный разговор, идущий десять лет подряд. Когда Вэлу Гарайскому стало казаться, что он помнит наизусть все свои реплики на эту тему, он просто перестал отвечать.

15
{"b":"192751","o":1}