— Вы можете стать таким учителем, мистер Мунилана?
— Да, но не для вас, ибо вам не дано исполнить долг ученика. Время выбора прошло безвозвратно. Лучший пример взаимоотношений Гуру, а это означает «тяжелый», нагруженный знаниями, и шишья — ученика приводит «Бхагават-гита». Герой Арджуна, вынужденный вступить в битву с ближайшими родственниками и друзьями, пал духом, забыв, кто он и каков его долг. Он обращается к владыке Кришне, знатоку и составителю Вед. «Тад-виджнанартхам са гурум эвабхигаччхет самит-паних шротрийам брахмаништхам», — говорится в «Мундака-упанишаде». — «Чтобы постичь трансцендентную науку, человек должен со смирением обратиться к истинному духовному учителю, который принадлежит к цепи ученической преемственности и утвердился в Абсолютной Истине». Таким образом, ученик связан не только со своим духовным наставником, но и с учителем своего гуру, со всей непрерывной цепью учителей. Она простирается в бесконечность Великой пустоты. Я лишь одно из ее бесчисленных звеньев. У вас тоже есть своя цепь, но она ограничена материальным миром.
— Пересечение невозможно?
— Нет, — не отводя взгляда, сказал Патанджали. — Не сейчас и не здесь. — Он смотрел Вейдену прямо в глаза и не видел его. Неподвижный отсутствующий взгляд проходил насквозь, как луч в безвоздушном пространстве. — Они никогда не сойдутся.
— Вы читали Киплинга? — спросил профессор. Ему сделалось как-то не по себе. — Про Запад и Восток?
— Киплинг прав. Он понимал Индию… К сожалению, за последние годы многие индийские учителя, нарушив заповедь, подорвали авторитет гуру. Они торгуют секретными мантрами и позволяют ученикам пренебрегать принципами аскетизма. Низводят священную йогу до жалкой гимнастики, утверждая, что ее цель — материальное благополучие и здоровье. Много горьких слов можно сказать и о нынешних учениках. Но вечная истина остается, притягивая к себе великие души. Так было, так есть и так будет, пока не запылает мир, вступая в новую кальпу. Только тем великим душам, которые безоговорочно верят во Всевышнего и в духовного учителя, откроется смысл ведического закона. Веды требуют от ученика безраздельной преданности. Если нам предначертано стать рядом в одной цепи, то это случится не в этой жизни. Возможно, в новом теле вы будете моим гуру, а я — послушным учеником.
Вейден отнюдь не жаждал приобщиться к мистическим сокровищам восточной премудрости и никогда не стоял перед ним выбор, о котором обмолвился Патанджали, и уж тем более не могло быть и тени надежды на жизнь в новом теле. Но что-то похожее на сожаление легким ознобом отозвалось внутри.
— Даже боги подвластны закону кармы, — он, впрочем без особых усилий, заставил себя улыбнуться. — Сколь не ничтожны мои познания, эту истину я усвоил. Поэтому оставим все, как есть. Попробуем взглянуть на предмет с иной точки зрения. Всемерно почитая вас, как учителя, я не претендую на почетное место у ваших ног. Но что мешает вам, человеку с европейским образованием, просто, без претензий на священный ритуал, ответить на кое-какие мои вопросы?
— Вопрос предопределяет ответ. Вы так спрашиваете.
— В самом деле?.. Тогда поступим проще, — Вейден ненадолго умолк, восстанавливая нить беседы. — Мы, кажется, подошли к проблеме Абсолюта? В связи с самадхи?..
— Вы просили объяснить, что это такое.
— И на чем мы споткнулись?
— Прежде всего, на терминологии.
— Вот и вернемся к исходному рубежу. Попытайтесь раскрыть значение терминов. Пусть приблизительно, на самом примитивном уровне.
— Вас, ученого человека, устраивает профанация? Зачем это вам?
— Не забудьте, что пока я в ответе за ваше здоровье. Войдите в мое положение. Ваш мозг получил травму, и это не может остаться без последствий. Вы согласны?
— Ничто не остается без последствий.
— Значит хоть в этом мы с вами согласны. Пойдем дальше. Чтобы продолжить лечение, я должен знать…
— Разве вы лечили меня?
— Скажем так: пытался лечить. — Вейден смущенно отвел глаза. — Ваша прямота обескураживает, мистер Мунилана. Вы вынуждаете меня признать, что вылечили себя сами. Признаю. Ваш организм совершил настоящее чудо. Мне оставалось лишь наблюдать, руководствуясь первейшей заповедью врача.
— «Не навреди»?.. От всего сердца благодарю за ваше терпение. Врачи миссис Хорн не были столь снисходительны и мудры. Вместо того чтобы направить энергию на поврежденные органы, мне пришлось затратить множество сил, чтобы нейтрализовать вредное действие электричества. Оно искажало мою ауру, стесняло дыхание, препятствовало нормальному току крови. Ваши приборы, хоть их и прилепили к моей голове, не излучают волн, будоражащих организм, а там… Там я все время ощущал вторжение посторонней силы.
— Поэтому вы и решили взбунтоваться? — догадался Вейден. — Скажите, умоляю, как? Как вы это сделали?!
— На вашем языке?
— На моем, на моем!
— Вышел, покинув тело, в астрал. Увидев себя с высоты распластанным на кровати, среди каких-то приборов и следящих устройств, я вызвал к временной жизни нирманический образ.
— Что это значит?
— Не знаю, как объяснить… Призрак? Иллюзорную оболочку? Нет подходящих сравнений. Время в астрале как бы стоит на месте. Человек, которому является нирманический образ, воспринимает его застывшим… Вы понимаете?
— С превеликим трудом, но что-то для меня кажется прояснилось. Продолжайте, пожалуйста, мистер Мунилана.
— Мне пришлось сделать несколько подобных попыток, что стоило большого напряжения внутренних сил. В конце концов я добился своего, и миссис Хорн оставила меня в покое. Теперь можно было сосредоточиться на дырках в голове.
— И что вы сделали?
— Ничего. Мозг сам знает, в чем нуждается организм.
— Но в данном случае вашему мозгу предстояло вылечить самого себя?
— Нет никакой разницы. Мозг такой же орган, как и прочие. Я уже говорил, что дух никак не связан с временным телом.
— Никак?
— Только законом кармы.
— Страшный закон… Стоит ли удивляться, что ему подчиняются даже боги.
— Все живое.
— Знаю: крокодилы, бабочки и киты.
— Но только во временном теле человека дух способен освободиться от кармических уз.
— Это означает конец рождений и слияние с Абсолютом?
— На вашем языке приблизительно так.
— И замечательно! Как бы там ни было, но мы вернулись на круги своя. Индийское тримурти — это и есть три ипостаси мирового духа?
— Тримурти — великие боги: Брахма, Вишну и Шива. Различные проявления Единого, наделенные определенными функциями. С христианской троицей у тримурти нет ничего общего.
— А Брахма и Брахман — не одно и то же?
— Брахман — «не то» и «не это». Абсолютная истина, безличностное начало. Веданта-сутра гласит: «Начало всему Верховный Брахман». Из него, вечного, проистекает движущаяся и неподвижная материя, все атомы и небесные тела, пространство и время.
— Тогда кто такой Бхагаван?
— Реализация Бхагавана — это воплощение Абсолютной истины в верховной личности, свойства которой невозможно постичь. Бхагаван олицетворяет наивысшее проявление Абсолюта. Он Верховный Брахман и источник Параматмы. Если Брахман лишен материальных свойств, то Бхагаван обладает трансцендентными качествами. Веды говорят о Брахмане как об излучении Бхагавана.
— Ладно, допустим, — Вейден не уловил существенной разницы между верховными началами. Меньше всего его интересовали метафизические тонкости. Иное дело — самадхи. Это вещественно, а, следовательно, доступно прибору. — И чем они отличаются от Параматмы, ваши Бхагаван и Брахман?
— Атма значит «Я», если угодно, душа. Это внутреннее «я», принцип или энергия, которая определяет существо человека, его индивидуальность. Она не разрушается вместе с телом, но переходит в другое. Индивидуальная душа отлична от стоящей над ней Параматмой — Высшей душой. Постичь ее величие способен лишь тот, кто освободился от всех материальных желаний, равно как от привязанностей и скорбей. Путь мистической аштанга-йоги, которой учил благородный Патанджали, чьим именем нарекли меня, недостойного, не очень сведущие люди, ведет к осознанию вечной связи с Высшей душой. Йог, достигший совершенства в медитации, видит трансцендентную форму божества в своем сердце. Это и есть состояние самадхи, о котором вы спрашивали, мистер Вейден.