Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты оставишь за мной первый танец, Арни? Конечно, я знаю, все будут просто умирать от желания потанцевать с тобой.

— Пусть это сделает Клайд, — отмахнулся тот. — Когда я в последний раз смотрелся в зеркало, я не был похож на голливудского героя.

Одри игриво стукнула его по руке.

— Арни! Как ты можешь так недооценивать себя?

— Скромность его отличительная черта, — пробурчала Фейс.

Спутник плотнее сжал ее руку.

— Мне пора везти Фейс в гостиницу, — сказал он Одри. — Извини нас, пожалуйста.

Красотка разинула рот, но, прежде чем она успела что-нибудь сказать, появился Клайд и решительно встал перед ней.

— Я отвезу тебя на танцы, — прорычал он, напоминая пса, у которого хотят отнять кость.

— Отличная идея, Клайд, — бросил Арни и повел Фейс к выходу.

Оглянувшись, она увидела, как Одри пытается благосклонно улыбнуться, а Клайд лебезит перед ней.

— Ты думаешь, у него есть шансы? — спросила Фейс, когда они уселись в машину. — Не пойму, зачем она ему.

— Спрячь коготки. Одри по-своему очень мила. Да и умна. К тому же отлично готовит.

— Поразительно, что ты проходишь мимо такого воплощения всех добродетелей, — ядовито заметила Фейс.

Арни кинул на нее сардонический взгляд.

— А в этом что-то есть. Может, мне и вправду не стоит упускать такое чудо? А может, ты завидуешь ей?

Фейс фыркнула, не утруждая себя ответом. Но когда он засмеялся и снисходительно похлопал завистницу по щеке, ей показалось, что она никогда не разлучалась с Арни. И что все ее сегодняшние мысли угадать было так же легко, как и в детстве.

Она не помянет больше Одри ни единым словом. Арни прав. Соперница привлекательна и умна, и у него имелись все основания восхищаться ею. И никаких оснований уважать девушку, покинувшую его у самого алтаря.

В здании мэрии все выглядело торжественно, негромко игравший оркестр усиливал праздничное настроение.

Фейс и Арни приехали вскоре после девяти, наскоро перекусив у Клайда, им пришлось спешить, так как хозяин закрывал свое заведение пораньше, чтобы отправиться на бал.

Одри была членом комиссии по организации вечера и стояла у дверей, приветствуя гостей.

— О! — воскликнула она, разглядывая надетое на Фейс закрытое голубое шелковое платье с длинными рукавами. — Какой милый наряд, дорогая, тебе идет.

— Спасибо, — ответила гостья, отлично понимая: своим платьем из красной парчи и с вызывающим вырезом на груди организаторша дала понять, что Фейс в скромном наряде похожа на школьницу. Наблюдая за тем, как Арни улыбается в ответ на сияющую улыбку поклонницы, Фейс подумала, что тот мог бы и отделаться от нежеланного внимания. Хотя, кто его знает, — такое ли оно нежеланное. Как бы там ни было, в этот момент гостья испытывала неодолимое желание исчезнуть — куда-нибудь подальше от красной парчи. — Извините, — тихо сказала она и быстро удалилась в дамскую комнату.

Когда она вернулась, оркестр выводил томную мелодию, а Арни медленно плыл по залу с прилипшей к нему Одри.

Теребя золотую брошь на груди, Фейс старалась убедить себя, что ей все равно, с кем Арни танцует. Может, он притащил ее сюда только потому, что хотел показать, кто для него важнее. А что до Клайда…

Ее мысли кто-то прервал, робко тронув за плечо. Обернувшись, она увидела Клайда, умоляюще смотревшего на нее.

— Потанцуешь со мной, Фейс? Я знаю, ты ждешь Арни, но…

— Вовсе нет, — сказала она решительно. — С удовольствием принимаю приглашение.

И тут же Клайд, по-медвежьи обхватив ее, увлек Фейс за собой, неловко перебирая ногами.

— Извини, — пробормотал он. — Я не большой мастак в танцах.

Фейс как раз собиралась ответить, что в таком случае она с радостью просто посидит рядом с ним, и вдруг взгляд ее уперся в Арни и его партнершу.

Роскошное тело Одри соблазняюще прижалось к мужчине, а тот смотрел поверх ее плеча с едва заметной застывшей улыбкой на губах. И все же рука его уверенно обнимала поклонницу за талию, он покачивал бедрами в такт музыке с такой грацией, что Фейс почувствовала комок в горле. Она отчетливо представила, что в этот момент чувствовала Одри.

Но когда она уже собиралась отвести взгляд, Арни выдернул левую руку из цепких когтей партнерши и коснулся плеча Клайда.

— Мой черед, — сказал он, подталкивая извивающееся тело Одри в протянутые навстречу руки Клайда, и решительно охватывая Фейс.

Не теряя времени, Клайд увлек пораженную Одри в другой конец зала. А Фейс, раскрыв рот, не отрывала взгляда от сияющих глаз Арни.

Она ощутила, как уверенно его рука коснулась ее спины, почувствовала теплое дыхание у себя на волосах и легкий, притягательный мужской аромат. Арни прижимал ее к себе, двигаясь так, будто они составляли одно целое, и его сильные, налитые сталью бедра посылали восхитительные пульсирующие сигналы, наполняя все существо Фейс нестерпимым желанием близости.

И это был Арни! Ее Арни — человек, которого она всегда побаивалась, но который никогда еще не волновал ее так сильно. Тот, кто временами угрожал, даже собирался отлупить ее, но кого она никогда по-настоящему не боялась. Даже когда стояла с ним у алтаря и думала о предстоящей ночи.

А сейчас… Сейчас она его боялась. Не физически, нет! Боялась мужчины, который мог перевернуть всю ее жизнь.

Нет уж! Она не позволит ему вторгаться в свой мир, поучать, насмехаться, командовать. Этот человек уже сто раз доказал, что она для него — непутевый подросток, хотя милый и забавный. Ей этого недостаточно.

— Ты хотела убежать от меня? — заставил ее вздрогнуть неожиданно прозвучавший голос.

— Я пошла припудрить нос. Кроме того, ты и без меня отлично справлялся. — Она уставилась на ярко-алый галстук Арни.

— Да, — сухо согласился он. — Но теперь я ожидаю самого главного от этого вечера.

— Главного?

— Ну да. Я станцевал обязательный танец. Теперь ты должна меня монополизировать.

— А мне не показалось, что ты выполнял некий неприятный ритуал. Вы с Одри смотрелись так мило — как слоеная булочка с джемом.

— Я так танцую. Хочешь попробовать? — И он прижал ее к себе.

Фейс постаралась не охнуть. Переведя дыхание, она спросила:

— Если тебе так уж не терпится проложить дорогу Клайду, почему бы просто не сказать Одри, что ты не свободен?

— Это надо не говорить, а показывать. Вот мы с тобой этим и заняты. Если у Клайда есть хоть капля здравого смысла, он должен не вздыхать, а действовать. Ей он, кстати, всегда нравился.

— Почему же она гоняется за тобой?

— Будь я проклят, если знаю, — засмеялся Арни.

— Приятно, должно быть, — с ехидцей пробурчала Фейс.

— Что?

— Когда женщины снопами падают у твоих ног. Неудивительно, что у тебя такое раздутое самомнение.

— Спасибо. Но с тобой не поможет и оно.

Видно, слова ее забавляли Арни, он ничуть не обижался. Фейс знала, что надо остановиться, но не смогла противостоять искушению продвинуться еще на шаг.

— Значит, я ничем не смогу поколебать тебя, даже если попытаюсь, так? — спросила она. — Ты, должно быть, сделан из стали?

— Именно. Да и ты не падаешь снопом к ногам. — Закрутив партнершу в бешеном ритме, он откинул ее себе на руку, опустив в наклоне чуть не до пола.

Приняв прежнее положение, Фейс выпалила:

— Вот видишь, не падаю. Но ты ведь и не считаешь меня женщиной, верно?

Арни замер. Музыка гремела, а они стояли неподвижно, мешая танцующим.

— А разве тебе хочется, чтобы считал?

Фейс судорожно сглотнула. Всерьез ли он? Или хочет сказать, что все еще считает ее ребенком? Она вглядывалась в мужское лицо, похожее на безжизненную маску, пытаясь отгадать, что же несколько секунд назад слетело с этих чувственных губ — вызов, упрек или что-то еще?

Как бы там ни было, она не собиралась признаваться, чего же ей хочется на самом деле.

— Нет конечно, — ответила Фейс. — С чего бы? Я ведь никогда не смотрела на тебя как на мужчину. — И она коснулась носа, сделав этот жест инстинктивно, как в детстве, проверяя, не вытянулся ли он оттого, что она солгала.

18
{"b":"192624","o":1}