Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Марго, очнись! Послушай меня. — Пьер легонько встряхнул ее.

Ока попыталась сосредоточиться.

— Мне не жаль, что это случилось. Тише, тише, не сердись. Тогда я отдал бы все, чтобы они уехали, не увидев тебя, а ты не увидела их. Но теперь, мне кажется, ты лучше поймешь меня.

Марго широко раскрыла глаза, а Пьер продолжал:

— Помнишь тот вечер, когда ты пришла в Патридж-Хилл и показала мне «ценности» миссис Форсайт? Ты была в ярости, признаюсь, совершенно справедливо. Но ты ведь меня не простила?

— Пьер, если бы ты знал, как мне было больно оттого, что ты мог так обо мне подумать.

— Да, признаю, я слишком вспыльчив, скор на суждения, да мало ли еще что… Мы все становимся такими, когда подозреваем, что нас обманули. Но разве ты поступила иначе? Как тебе могло прийти в голову, что я нарочно пригласил Джонатана с женой, чтобы заставить тебя страдать? Ведь я-то полагал, что ты все еще его любишь, И ты знала об этом.

Марго опустила глаза и услышала его тихий голос:

— Марго, на этот раз ты ошиблась на мой счет. По-моему, теперь мы квиты. Может, стоит начать сначала? Посмотри на меня!

Марго глубоко вздохнула и всхлипнула.

— Поторопись, — добавил Пьер, — потому что я уже вижу мадам, и если она решит, что я не помирился с тобой, то голову мне оторвет.

Марго подняла глаза, их взгляды встретились, и она расхохоталась. Пьер подал ей руку, и они вдвоем направились вниз по тропинке. Пьер первым догнал мадам и протянул ей руку.

— Мадам, вам не стоило так рисковать. Склон очень крутой. Я ведь обещал, что буду добр к ней.

Она быстро взглянула на него, потом на Марго и, покачав головой, улыбнулась:

— Я должна была сама убедиться. Молодые такие неловкие, такие гордые. Я прекрасно помню себя в молодости и ни за что не согласилась бы пройти через это снова. Скажи мне, милая, что произошло, или это имеет отношение только к тебе и Пьеру и еще к этим двум, которые сегодня здесь побывали?

— Марго больно об этом говорить, — быстро ответил Пьер. — Сегодня вечером я зайду к вам и сам все расскажу.

— Теперь мне уже не больно. Просто мы с Пьером были знакомы в Лондоне. Ас Джонатаном Уортом, который был здесь сегодня, я встречались около года, но никак не могла решиться выйти за него замуж: чувствовала, что что-то не так. Оказалось, что на самом деле он любил Бетти, но кто-то помешал им быть вместе. Я узнала про это и решила уйти. Вот и все.

— Мне кажется, это не все? — внимательно поглядела на нее мадам, — но, наверное, остальное касается только тебя и Пьера?

— Разумеется, это еще не все, мадам. Она оказалась смелой и великодушной, а я порой недооценивал ее. Она принесла огромную жертву, очень убедительно разыграла историю о своей карьере, после чего уехала в Канаду, а потом сюда.

Глаза мадам блеснули. Она склонила голову набок и с интересом посмотрела на них:

— Приехала сюда? Потому, что здесь твоя родина. Пьер?

Марго затаила дыхание. Может, сейчас, в добром расположении духа, он скажет, зачем она приехала? Но Пьер, помедлив, беспечно произнес:

— Не совсем. Хотя мне бы хотелось так думать. Я говорил об Акароа как о земном рае, поэтому она тут и очутилась.

— Но кое-чего я все-таки не понимаю. Когда ты убежала из музея, милая, у тебя был такой горестный вил. Я испугалась, потому что решила, что ты любишь этого Джонатана, и послала за тобой Пьера. Нет, это не совсем так, он сам побежал за тобой. А теперь ты выглядишь почти счастливой.

Почти счастливой… Потому что ей надо еще кое-что прояснить. Наверное, у Пьера есть веская причина, чтобы с такой враждебностью относиться к ее поискам отца. Марго не знала, что ответить мадам, но Пьер пришел ей на помощь:

— Мадам, это долгая история, но я обещаю, что скоро вы ее узнаете… как только узнаю я. Скажу одно: Марго убежала, потому что она думала, что я специально привел Джонатана сюда, чтобы проверить, как она к нему относится. Это не так. Я встретил его— их у ворот.

Взгляд мадам смягчился. Она заметила их сплетенные руки и подмигнула:

— Возможно, мне и правда не стоило взбираться па гору, дети мои. Наверное, вам хотелось подольше побыть вдвоем. — Ее прервал гонг к обеду. — Такова жизнь, — вздохнула она. — Проза в разгар мечтаний. Думаю, вам не хочется спускаться с высоты, но Жюстин испекла очень аппетитный пирог с ветчиной и телятиной — Мадам с любовью взглянула на них. — Пьер, я знаю, что тебе хочется тишины. У тебя было столько забот: с туристами, посетителями музея, даже со старым Джаспером! И все в неподходящий момент. Знаешь, где лучше всего побыть одному? Я подскажу тебе: за горой Боссю, на седловине, куда никто не сможет добраться. А я в состоянии сама позаботиться о посетителях. Но если ты поведешь Марго по горной дороге, Пьер, — добавила она, — то никаких споров, пока не дойдете до седловины.

И девушка поняла, что не сможет отказаться.

Глава 9

Хорошо, что остальные ничего не знали об утреннем происшествии. Обычная болтовня за обедом помогла Марго успокоиться, хотя ее время от времени и охватывало ощущение нереальности. Сразу после обеда Пьер увел ее во дворик.

— Марго, давай пока забудем о Боссю. Я бы предпочел отправиться с тобой в горы после того, как Уорты покинут полуостров. А сейчас мне хочется свести концы с концами, иначе говоря, прояснить ситуацию между тобой н Уортами.

— Не надо! — Марго сжала его руку. — Они ничего не знают. Все должно остаться так, как есть. Я хочу, чтобы они были счастливы.

— Я ничего не собираюсь им рассказывать, — успокоил ее Пьер. — Просто когда они появились, ты выглядела такой испуганной, такой несчастной… На тебе лица не было. Черт побери Тода, который прислал их сюда, хотя, конечно, он сделал это из лучших побуждений. Теперь-то я понимаю: ты огорчилась только потому, что решила, будто это я сыграл с тобой злую шутку. Но Бетти и Джонатан могли что-то заподозрить. Поэтому я не удивлюсь, если сейчас Бетти думает, что ты не так уж равнодушна к Джонатану, Как она надеялась. И Джонатан тоже мог заметить твою растерянность, хотя ничего и не говорит.

Вид у Марго был совершенно растерянный.

— Пьер, я об этом не подумала! Я была обижена на тебя. И только.

— Глупышка! Я бы и слова не сказал, если бы не думал, что мы можем рассеять их тревогу. Но мы можем кое-что сделать. Поэтому сегодня мы не пойдем к старине Боссю. После того как ты убежала, я подошел к их машине. Джонатан спросил, не мог бы я показать им и еще одной паре восточные бухты. Я сослался на срочные дела, потому что сначала должен был выяснить, что с тобой. Но теперь у меня есть план. Мы позвоним им, скажем, что я могу поехать с ними, но, конечно, и ты поедешь со мной. Мы будем очень, очень нежны друг с другом, а через день-другой я оброню пару намеков. Они знают, что мы с тобой познакомились на лекции, и подумают, что ты влюбилась в меня с первого взгляда, — его глаза блестели, — сразу поняла, что я — твоя настоящая любовь, но, чтобы разобраться в своем чувстве, когда Роксанна попросила тебя поехать в Канаду, ты сразу все бросила и уехала. Мы переписывались, и я пригласил тебя в Акароа — посмотреть, где я живу. Тогда они не заподозрят, что ты видела их вместе после лекции.

Фиалковые глаза Марго расширились, она рассмеялась:

— Пьер, ты неподражаем! Ты в самом деле этого хочешь? Ситуация может стать очень щекотливой.

— Дурочка! Какой француз откажется от подобного замысла? Кроме того, я кое-чем тебе обязан. Я дважды усомнился в тебе и должен понести наказание.

— Пьер, думаешь, у нас получится? Будет ужасно, если они что-то заподозрят.

Он подошел к ней, его темные глаза сверкали.

— Ты меня мало знаешь. Я буду очень нежен.

Пьер схватил ее и поцеловал, и тут же за ними послышался чуть насмешливый голос Франсуа:

— Прошу прощения, я не знал, что вы здесь.

— Так нам и надо! — рассмеялся Пьер. — Тут есть и более укромные местечки, чем этот дворик, открытый взглядам всех Росиньолей. Марго, я иду звонить им.

26
{"b":"192548","o":1}