Львов. Не могу я сидеть…
Пауза.
Анна Петровна. Доктор, у вас есть отец и мать?
Львов. Отец умер, а мать есть.
Анна Петровна. Вы скучаете по матери?
Львов. Мне некогда скучать.
Анна Петровна (смеется).Цветы повторяются каждую весну, а радости нет. Кто это мне сказал эту фразу? Дай бог память… Кажется, сам Николай сказпал… (Прислушивается.)Опять сова кричит…
Львов. Ну и пусть кричит…
Пауза.
Анна Петровна. Я, доктор, начинаю думать, что судьба меня обсчитала. Множество людей, которые, может быть, и не лучше меня, бывают счастливы, ничего не платя за счастье, почему же я одна должна платить так дорого? За что брать с меня такие ужасные проценты? (Живо.)Что вы сказали?
Львов. Ничего я не сказал…
Анна Петровна. И начинаю я также удивляться несправедливости и жестокости людей. Почему на любовь не отвечают любовью? Почему за правду платят ложью? (Пожимает плечами.)Вы, доктор, не семейный и не можете понять многого…
Львов. Вы удивляетесь… (Садится рядом.)Нет, я… я удивляюсь, удивляюсь вам!.. Ну объясните, растолкуйте мне, ради бога, как это вы, умная, честная, почти святая, позволили так нагло обмануть себя и затащить вас в это совиное гнездо? Зачем вы здесь? Что общего у вас с этим холодным, бездушным — но оставим вашего мужа!.. что у вас общего с этой пустой, пошлой средой? О господи боже мой… Этот вечно брюзжащий, заржавленный, сумасшедший граф, этот пройдоха, мошенник из мошенников Миша со своей гнусной физиономией… Объясните же мне, к чему вы здесь? Как вы сюда попали?
Анна Петровна (смеется).Вот точно так же и он когда-то говорил… Точь-в-точь… Но у него глаза большие, и, бывало, как он начнет говорить о чем-нибудь горячо, так они как угли… Говорите, говорите…
Львов (встает и машет рукой).Что мне говорить? Идите в комнаты…
Анна Петровна. Вы говорите, что Николай то да сё, пятое, десятое. Откуда вы его знаете? Разве за полгода можно узнать человека? Это, доктор, замечательный человек, и я жалею, что вы не знали его года два-три тому назад. Он теперь хандрит, молчит, ничего не делает, но прежде… какая прелесть!.. Я полюбила его с первого взгляда. (Смеется.)Взглянула, а мышеловка меня — хлоп!.. Он сказал: пойдем… Я отрезала от себя всё, как, знаете, отрезают гнилые листья ножницами, и пошла…
Пауза.
А теперь не то… Теперь он едет к Лебедевым, чтобы развлечься с другими женщинами, а я… я сижу в саду и слушаю, как сова кричит…
Стук сторожа.
Доктор, а братьев у вас нет?
Львов. Нет.
Анна Петровна рыдает.
Ну что еще, что вам?
Анна Петровна (встает).Я не могу, доктор, я поеду туда…
Львов. Куда это?..
Анна Петровна. Туда, где он… Я поеду… Прикажите заложить лошадей… (Идет к дому.)
Львов. Вам нельзя ехать…
Анна Петровна. Оставьте меня, не ваше дело… Я не могу, поеду… Велите дать лошадей… (Бежит в дом.)
Львов. Нет, я решительно отказываюсь лечить при таких условиях… Мало того, что ни копейки не платят, но еще душу выворачивают вверх дном!.. Нет, я отказываюсь, довольно!.. (Идет в дом.)
Занавес
Действие 2
Зал в доме Лебедевых. Прямо — выход в сад, направо и налево двери. Старинная, дорогая мебель. Люстра, канделябры и картины — все это в чехлах. Налево у стены диван, перед ним круглый стол с большой лампой, по сторонам кресла, по сю сторону стола у стены три кресла рядом. Направо пианино, на нем скрипка; по обе стороны его стулья. В глубине около выхода на террасу раскрытый ломберный стол.
Явление 1
Зинаида Саввишна, Дудкин, 1 гость, 2 гость, Косых, Авдотья Назаровна, Егорушка, Гаврила, горничная, две старухи-гостьи, гости, барышни и Бабакина. Зинаида Саввишна сидит на диване; по обе стороны ее на креслах — старухи-гостьи; против на стульях сидят Дудкин, 1 гость и пять-шесть барышень. За ломберным столом сидят, играют в карты Косых, Егорушка, Авдотья Назаровна и 2 гость. Гаврила стоит у правой двери. Горничная разносит на подносе лакомства. Из сада в правую дверь и обратно циркулируют гости. Бабакина выходит из правой двери и направляется к Зинаиде Саввишне.
Зинаида Саввишиа (радостно).Душечка, Марфа Егоровна…
Бабакина. Здравствуйте, Зинаида Саввишна… Честь имею вас поздравить с новорожденной…
Целуются.
Дай бог, чтоб…
Зинаида Саввишна. Благодарю вас, душечка, я так рада… Ну, как ваше здоровье?
Бабакина. Очень вами благодарна. (Садится рядом на диван.)Здравствуйте, молодые люди…
Дудкин и 1 гость встают и кланяются.
1 гость (смеется).Молодые люди… а вы разве старая?
Бабакина (вздыхая).Где уж нам в молодые лезть…
1 гость (почтительно смеясь).Помилуйте, что вы…
Дудкин. Одно только звание, что вдова, а вы любой девице можете десять очков вперед дать…
Гаврила подносит Бабакиной чай.
Зинаида Саввишна (Гавриле).Что же ты так подаешь? Принес бы какого-нибудь варенья… кружовенного, что ли…
Бабакина. Не беспокойтесь, очень вами благодарна…
Пауза.
Дудкин. Вы, Марфа Егоровна, через Мушкино ехали?
Бабакина. Нет, на Займище. Тут дорога лучше…
Дудкин. Так-с…
Пауза.
Косых. Два пики…
Егорушка. Пас.
Авдотья Назаровна. Пас.
2 гость.Пас.
Бабакина. Выигрышные билеты, душечка Зинаида Саввишна, опять пошли шибко в гору. Видано ли дело, первый заем стоит уж 270, а второй без малого 250… * Никогда этого и не было…
Зинаида Саввишна (вздыхает).Хорошо, у кого их много…
Бабакина. Не скажите, душечка, хоть они и в большой цене, а держать в них капитал совсем невыгодно. Одна страховка сживет со света.
Зинаида Саввишна. Так-то так, а все-таки, моя милая, надеешься… (Вздыхает.)Бог милостив…
Дудкин. По нынешнему времени, если рассуждать с точки зрения, куда ни сунься с капиталом, везде невыгодно. Процентные бумаги — грусть одна, а в оборот пущать — баба надвое сказала: того и гляди в трубу засвистишь. Я так понимаю, ежели который человек нажил капитал, тому самое лучшее дело — купить револьвер, выпалить и аминь… Потому с капиталом нынче одно горе…
Бабакина (вздыхает).Это верно…
1 гость (соседке барышне).Один человек приходит к другому, видит — собака сидит. (Смеется.)Он и спрашивает: «Как зовут вашу собаку?» А тот и отвечает: «Каквас» (Хохочет.)Каквас… Понимаете… Как вас… (Конфузится.)
Дудкин. У нас в городе при складе есть собака, так ту зовут Кабысдох…
Бабакина. Как?
Дудкин. Кабысдох.
Легкий смех. Зинаида Саввишна встает и уходит в правую дверь. Продолжительное молчание.
Егорушка. Два бубны.
Авдотья Назаровна. Пас.
2 гость. Пас.
Косых. Пас.
Явление 2
Те же, Зинаида Саввишна и Лебедев.
Зинаида Саввишна (выходя из правой двери с Лебедевым, тихо).Что уселся там? Примадонна какая… Сиди с гостями… (Садится на прежнее место.)
Лебедев (идя к крайнему креслу налево, зевает).Ох, грехи наши тяжкие… (Увидев Бабакину.)Батюшки, мармелад сидит!.. Рахат лукум!.. (Здоровается.)Как наше драгоценнейшее?..
Бабакина. Очень вами благодарна…