Литмир - Электронная Библиотека

Но, ласкаясь, они не могли решиться дотронуться до полового органа друг друга. Скорее всего они и сами ясно не представляли причину своего страха. Остатки древних запретов? Это просто смешно. Наиболее вероятно, что они пока не испытывали потребности в этом. Мастурбация на глазах друг друга давала гамму максимального наслаждения, доступную им в этот момент.

В последующие дни они вносили в свои отношения новые элементы, все больше и больше открывая для себя новый, незнакомый мир любви. Оранж любила в такие минуты лечь всем телом на Дэвида, чувствуя животом сладостный член брата, который словно говорил с ней на каком-то новом, не известном до сих пор языке, заставляя ее вздрагивать и стонать при каждом его движении.

Человек никогда не может удовлетвориться достигнутым, и Оранж уже не хватало своего живота, чтобы сохранить всю остроту восприятия ласк Дэвида. Она заставляла член Дэвида дотрагиваться до своих бедер, шеи, груди…

Постепенно она научилась чувствовать момент, когда эякуляция Дэвида становилась необратимой. Она открыла для себя, что оргазм брата был различным, и это зависело теперь прежде всего от нее самой, ее упорства и фантазии.

Оранж испытывала особое наслаждение, когда ее клитор соприкасался с телом Дэвида, но по-прежнему только собственные пальцы имели» — доступ в ее влагалище. Теперь их ласки становились все более и более частыми и продолжались нередко до тех пор, пока один из них не падал обессиленный.

Так прошел почти месяц с тех пор, как они приехали в Шан-Лу. Однажды утром, перед тем как отправиться в школу, Оранж подошла к Эммануэль, которая готовила кофе на кухне, и, поцеловав ее в щеку, сказала:

— Я пробовала сперму Дэвида…

Глава 3

БРАТЬЯ И СЕСТРЫ

— При виде этого черного озера у меня прямо мурашки бегут по спине. Откуда оно взялось? А кто этот Филипп, о котором ты только что рассказывала? А Ив? У меня есть знакомая Ив, но вряд ли мы имеем в виду одну и ту же женщину. Как вы очутились в Шан-Лу? Почему вы вернулись во Францию?

Первыми на все вопросы бросились отвечать близнецы.

— Эта вода электрическая. В ней лучше не купаться, чтобы тебя не ударило током!

Эммануэль остановилась посредине мостика, чтобы дать детям возможность осмотреть все вокруг и ответить на многочисленные вопросы Стефани.

— То, что ты видишь перед собой, озеро Сан Кассен. Еще недавно оно называлось Волчьим, на его берегах не редко находили убежище воры и разбойники. Это была жестокая эпоха! Но сегодня это одно из самых спокойных и тихих мест в стране. Им очень заинтересовалась одна электрическая компания, но тут я не вижу причин для беспокойства. Я лично предпочитаю тепло и яркий свет независимо от того, что на дворе: лето или зима, день или ночь.

Стефани взглянула на нее и несколько саркастически заметила:

— Будь осторожна! Мне кажется, горный воздух несколько вскружил тебе голову.

— Нет, это не из-за горного воздуха. Скорее это из-за красной земли… Подруга пристально посмотрела на Эммануэль:

— Ты никак не можешь забыть Бангкок! Неожиданно в разговор вмешалась Из:

— А Филипп вовсе не наш отец!

— Верно, — призналась Эммануэль, — и я очень сожалею об этом. Если бы семья Андруэ приехала в Бангкок немного раньше, вы стали бы настоящими братьями и сестрами с Дэвидом и Оранж.

— Это каким образом? А кто такие эти Андруэ? — попыталась выяснить все подробности Стефани.

— Андруэ — это семья, которая состоит из Филиппа, о котором тебе уже рассказала Из, и его жены Ив. Другими словами, они отец и мать Дэвида и Оранж. Обо всем остальном ты, наверное, уже успела догадаться: они способны на настоящие чудеса. Без них нам вряд ли удалось бы что-нибудь сделать здесь.

— А почему вы уехали оттуда?

— Нам захотелось заняться чем-нибудь другим. Жан бросил свою работу, потому что не хотел больше слышать о проектах и чертежах. Итак, каникулы для всех! А Марио, как ты знаешь, непревзойденный мастер в этой области; вот уже сорок четыре года он не без успеха занимается тем, что ничего не делает. Так что его присутствие в нашей компании вполне закономерно.

— Когда он уехал из Таиланда?

— На год раньше нас. Ему показалось, что Италия уже достаточно созрела для того, чтобы он мог реализовать там свои замыслы.

— И весной вы отправились к нему?

— Да. Из Бангкока мы приехали прямо к нему на виллу. Сказать по правде, это не вилла, а скорее какое-то особое хозяйство, запрограммированное так, чтобы ничего не производить! О, там было просто великолепно! Мы были единственными хозяевами пяти огромных апартаментов, предоставленных в наше распоряжение, нам не хватало лишь одного — отопления. Мы никак не могли решиться жечь в камине портреты многочисленных предков Марио. Мне кажется, он и сам, несмотря на свои принципы, вряд ли согласился бы на это. Марио, кстати, был первым, кто не выдержал испытания холодом и предложил переехать в его квартиру в Гримо. Это было равносильно тому, чтобы попасть из огня в полымя — после пятисот гектаров земли маленькая квартирка площадью всего около пятидесяти метров. Вот когда мы вспомнили, что Филипп Андруэ неоднократно приглашал нас к себе.

— А где вы с ним познакомились?

— В Бангкоке. Его назначили советником посольства вместо Жильбера де Сайна. Потом его неоднократно повышали по службе, и вот теперь он получил приглашение отправиться в Саудовскую Аравию. А мы оказались здесь, в Шан-Лу. — Эммануэль повернулась к ребятам, которые прекратили свои игры и внимательно слушали ее. — Вы еще не заснули, а?

Кристофер и Из одновременно замотали головами, стараясь показать, что им тоже интересно и они внимательно слушают.

— Я прошу прощения, если мой рассказ кажется вам скучным, ведь вы это уже не раз слышали. Но мне же нужно рассказать обо всем и Стефани тоже, не так ли?

Близнецы закивали в знак согласия.

Эммануэль продолжала:

— Но еще до того, как оказались в Шан-Лу, мы некоторое время провели в Монако, где тогда жили Андруэ. Их вилла просто великолепна: отличная прислуга, высокопоставленные гости… Мы как будто вернулись назад в Бангкок.

— Так почему же вы не вернулись в Таиланд? — удивилась Стефани.

— После всего того, что Жан наговорил руководителям своей компании? Он только что закончил строительство плотины в Ярн-Хи и решил, что с него более чем достаточно. Жан думал, что правление компании съест его заживо, но они решили послать его в Венецию, чтобы он занялся проблемами, связанными с постепенным затоплением города.

— Но это же совсем не его специальность.

— Естественно. Работы такого профиля, как правило, имеют мало общего с обычным строительством. Там нет ни бетона, ни электронных блоков, ни стальных запоров… Ему пришлось бы проводить все рабочее время среди пыльных бумаг и своры бюрократов.

— Да, но ему и раньше приходилось заниматься примерно тем же.

— Все верно, но социальное положение, которое якобы дает подобная работа, представляет собой просто закамуфлированное рабство, лишающее людей права на элементарное счастье. Вот почему Жан бросил все это, отказавшись променять счастье на власть. А что может сделать человек, решившийся бросить вызов власти, всеобщему уважению, репутации? Только уехать.

— Я больше чем уверена, что именно ты подтолкнула его к этому шагу.

— Безусловно. Я целиком и полностью поддерживала его тогда, поддерживаю сейчас и буду впредь делать, даже если мне когда-нибудь придется стать уличной торговкой каштанами! Гораздо важнее для всех нас было не стареть, а ведь именно это ждало нас в Венеции. Представь себе, что могло быть с моими детьми, если бы они росли в тех условиях!

— Значит, твой муж решил больше не работать?

— Если так можно выразиться. Скорее он принял решение больше никогда не работать по найму, а быть кем-то вроде свободного консультанта. Естественно, он получает гораздо меньше, чем раньше, ведь большие деньги платят в основном не за работу, а за послушание. Теперь он стал хозяином самому себе. Разве это не стоило того? Вот ты сейчас спокойно работаешь над книгой. Разве ты не рада, что тебе не приходится вскакивать по утрам и мчаться в лабораторию?

9
{"b":"1922","o":1}