Литмир - Электронная Библиотека

Филин ответил уважительным взглядом и волной одобрения.

"И что она делает сейчас?"

"Помогает Тиллану и Фаллару,– мысленно пожала плечами Хельда.– Им многое предстоит сделать."

"Да и мы тоже не бездельничаем",– вставил Гирэлл, уловив в голосе Владычицы грусть.

"Согласна. А потому хотела бы вас попросить,– девушка глубоко вздохнула.– Не могли бы вы обучить меня мастерству полёта? Лират преподала мне основы, но деталей я ещё не знаю." Чего следует опасаться в воздухе и на что обращать внимание в первую очередь?

"Разумеется, госпожа,– весело ответил сокол, закладывая вираж.– Мы вам поможем."

"Но перед этим отдохнём,– сказал Торрат.– Мы летим уже четыре часа. Нашим крыльям нужен перерыв."

Хельда с удивлением обнаружила, что солнце давно перевалило за полдень. Девушка опустила голову, глядя, как быстро проносятся внизу леса и равнины. Филин предупреждающе ухнул и стал плавно снижаться. Гирэлл решил не тратить время на долгие спирали и, как обычно, ушёл в крутое пике, превратившись у самой земли. Орёл сделал несколько кругов и сел рядом. Хельда заложила вираж и, работая крыльями зависла над землёй, приземляясь. Все четверо превратились и уселись на землю. Гирэлл ворчал, разминая затёкшие ноги и спину. Хельда достала из сумки флягу с водой и протянула её Наллиту.

-Вы первая, госпожа,– немного удивлённо сказал он.

Но Владычица покачала головой и отдала флягу Наллиту. Юноша кивнул в благодарность и стал жадно пить. Хельда решила найти какой-нибудь родник в лесу и, с трудом поднявшись, направилась в лес.

-Я скоро приду,– сказала она.

Лират быстро порхнула к девушке и уселась ей на плечо.

-Надеюсь, Владычица простит мне такую фамильярность,– с улыбкой в голосе сказала сова.

-Конечно, Лират. К тому же ты можешь обращаться ко мне так, как тебе удобно.

-Спасибо,– наклонила голову представительница таггов.– Я ценю оказанную тобой честь.

Хельда улыбнулась и посмотрела на лес. Могучие деревья были намного выше, чем деревья Калангора. Здесь не было кустарников и молодняка, что делало лес пустынным и немного угрюмым. Даже трава на земле почти не росла. Хельда осторожно шла по твёрдой земле, пытаясь определить местонахождение ручья.

-А ты уверена, что здесь вообще есть вода?– скептически спросила Лират, осматриваясь вокруг.

-Деревья должны откуда-то брать влагу. К тому же здесь влажный воздух,– девушка потянула носом воздух, стараясь определить направление ветра.

Инстинкты зверя заставляли прислушиваться к лесной тишине и обращать внимание на запахи. Однако вокруг стояла пугающая тишина, а в воздухе витал аромат холодной сырости и терпкий запах древесной коры. Хельда уже решила повернуть назад, как вдруг услышала журчание воды.

-Слышишь?– почему-то шёпотом спросила она.

-Ручей,– так же тихо ответила Лират и повернула голову вправо.

Девушка обошла несколько деревьев и неожиданно вышла к маленькой поляне. Из-под могучих выступающих на поверхность корней тёк еле заметный ручей, который впадал в земную впадину.

-И, по-твоему, это родник? Лужа посреди леса.

-Но хоть какая-то вода,– пожала плечами Хельда и достала флягу.

-На твоём месте я была бы поосторожнее с этой водой.

Девушка присела около родника и, зачерпнув немного воды, поднесла её к носу.

-Запах нормальный,– сообщила она.

Лират села у воды и сделала маленький глоток.

-Да, всё в порядке,– кивнула она, но тут же упала на землю.

-Лират!– испуганно вскрикнула Хельда, аккуратно беря маленькую сову в руки.– Лират! Очнись!

"Неужели вода отравлена?– с ужасом подумала девушка, пытаясь привести тагга в чувство. –Но я бы почувствовала! Хотя… Меня не учили распознавать яды. Но на запах вода действительно нормальная!" Хельда вдруг почувствовала лёгкое головокружение. "Надо уходить отсюда!"– сказала она себе и быстро побежала в сторону лагеря. Выбежав из леса, Хельда остановилась, переводя дух.

-Владычица? С Вами всё в порядке?– встревоженно спросил Торрат.

-Со мной да, а вот с Лират…,– Хельда подошла ближе и показала лежащую у неё в ладонях сову.– Я хотела найти родник, чтобы пополнить запасы пресной воды, но она оказалась отравленной.

Медленно, но верно в голове зрело осознание того, что Лират мертва. "Как я могла! Это всё из-за меня!– подумала девушка, сдерживая рвущиеся наружу слёзы.– О какой войне может идти речь, если я не могу защитить близких мне друзей!"

Юноша осторожно взял тагга в руки и осмотрел.

-Она жива,– сказал он.– Просто спит.

-Спит?– переспросил подошедший Гирэлл.– Вы что же, нашли сонную воду?

Торрат укоризненно посмотрел на друга.

-Кто мог знать, что такая вообще существует!

Хельда с облегчением посмотрела на лес и вдруг принюхалась.

-А знаете, листва этих деревьев очень странно пахнет,– сказала она.– Я не обратила внимание на это вначале, но теперь чувствую.

Гирэлл подошёл к ближайшему дереву и потянул носом воздух.

-Да, действительно,– подтвердил юноша.– От этого запаха немного кружится голова.

Оборотень поморщился и отошёл на луг.

-Видимо, корни этих деревьев обладают сонным действием. А вода текла как раз из-под них, обмывая кору и насыщаясь её запахом и вкусом. Это могло бы пригодиться во врачевании,– Хельда выхватила из голенища сапога кинжал и осторожно срезала немного коры на корнях деревьев.

-Вот только неизвестно, сможет ли больной проснуться самостоятельно после такого сна,– протянул Торрат, следя за действиями Владычицы.

Девушка вздрогнула и посмотрела на спящую в его руках Лират.

-Как бы то ни было, нам нужно поесть и отправляться в путь,– сказала Хельда.

Костёр решили не разводить, опасаясь, что пары от сожжённых ветвей этих деревьев тоже могут быть ядовиты. Наллит раздал всем холодное вяленое мясо, хлеб и воду. Юная Владычица села на землю и приступила к трапезе. "Представляю, как я сейчас выгляжу,– невольно подумала она, открывая флягу с водой.– Владычица оборотней, обедающая на земле в поле в присутствии стражей. Забавно." Девушка улыбнулась про себя. Было бы ещё смешнее, если бы для неё здесь накрыли стол. После того, как все насытились, Гирэлл помог убрать вещи обратно в сумку и первый превратился.

-Я понесу Лират,– сказал он.– Если устану, передам её Торрату.

-Хорошо,– вслух ответила Хельда и поднялась следом.

Тело ныло после двухчасового полёта, но девушка постаралась не обращать на это внимания. Она превратилась вместе с остальными и поднялась в воздух. На этот раз получилось лучше, хотя, подвернувшаяся воздушная яма слегка омрачила успешный взлёт. Хельда уверенно повернула налево и, делая мощные взмахи кожистыми крыльями, устремилась на запад. Три птицы послушно следовали за ней. Когда зрение привычно мигнуло, окрашивая небо в разные цвета, девушка отыскала взглядом нужный попутный ветер и позволила ему нести себя. Хельда посмотрела вниз, восхищённо разглядывая пейзаж. Внизу простирался всё тот же высокий лес. Иногда среди листвы можно было заметить гладь реки или озера, сверкающих на солнце. Однако как бы Хельда не всматривалась, никаких птиц или зверей она так и не смогла увидеть.

16
{"b":"191283","o":1}