Не будет никакой несправедливости в воздаянии — не будет уменьшения в воздаянии за добро, и не будет увеличения наказания. Он мне нужен здесь, не в раю.
По шаткому трапу они поднялись на борт мимо не особо присматривающихся к документам матросов. Паспорт наличествует? Вперед, не задерживай. Проходите, проходите. Сличать китайскую физиономию переводчицы с фотографией никто и не подумал. Без иностранного подданства японцы просто не пустили бы в порт.
— Позвольте, я помогу, — сказал, беря ее под руку, толстенький краснощекий мужчина. — Вы, наверное, не помните, — правильно поняв взгляд, добавил: — Я — Плотников. Еще дочку приводил. Аппендицит.
Дочку Любка вспомнила. Еще бы. Первый самостоятельный на все сто случай в ее практике. Серьезным хирургам некогда заниматься, спихнули на нее селекцию больных иностранцев. Этого домой, того осмотреть. Все недовольны. Скандалят. Девочку она вовремя поймала. Еще немного — и перитонит. А дядька в памяти не отложился. Не до того было. Каждый день раненые. Осколочные, пулевые, ожоги… До госпиталя довозили средней тяжести, тяжелые помирали раньше. Зато поток не прекращался. Одного убрали, другого на стол. Миллер под конец спал стоя. А потом пришли японцы и всех грохнули. Скоты. Вся работа пропала.
Ну да ничего… Опыт остался. И что особенно приятно, страх исчез. Исполнить теперь резекцию желудка? Раз плюнуть. Гораздо сложнее приходилось делать. Под конец уже практически без лекарств. И ничего, выживали.
— Каюты все заняты, — говорил между тем дядька, направляя ее между растерянными людьми, — мы на палубе устроились. Там шлюпка рядом — если дождь, и спрятаться можно. Да и тень какая-никакая присутствует.
— В каюту не надо, — твердо сказала Любка. — Лучше на воздухе.
Плотников оказался не только человеком, помнящим добро, но еще и гостеприимным. Под кудахтанье толстушки жены и при доброжелательной помощи двух девиц, причем Любка так и не вспомнила, которую она оперировала — просто догадалась по разговорам, — он устроил их с Ли Ду на подстеленной скатерти и даже угостил домашней снедью.
— Мы же недолго плыть будем, — пояснил, подмигивая, — однако прямо на палубе не стоит сидеть.
Терпеть его жену было сложнее. Она все время жаловалась на потерю имущества и тяжелые времена. В ходе бесконечно льющегося монолога Любка с изумлением узнала о высокой должности нового-старого знакомого. В русско-азиатском банке занимал пост начальника отдела кредитов. Потому и сидел до самого конца, приводя дела в порядок. Страшно положительный и дурной, как следовало из ее речей. Даже не стырил чего существенного напоследок. Все было сделано по закону, и он нежно прижимал к себе портфель с соответствующими документами, не расставаясь с ним ни на минуту.
В конце концов он не выдержал и, пообещав скоро вернуться, исчез. Они с китаянкой остались в компании говорливой толстушки.
Любка достала планшет, извлекла из него толстую тетрадь с записями Берислава и демонстративно углубилась в чтение. Это не особо помогло. На периферии сознания продолжали журчать бесконечные жалобы. Бабе было все равно к кому обращаться, и она без проблем переключилась на Ли Ду.
Записи были отрывочными и без всякой системы. Даты отсутствовали, все вперемешку. Любке просто хотелось понять, как он жил все эти месяцы и чем занимался.
«Меня назвали „далацу“. Ли Ду сообщила, что это большой грубоватый парень. Вроде не обидно. Гораздо хуже в свое время прозвучало, когда ее саму поименовали наши спутники „сяо цунмин“. Она даже не хотела переводить. Это баба склочная, но в оценках прямо не в бровь, а в глаз. Четкое определение: весьма полезная в мелочах, но совершенно бестолковая в ответственных делах. Одно слово — горожанка. Совершенно неприспособленная к нашей бродяжьей жизни. Ни костра нормально развести, ни жратвы достать. В голове сплошные лозунги, а к реальной жизни не готова абсолютно. Поспорю на что угодно, из богатой семьи. Почему вечно тянет детей зажиточных родителей в революцию? Загадка. Они хотят счастья для всего народа. Да попробуй устроить приличную жизнь для ближних. Для начала хоть на собственной фабрике, не прогорев, и только потом замахивайся шире. Не понимают. Управлять еще уметь надо. Пройти по узкому краю между безжалостным выжиманием всех соков из работников и панибратством, когда они садятся на шею и бесконечно предъявляют требования. Еще ни одна теория самого распрекрасного обустройства счастливой жизни не принесла счастья всем. Слишком много факторов. Всего не предусмотришь.
К нам присоединился Хай Жуй. Изумительное имя. Так и просится в очередную книжку. Дезертир, без сомнений. Зато винтовка имеется и аж три патрона. Будем отстреливаться. От кур.
Поля, поля. Заброшенные рисовые чеки, заросшие сорняками поля батата, засохшие плантации сахарного тростника, сожженные дома. И почти никого вокруг. Прячутся».
Забегали матросы, распределяя людей. Вся палуба была забита. Какое уж удобство. Хорошо поместились. Дети плачут, мужчины переругиваются. Пароход взревел и отвалил от пристани. Поехали.
Квочка тревожно оглядывается в поисках мужа.
— Куда он денется с парохода, мама, — утешает старшая дочка.
«Топаем целой кучей на юг в сторону Янцзы с самым приблизительным представлением о дороге. Я ладно, а куда несет всех остальных? Крестьяне, учитель, купец. Беженцы. Все имущество на себе. И я рядом вышагиваю. Не кто-нибудь, иностранец. Половина пугается, часть смотрит с изрядным подозрением, опасаясь невесть чего. Трое сами набиваются в друзья. Ага, приятель заморский дьявол. Уровень важности растет в глазах окружающих.
Плюются постоянно. В теории я знаю — избавляются от негативного. Целая китайская наука есть про соки человеческого организма. Смотрится неприятно. И почесывание или курение в лицо тоже достают.
Навязчивые. По моим меркам. Здесь поведение однотипное. Буквально при первом же знакомстве китаец обязательно спросит, женаты ли, сколько у вас детей и сколько им лет. А вот интересно, какая у вас зарплата? Его интересует не конкретная цифра, а ваш статус по отношению к нему самому. Задолбал вопрос, сколько мне лет. Не различают. Да ведь и я не особенно разбираюсь в их возрасте — на восточном лице не разберешь иногда, но лишний раз не пристаю.
Обстреляли. Кто — не поймешь, но бежали мы резво. Чуть легкие из горла не выскочили.
Случайно узнал: о погоде лучше не спрашивать. Хотел поинтересоваться про дождь и выслушал от Ли Ду целую лекцию. По китайским представлениям, дождь предсказывает священная черепаха (сюаньгуй или ванба). Если назвать человека „черепахой“, а еще хуже — „яйцом черепахи“ (ванба дань), то это будет одним из самых страшных оскорблений по китайским понятиям. Может показаться, что, выспрашивая мнение человека о предстоящем дожде, вы тем самым тонко намекаете, что он — черепаха. С ума сойти, где только не видят оскорбления. Надо всю подобную белиберду записывать и порадовать читателей глубоким знанием жизни в Китае.
Уточнил. Не стоит также подробно расспрашивать человека о его здоровье — он может подумать, что вы как раз именно и сомневаетесь в его здоровье. Никогда не расспрашивайте китайца о его зарплате, источниках дохода, об уплате налогов и т. д. Ага. Не сколько получаешь, а сколько имеешь. Кто-то скажет правду в любой точке мира?
Глеба вспомнил. Хорошо, дома остался. Давно новостей не слышал, но нечего ему здесь делать».
У Любки опять заслезились глаза. Она шмыгнула носом и перевернула страницу.
«Если китаец слушает тебя и одобрительно кивает — это вовсе не означает согласия. Он всего лишь показывает внимание.
Они что, издеваются? На три с трудом выученные фразы заверяют в замечательном знании языка. Что вы, что вы, мой китайский весьма ущербен — „На ли, на ли, водэ ханью хэн ча“.
Услышал сегодня. Если муж бьет свою жену или словесно оскорбляет ее, но не наносит увечья, это преступлением не считается… Если при этом женщина даже доведена до самоубийства, мужчина за это никакой ответственности не несет. Если же жена оскорбила мужа, то в любом случае она объявляется виновной. Наказание: 100 ударов палкой. Глубоко задумался.
Добрались. Первые гоминьдановцы почти в нормальном виде. Охраняют мост. Помахал пропуском с высокими подписями, отправили к начальству. Остальных не сильно привечают. Моментально полезли проверять и всех мужчин забрали. Видать, поставят в строй.
Генерал Дэн Фа. Очень странный тип. Прямо не говорит, но аж заходится в экстазе. Наши столкнулись с японцами. Там серьезные бои. Самураи перебрасывают части на север. Меня чуть не облизал с головы до ног. Уж очень хочется свалить войну на Русь, а самим постоять в сторонке, дожидаясь результата. По-любому японцам станет не до его армии. Может, стоило на север идти? Нет. Глупо и непрофессионально, но Любка волнует больше всех репортажей. Теперь недолго. На поезд нас посадят».