Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Я наместник ордена в Изирале и обладаю неограниченными полномочиями, кроме того, то, что я хочу вам предложить, исходит от магистра ордена.

   - Ну, тогда я весь в вашем распоряжение, -- Отпив вина, Дейлон поудобней расположился в кресле, ожидая долгую беседу.

   - Итак, карлики проявили агрессию по отношению к нам, но мы можем забыть про это, и тогда никакой войны не будет. Ведь это прекрасно, не правда ли?

   - Продолжайте. В ваших словах определенно есть что-то интересное.

   - Так, вот. Мы оставим Северные земли вам. И более того. Я думаю, мы объединим наши силы против угрозы тьмы. Но нам понадобиться некоторая поддержка с вашей стороны. Император слаб, а в тяжелые времена нам нужен сильный предводитель. Например, вы. Вы ведь хотите стать мужем принцессы, а она наследная княжна. Правда, у нее скоро родиться брат и тогда многое измениться...

   - И что вы будете моим шафером на свадьбе, или как-то еще поможете мне влюбить княжну в себя?

   - А кто же говорит про любовь. Я сказал, что мы устроим вашу свадьбу и уберем все неприятности с вашего пути. Взамен же, попросим, всего лишь, независимость ордену. По-моему это малая цена за мир и за огромную власть, которую мы подарим вам.

   - Интересное предложение, очень, очень заманчивое. Вы просите у меня то, что не имею я, и дадите мне то, что не принадлежит вам.

   Дейлон встал с кресла, подошел к окну. С гор донесся свежий ветер, приятно лаская кожу и раскидывая волосы. Он смотрел вдаль, на бескрайние просторы империи. Где то вдалеке виднелась утренняя дымка, вдоль реки шел маленький караван, а в городе, на оживленных улицах, как всегда, кипела жизнь. Да, Дейлон желал этого, он всегда мечтал о величие, о подвигах, о славе. Он хотел спасти этот мир, не только эльфов, но и людей, все живое, что дает радость жизни. И рано или поздно, он достигнет всего. Но вопрос: кода? А этот человек предлагает ему то, что он хочет и прямо сейчас. Как же велик соблазн!

   - Вы знаете, что вы только что предложили мне совершить государственный переворот. Вы предлагаете мне Империю, убрав ее императора и законного наследника. Вы предлагаете мне подлость, после которой не один благородный муж не может жить на этом свете. Я думаю, вам понятен мой ответ? - Развернувшись к наместнику, произнес Дейлон.

   - Вы глупец, князь! Вы только что предали свой народ, да и всех нас.

   - Покончим с этим. Я думаю, нам не удалось договориться. Но все же, возможно, мы сможем избежать конфликта.

   - Не думаю, не думаю князь. Шестеренки войны уже запущены, если только, вы не согласитесь на наше предложение. Я вас больше не задерживаю.

   Собеседники почтительно поклонились друг другу, расставшись в полной уверенности, что встреться они на пустынной улице и один из них умрет.

   Дейлон пришел в свои апартаменты. Симбад сидел за маленьким столиком и разглядывал набольшей кинжал, который он недавно украл у пажа императрицы. Мальчик попытался спрятать "находку", но в этом не было необходимости. Князь был так погружен в себя, что не заметил, даже мальчика. Симбад подошел к князю со спины и хотел постучать ему по плечу, но передумал: мало ли хозяин очухается и пошлет Симбада на какую-нибудь работу. Но маленький вор не успел проскользнуть в дверь.

   - Ко мне кто-нибудь заходил? - спросил Дейлон.

   - А вы что меня видели? Я вроде бы тихо себя вел, -- пряча кинжал, ответил Симбад.

   - Слона в центре комнаты, сложно не заметить, тем более что этот слон хочет постучать тебе по спине. Да, и верни кинжал его владельцу.

   - Простите господин. К вам, кстати, паж императора приходил и пригласил вас сегодня на охоту на кабана, -- переводя тему с ворованного ножа, произнес Симбад.

   - Ты плохой слуга. Да еще и вор. Подумай над этим, или я освобожу тебя от службы, -- не обращая внимания на Симбада, ответил Дейлон.

   Понурив голову, Симбад поплелся возвращать "найденный" им кинжал. Дейлон же еще некоторое время постоял у окна, вкушая свежий воздух, после чего начал готовиться к предстоящей охоте. Он не любил убивать животных, поэтому охота не доставляла ему удовольствия. Но появление на ней было обязательным, так как придворная охота, это больше политика, чем развлечение. Дейлон одел зеленый камзол и приказал оседлать Пегаса.

   У дворца, уже собралось множество людей в ливреях знатнейших имперских семей и, конечно же, их хозяева. Здесь были и графы Анруа, Строгхольмы, наместник ордена Луи Эскар, герцаг Бове, да и, в конце концов, сам император с дочерью и ее свитой. Все дамы и господа, были облачены в прекрасные туалеты, мало подходившие для охоты. Публика громко разговаривала и смеялась. Когда же все увидели Дейлона, в обтягивающем зеленом камзоле, с накинутым на плечи плащом, смех стал еще громче и интенсивнее. Все без исключения говорили о странном наряде князя. Ангеран де Лофер, широко улыбаясь, подъехал к Дейлону. Тот, стараясь не обращать на остальных внимания, делал вид, что поправляет сбрую.

   - Ну, милый государь, не думал я, что вы настолько франт, -- растягивая слова, произнес сановник.

   Эльф злобно посмотрел на Ангерана и, прошипев, сквозь зубы ответил:

   - Вообще-то меня пригласили на охоту, а не на балл. Меня ни кто не предупреждал что у вас это одно, и тоже. Еще посмотрим, кто больше дичи принесет!

   Дейлон, пришпорив коня, помчался по каменной мостовой по направлению к воротам.

   - Ну, конечно же, вы! Кто бы сомневался. Тем более что ловить ее будете только вы, да император.

   Когда процессия выехала за ворота города, Дейлон уже ждал их на холме. Он уже почуял в дали несколько кабанов, и собирался отомстить этой надушенной своре. Первым добрался до холма император. Он был в отличном настроение, охота будоражила ему кровь. Кроме того, императрица, на днях, должна родить его первенца, который должен занять имперский престол.

   - Князь, я не знал, что вы, так же как и я любите охоту. Даже нас не дождались. Если бы вы сказали мне раньше, это многое бы изменило.

   - Ну что вы, не думаю, что хоть кто-то может любить охоту больше вас. Вы лучший кормчий в империи, да еще Император, -- улыбаясь, осадив коня, произнес Дейлон.

   - Не знал что вы льстец. Но все же, вы мне нравитесь. Не отставайте от меня, и мы добудем много дичи. И не только здесь, -- ответил император, после чего помчался дальше.

   Дейлон не стал преследовать Императора, хотя и следовало для закрепления "дружбы". Гнать невинных существ, было выше его сил, как не велико было его раздражение. Он попытался отделиться от основной массы свиты, дабы не привлекать внимания экстравагантным нарядом. Дейлон, не спеша, продвигался по лесу, стараясь держаться как можно дальше от собачьего лая. Лес был густой, а трава и кустарник, были способны скрыть маленького человека. Неожиданно деревья расступились, и пред ним предстала небольшая поляна, на которой раскинулся девственный пруд, по краям которого росли небольшие кусты и кувшинки. Но оказалось, что этот пруд был, не так девственен, как показалось на первый взгляд. На большом камне, у пруда, сидела Лютия, а перед ней на коленях стоял молодой человек. Они негромко беседовали, но благодаря отличному слуху, Дейлон смог разобрать каждое слово.

   - Я люблю вас больше жизни. Да, какой жизни! Я-я вас просто обожаю. Если вы откажите мне, я убью себя, -- произнес молодой человек.

   - Артур, расскажите мне сначала про то, что вы знаете. Это очень важно. Это вопрос жизни всей Империи, -- мягким, сочувствующим голосом ответила Лютия.

   - Хорошо. Я поведаю тебе все что знаю, -- произнеся это, молодой человек взял принцессу за руку.

   Да как он смеет прикасаться к ней. Клясться ей в любви и мечтать о снисхождение. Презренный раб, -- думал Дейлон, с трудом сдерживая себя, чтобы не выскочить на поляну. Пегас же предчувствуя мысли своего седока, попятился назад, в кромку леса.

   - Я служу Железному Феликсу. Выполняю особо важные поручения. Так, вот. Готовится заговор: вашего отца, мать и не родившегося брата хотят убить. Но, я не желаю твоим близким зла. Рассказав тебе это, я подписал себе смертный приговор.

32
{"b":"190426","o":1}