– В общем, – подытожила Джейн, – тебе пора действовать! Какой толк стоять тут и ничего не предпринимать? Может, папа уже поостыл.
– Наверняка, – поддакнул Пэки.
– Ступай наверх, Блэр, и покончи с этим делом!
– А если даже потерпите неудачу, – заметил Пэки, – что ж такого? Появится свежая могилка среди холмов, и все дела!
5
Уход Блэра Эгглстона несколько поостудил атмосферу. До этого момента беседа шла напряженно, и участники ее стояли. Теперь Джейн позволила проводить себя в нишу, где два-три кресла предлагали комфорт и уют. Опустившись в одно из них, девушка кинула заинтересованный взгляд на Пэки.
– Как забавно, что мы вот так встретились!
– Жуть как забавно! – согласился Пэки.
– Представляете, вы ведь были идолом моих девчоночьих мечтаний!
– Да уж, я тогда был в расцвете! Поманишь пальцем – и все, любое девичье сердце вдребезги.
– Я ходила на футбольные матчи и обожала вас. Вы-то умели показать этим грузчикам!
Правильно догадавшись, что под «грузчиками» она подразумевает студентов Гарварда, Принстона, Нотр-Дама и других интеллектуальных центров, Пэки застенчиво улыбнулся.
– Ну, сейчас у вас идолы другие, – заметил он. – Помельче и помозговитее. Кстати, любопытно, как там дела у Эгглстона. Наверное, уже нажимает на звонок, а ваш папа кричит: «Давайте! Давайте!» Очень любопытная манера – сразу вспоминаешь гориллу, колотящую себя по груди.
– Папа у меня крепкий орешек, – тревожно свела брови Джейн.
– Не мне его критиковать, – чопорно поджал губы Пэки, – но одно скажу. Если ему вздумается пригласить меня в пустынный переулок, посулив показать свои ценные марки, я откажусь. Твердо и бесповоротно!
– Знаете, я и не подозревала, что он такой людоед, – сказала Джейн. – Последние два года мы редко виделись. Я жила в Париже, заканчивала там школу. Может, не надо было посылать к нему Блэра?
– А Блэр застрахован?
– Понимаете, папа точно знает, за кого мне выходить замуж. Оттого мы и хранили все в глубоком секрете. Папа мечтает, чтобы я сделала блестящую партию.
– То есть вышли за графа?
– Сейчас – скорее за виконта. Папа везет меня в гости к неким Геджам. Они живут в Бретани, в замке, а он принадлежит французской виконтессе. Я почти уверена, что едем мы из-за ее сына – он тоже будет там гостить. Папа хочет познакомить нас. Собственно, он так и сказал сегодня утром. Иначе уж и не знаю, зачем еще ему ехать в дыру вроде Сен-Рока.
– Сен-Рок? А этот тип, за которого ваш папа хочет вас выдать, уж не виконт ли де Блиссак?
– Да. А что, вы его знаете?
– Говорил с ним только сегодня. Ну уж тут я точно могу дать вам ценный совет. Ни в коем случае! И не вздумайте! Ничего не хочу сказать дурного о старине Вике. Как компаньон для веселых вечеров в большом городе… он незаменим. Но, будь я девушкой, ни за что бы не вышел за него замуж! Люблю его как брата. Но он… как бы выразиться… первый претендент на конкурсе «ЗНАТОК ФРАНЦУЗСКИХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ». По-моему, Нью-Йорк до сих пор судачит про него. Даже для кругов, где гордятся тем, что не прочь отпустить тормоза, его развлечения чересчур уж бурные. Нет-нет, моя дорогая, и не думайте выходить замуж за виконта!
– Да я и не собираюсь. И не называйте меня «дорогой». Замуж я выйду за Блэра.
Пэки не хотелось ее огорчать, но он не удержался от взгляда, полного сомнений.
– Это вы так думаете. Мне опыт подсказывает, что в нашем мире никогда точно не знаешь, за кого выйдешь. Я, например, когда-то думал, что женюсь на девице из кабаре по имени Мертл Блэндиш.
– Вы были с ней помолвлены?
– Еще как! Все честь по чести. А потом, в один прекрасный день, получаю письмецо, где она сообщает, что уехала с другим мужчиной, не то Скоттом, не то Поттом или даже – почерк у нее неразборчивый – Боттом. Вот вам и доказательство!
Однако теперь я понимаю: в моем случае повезло всем, кроме разве бедняги Ботта. Ничего себе девица, вполне, но по натуре – женский вариант Вика. Мы бы с ней не ужились. Вот подумайте: она ложилась спать не раньше пяти утра. Где же домашний уют?
– А теперь вы помолвлены с дочерью лорда Стейблфорда? Да, это шаг наверх.
– Именно. И в социальном плане, и в духовном. Более одухотворенных девушек, чем Беатриса, просто не бывает.
– Ее как зовут? Беатриса… а дальше?
– Брэкен.
– Случайно, не леди Беатриса Брэкен? Я видела ее снимки в газетах. Она очень красивая.
– Красивая? Не то слово! Вы когда-нибудь видели Грету Гарбо?
– Да.
– А Констанс Беннет?
– Да.
– А Норму Ширер?
– Конечно, видела.
– Так вот, смешайте их всех, и кого получите? Беатрису!
– И вы правда так говорили с лордом Стейблфордом?
– Э… может, не буквально такими словами. Но был с ним тверд. Да. Крайне тверд.
– А он пресмыкался?
– Буквально за брюки цеплялся. Но, конечно, я все-таки богат. Может, это помогло.
– У Блэра денег почти нет.
– Мне говорили, что сведущие люди считают его лидером молодых романистов.
– Он и есть лидер. Но пишет такие книги, каких и не читает, можно сказать, никто. Понимаете, он выше обычных людей. В общем, за свои романы он почти ничего не получает.
– На что же он живет?
– У него работа на радио.
Пэки заинтересовался. Он любил иногда вечерами послушать радио.
– Это не он говорит, приветливо так: «Доброй ночи всем! Доброй ночи!»?
– Нет. Он…
– A-а, понял. Он ведет беседы о биржевых ценах.
– Нет. Блэр шумит.
– Как это, шумит?
– Ну, играют, например, скетчи, где нужны разные шумы, а Блэр их и воспроизводит.
– Ага, ясно! Кто-то крикнет: «Ура, вот идет королевский телохранитель!» – а Блэр и прошумит «топ, топ, топ». Да?
– Да. И всякое другое. Он очень искусно подражает всему. Очень похоже.
Пэки покивал.
– Так-так, теперь мне понятно, отчего вы рветесь за него замуж. Дома никогда не будет скучно, если муж в любой момент сумеет погудеть, как клаксон, или там издаст призывный писк хлопкового долгоносика. Вы считаете, что ваш папа разделит такую точку зрения?
– Папа ужасно меркантильный. Слишком много думает о деньгах.
– А Эгглстон как раз сейчас выкладывает ему, что лично у него – ни гроша. Скажите, сколько диких кошек ваш папа перегрызает за минуту?
Вопрос ей как будто не понравился.
– Ну что вы такое говорите!
– Прошу прощения.
– Может быть, они прекрасно поладят.
– Да, все бывает.
– Если папа сразу не согласится, может, Блэр все-таки понравится ему и он даст ему хорошую работу…
– Подражать хлопковым долгоносикам?
Когда Джейн, развернувшись в кресле, пронзила Пэки взглядом, в глазах ее полыхнул огонек прежнего пламени.
– А у вас, я вижу, ухо как лопух!
– Старое футбольное увечье.
– Желаете, и второе под пару ему станет?
– Нет, что вы, что вы! Спасибо!
– Тогда не смейте так шутить. Блэр – изумительный человек, а шумы он изображает оттого, что книги его слишком умные и публика их не покупает. Критики называют его романистом грядущего!
– Да, вон он и грядет.
Внезапно возникший в вестибюле Эгглстон стоял, оглядываясь туда-сюда, в поисках своей исчезнувшей леди. Даже на расстоянии было видно, что он ошарашен.
– Ну хотя бы цел, на составные части не разобран, – прокомментировал Пэки. – А где следы зубов – незаметно. Может, ваш папа растерял боевой задор?
– Он какой-то как в дурмане. Интересно, что там приключилось?
Джейн громко окликнула Блэра, и романист грядущего, наконец узревший ее, двинулся к ним, заплетая ногами, не то как человек, испытавший жестокое душевное потрясение, не то как получивший удар под дых.
– Ну? – накинулась на него Джейн. – Ну как?
– Послушай… – Блэр заморгал.
– Что случилось?
– В общем, вошел я…
– А дальше? Дальше?
– Увидел твоего отца…
– Вряд ли его можно проглядеть, – вставил Пэки, – номер обычных размеров. Я тоже, как вошел, сразу увидел вашего папу, отчетливо так. Ну как там у него дела с простыней? Продвигаются?