‑Почему?
‑По той же самой причине, по какой запрещено обучать детей. Практикование волшебных искусств требует от человека определённой моральной и этической зрелости. В процессе постижения тайн чародейства данная нехитрая истина обычно доходит до большинства неофитов. К тому же, как давно подмечено, магический дар обычно даётся людям творческо‑интеллектуального склада ума, предполагающего достаточно высокий уровень духовного развития, на котором человек осознаёт ответственность за свои поступки. А теперь представь, что любой недоразвитый индивидуум, обуреваемый самыми низменными страстями, получает способность колдовать. И догадайся с трёх раз, магию какой направленности он предпочтёт.
‑Да уж. Но, может, рассказать о том напрямую Гарозиусу?
‑Вначале необходимо подтверждение. Иначе, даже если и разыщут этого Бора Гуша, он вполне может заявить: мало ли чего прихвастнул спьяну.
После бокала вина, в по‑домашнему уютной обстановке, Эрика потянуло на ответные откровения.
‑У нас тут тоже некоторые странные моменты имеют место. Ещё осенью мы с приятелем обнаружили, что музейные артефакты тёмных колдунов, которые, как уверял мистер Фиттих, сохраняют их энергию, на самом деле оказались пусты. Подумали даже ‑ уж не фальшивки ли выставлены в музее.
‑Настоящие, ‑ лениво отмахнулась Лайта. ‑ Просто ещё год назад, во избежание неприятных инцидентов ‑ вдруг какому студенту придёт в голову их стащить да попробовать применить, ‑ Саграно собственноручно разрядил все предметы, содержащие опасную магию.
‑Это не всё. Как‑то приятель мой, он в 15й проживает, пожаловался на странные звуки, доносящиеся из четырнадцатой, ещё с лета опечатанной…
‑О! Где я когда‑то жила!
‑Да. Пришлось проникать через окно. А внутри ‑ хоть глаз выколи. За покровом иллюзорной тьмы, как оказалось, скрывались чёрный кристалл и некромантский посох. Совершенно случайно, не желая того, уничтожили кристалл…
‑Интересно, каким образом?
‑Благодаря подарку одного гнома ‑ шарику из агдранта.
‑Где ж ты успел с гномами познакомиться?
‑Осенью, когда их делегация приезжала в Штарндаль.
‑Постой, но ведь учеников к ней не подпускали!
‑Ну и что ‑ махнули через подоконник и в лес, там гномиков и повстречали.
‑Отчаянные вы ребята, оказывается. Не испугались наказания. Да не волнуйся, ругать не стану, сама иногда пошалить люблю. Стало быть, камешки оказались несовместимы друг с другом?
‑Так получилось. Мы ж не знали! Быстренько смотались оттуда и затаились. Но даром не прошло, ночью проснулся от скрипа ставен, смотрю ‑ а приятель напрямую через лес куда‑то чешет. Очарованный оказался; еле догнал и повернул обратно, спасибо амулету. Вдогонку послали нам поток холода, еле добежали до замка, замёрзли вусмерть. На следующий день напрягли коменданта осмотреть комнату ‑ а там уже ни посоха, ни осколков кристалла, вообще никаких следов посторонних. Зато отыскали, где был портал, через который колдун приходил ‑ на том месте травка чудная выросла, мы её образцы передали Баджи, а тот отправил на исследование. Неземного происхождения оказалась. Но откуда конкретно ‑ неизвестно.
‑А как выглядела?
‑Мерзопакостно: буро‑красные колючки, обжигающие при прикосновении. Быстро повымерли в наших условиях. Джо пытался засушить одну для коллекции, но она потом рассыпалась в прах.
‑Стало быть, уже не получится по внешнему виду определить, из какого мира. Жаль, мы с тобой тогда ещё не дружили, иначе постаралась бы разыскать проходимца, издевающегося над студентами. Я так понимаю ‑ от обращения в соответствующие органы вас остановило чувство вины за разбитый концентратор.
‑Да.
‑И зря. Никакой кристалл, даже если самоделка тонкой ручной работы, не стоит того, чтобы терять из‑за него здоровье, а тем более жизнь. Наши умельцы таких не изготовляют, и не только из‑за неэстетичности чёрного цвета ‑ он не обладает свойством отдавать энергию, способен лишь поглощать. Поэтому даже завзятые чернокнижники предпочитали светлые оттенки Действительно, странная история, есть о чём поразмыслить.
Про Гекиного двойника Эрик решил пока умолчать ‑ всё равно сами справились, успеется. Зато поделился сомнениями насчёт Джейкобса, по рекомендации которого в Академии оказались Билли и Майкл.
‑Мастер Джейкобс? Даже шапочно не знакома. Не приходилось сталкиваться на жизненном пути. Говоришь, был советником Гильдии по контактам с инопланетянами? Да, теперь что‑то такое припоминаю. Если память не изменяет, являлся таковым во времена Уручжи. А когда того свергли, сразу переметнулся в стан победителей. Потом, однако, всё равно был вынужден подать в отставку ‑ почему, не в курсе. Но попробую разузнать, по своим каналам, разумеется. А что касается его протеже ‑ полностью согласна с твоей оценкой. Тем более и другие учителя ими недовольны. Однако и к тебе будет одна маленькая просьба. Мне предстоит деловая поездка на пару дней ‑ сможешь за это время взять в библиотеке пару книг на моё имя?
‑Могу попробовать, но выдадут ли ‑ не факт.
‑Должны. Я записочку напишу. А почему сама не иду ‑ ещё в прошлом веке взяла кой‑чего почитать, да и посеяла, до сих пор найти не могу. А Мастер Халид мне постоянно напоминает, чтоб с долгом рассчиталась, стоит только оказаться в книгохранилище. Поэтому, чтобы лишний раз не выслушивать его нотации, и решила обратиться за помощью.
‑Конечно, нет проблем. Когда?
‑Скорей всего, уже завтра.
Глава 67.
Мастер Халид долго и с удивлением рассматривал записку, поданную Эриком.
‑Неужели синьора Хуанита Аритнес лично попросила тебя?
‑Да. Объяснила тем, что вы её попрекаете несданными книгами.
‑По‑другому нельзя, мой юный друг, а иначе всю библиотеку растащат! За синьорой Аритнес должок аж с 1971го года. И ладно бы обычные учебники, так нет ‑ раритетные издания XVIII века, которых теперь во всём мире днём с огнём не сыщешь. Уж если потерял, будь добр приди, будем вместе думать. Ладно, просьбу уважу, но пусть и она до конца учебного года заглянёт сюда, чтобы уладить вопрос.
‑Хорошо, я передам ваше пожелание.
‑И ещё: литературу, заказанную ею, своим товарищам не показывай! Ничего особо секретного там нет, но тем не менее ‑ ученикам желательно её не видеть. Или пусть сама приходит.
‑Не волнуйтесь, Халид‑ага, всё будет сделано, как скажете.
Поработав немного, наш герой унёс из библиотеки заказ Лайты, упакованный в непрозрачный пакет. Поскольку запрет демонстрировать содержимое кому‑либо едва ли затрагивал его самого, Эрик, обезопасившись от нежелательных визитов табличкой на двери, аккуратно вскрыл упаковку. 'Вариантность заклинаний Духа в условиях Внеземелья' он сразу отложил в сторону ‑ то ли на испанском, то ли на французском, а возиться с переводом не было ни времени, ни желания. Куда больше его заинтересовала 'Ведическая магия и прорицательство в эпоху античности', особенно когда перевернул титульный лист ‑ под ним скрывалась совсем иная книга.