Литмир - Электронная Библиотека

‑Так давайте скинемся все вместе! ‑ великодушно предложил Жозе. Всё равно собирались приобретать на днях. А ты потом, как магию поднакопишь, рассчитаешься с нами.

‑Спасибо! Я обязательно верну точно такой же! Вы настоящие друзья! И если вдруг понадобится моя помощь, только скажите!

‑Обязательно. А теперь давайте посмотрим, как отреагирует 'лужа' на появление в ней постороннего предмета. Жозе, где твой булыжник?

‑Вот он! Ну‑ка, на всякий случай не стойте слишком близко, бросаю!

Глава 53.

Два последующих дня Эрик с утра до поздней ночи пропадал в библиотеке, урывками, втайне от Мастера Халида, просматривая литературу ‑ как по концентраторам энергии, так и с описанием магических элементалей. Друзья по очереди навещали его и, чтобы не возбуждать подозрений у библиотекаря, спрашивали безобидную учебную литературу. Под шумок удавалось впихнуть им кое‑что из найденного, но при тщательном рассмотрении выяснялось ‑ не то; знания, безусловно, интересные и полезные, но к их цели не ведущие.

И лишь сегодня, трое суток спустя после спасения кристалла Рут, фортуна улыбнулась ему: Мастера Халида под вечер зазвали в посёлок на чайно‑философскую вечеринку, и тот после недолгих уговоров разрешил Эрику поработать до своего возвращения, наказав никого постороннего в библиотеку не пускать и тем паче книг на руки не выдавать.

Немного страшновато было оказаться одному в громадно, едва освещённом книгохранилище, но, раз сам напросился, придётся действовать, а не комплексовать. К тому, что искать придётся долго и упорно, он внутренне уже приготовился. Лишь бы никто не отвлекал!

Время, могущее быть как союзником, так и врагом, казалось, навеки застыло среди фолиантов ‑ безмолвных свидетелей и хронистов эпох, давно канувших в Лету. Большинство из них Эрик отставлял в сторону, едва взглянув на название; некоторые бегло просматривал, со вздохом водружая обратно. В какой‑то момент мельком взглянув на циферблат, с ужасом обнаружил, что больше двух часов пролетело совершенно незаметно. А впереди ещё столько стеллажей ‑ да тут и целой ночи будет мало!

Но вот наконец что‑то в тему. Хотя сколько раз уже так казалось, а копни поглубже ‑ совсем из другой оперы. Иные авторы, такое впечатление, совершенно не соотносят даваемое своему сочинению название с его истинным смыслом. А пока разберёшься ‑ тут времечко и утекло, как песок сквозь пальцы.

Всё же он не пленился пролистать книжонку с наполовину оторванной обложкой и обтрёпанными краями страниц, с трудом продираясь сквозь дебри латыни. И, осознав смысл обрывков бегло прочитанных фраз и подписей под рисунками, с радостью понял, что наконец‑то подобрался к истине вплотную.

Тихий скрип входной двери отвлёк от жадного изучения текста. Закинув манускрипт под книжную полку, где его никто не смог бы обнаружить, Эрик поспешил к стойке ‑ посмотреть, кого там занесла нелёгкая. Какая удача! Гека наконец‑то вспомнил о своём приятеле, чахнущим в библиотечной глуши вместо того, чтобы наслаждаться жизнью.

‑Ты очень вовремя! Собирай скорей наших, я тут кое‑что интересненькое откопал!

‑Погоди немного, ‑ глухим шёпотом отозвался тот. ‑ Я тоже времени зря не терял: ответы на все вопросы есть в книге Дралука 'Чёрные звёзды и розовый снег'.

‑Вот даже как, ‑ озадачился Эрик. ‑ Не встречал такой, придётся поискать. Позови пока друзей, а я посмотрю на полках.

‑Нет! Надо найти её как можно быстрей! Это очень важно! Давай я лучше помогу, вдвоём быстрей справимся!

Странный он какой‑то. Куда логичнее было бы собрать команду, а там, если это действительно важно, разыскали бы её все вместе. И откуда он про неё узнал, если даже учебную литературу заказывает по принципу 'то же, что и остальным'?

И вдруг Эрик понял, кто на самом деле перед ним.

‑Гека! Как звали кота, которым ты мачеху напугал прошлым летом?

‑Догадался, проклятый, ‑ зловещим хрипом отозвался двойник. ‑ Теперь пеняй на себя.

Волна парализующего ужаса накрыла Эрика с головой. Почувствовав обжигающее тепло амулета, он кое‑как стряхнул её с себя. Закипающая внутри злость придала ему силы для борьбы.

‑А это мы ещё посмотрим, кто кого, выродок магический! На, получай!

Увесистый том полетел в сторону противника, вслед за ним ещё один, не столь толстый, какой попался под руку. Эрик оглянулся по сторонам в поисках более солидного оружия, но сражаться не пришлось: изрыгая угрозы и пожелания сгинуть в мучениях, лже‑Гека поспешно ретировался, растворившись в воздухе.

Вслед за ним в коридор выскочил и наш герой. Бесполезно ‑ без магометра не догнать, да и как возьмёшь за шкирку жидкую субстанцию? А потому осталось лишь подобрать валявшиеся на полу книги ‑ 'Географическую энциклопедию' и 'историю народов Центральной Азии', перемазанные то ли слизью, то ли эктоплазмой. Пришлось, прежде чем вернуть их на место, обтереть носовым платком, которому после такой гадости осталась одна лишь дорога ‑ в помойное ведро.

Теперь тем более надо поспешить. Опасаясь вызвать недовольство Мастера Халида, если тот вдруг вернётся в его отсутствие, и приготовившийся объясниться проблемами с желудком, Эрик со всех ног помчался в сторону мужского общежития. Как назло, у Геки заперто, на стук никто не отзывается. И Олафа тоже нет! Хорошо, хоть Фэн на месте.

‑Срочно собирай всех, кого найдёшь, и ко мне в библиотеку! Я не могу надолго оставить её без присмотра!

Минут через десять большая часть команды прибыла в книгохранилище. Поведав в двух словах о визите лже‑Геки, Эрик попросил не тратить драгоценное время на выспрашивание любых подробностей ‑ успеется, после чего предъявил свою находку.

‑'Бездушные существа', ‑ удивлённо прочёл надпись на обложке Олаф. ‑ Неужели откопал трактат по чернокнижию?

‑Если бы. Здесь всего лишь классификация и краткие характеристики без описания всяких там зловещих обрядов и формул создания. Хотя даже такую тебе на руки вряд ли выдали бы. Литеру 'В' видишь? А потому, господа, давайте не отвлекаться, нужно успеть прочесть, обсудить можно и в более спокойной обстановке.

‑Тогда, Лина, раз там латынь, вся надежда на тебя. Давай вслух, чтобы все одновременно слышали.

‑Гомункулов можешь пропустить сразу, ‑ подсказал Эрик. ‑ Раздел 'Живые Фантомы'.

‑Так вот, оказывается, с кем свела нас судьба. А мы на элементаля магии грешили!

‑На самом деле не так уж сильно и ошиблись. Сейчас убедитесь.

‑Живой Фантом, ‑ принялась взволнованно читать Лиэнна, как примерная ученица водя по тексту пальцем, ‑ промежуточная форма между физическим и астральным телами. В свободном состоянии не существует без постоянной магической подпитки. Многочисленные попытки его создания долгое время оказывались безуспешными; впервые это удалось Лютруму, убедительно доказавшему невозможность тесного сосуществования прототипа и его фантомной копии: при их соприкосновении последняя подвергнется немедленной дезинтеграции…

‑Понятно теперь, почему он и не собирался выходить с тобой, Гека, на поединок, ‑ усмехнулась Таисия. ‑ И даже просто оказаться рядом едва ли пожелает.

285
{"b":"189309","o":1}